早已是三年,父老依依借。愿与天公借几年,保我鸡豚社。 □□□□□,□□□□□。□□□□□□□。□□□□□。
486 0 0
刘辰翁
圣人贵素朴,礼义非玄同。师金告颜生,可谓达化宗。 夫子饰刍狗,自然道斯穷。应物方矫行,俯仰靡不通。
470 0 0
中华文学
故人不可见,聊复拂鸣琴。鹊绕风枝急,萤藏露草深。 平生四方志,此夜五湖心。惆怅友朋尽,洋洋漫好音。
511 0 0
罗隐
左右皆跳岑,孤峰挺然起。因思缥缈称,乃在虚无里。 清晨跻磴道,便是孱颜始。据石即更歌,遇泉还徙倚。 花奇忽如荐,树曲浑成几。乐静烟霭知,忘机猿狖喜。 频攀峻过斗,末造平如砥。举首阂青冥,回眸聊下视。 高帆大于鸟,广墠才类蚁。就此微茫中,争先未尝已。 葛洪话刚气,去地四千里。苟能乘之游,止若道路耳。 吾将自峰顶,便可朝帝扆。尽欲活群生,不唯私一己。 超骑明月蜍,复弄华星蕊。却下蓬莱巅,重窥清浅水。 身为大块客,自号天随子。他日向华阳,敲云问名氏。
510 0 0
陆龟蒙
罫布畦堪数,枝分水莫寻。鱼肥知已秀,鹤没觉初深。
471 0 0
韩愈
非老亦非少,年过三纪馀。非贱亦非贵,朝登一命初。 才小分易足,心宽体长舒。充肠皆美食,容膝即安居。 况此松斋下,一琴数帙书。书不求甚解,琴聊以自娱。 夜直入君门,晚归卧吾庐。形骸委顺动,方寸付空虚。 持此将过日,自然多晏如。昏昏复默默,非智亦非愚。
524 0 0
白居易
香径长洲尽棘丛,奢云艳雨只悲风。 吴王事事须亡国,未必西施胜六宫。
596 0 0
神功不测兮运阴阳,包藏万宇兮孕八荒。 天符既出兮帝业昌,愿临明祀兮降祯祥。
426 0 0
佚名
虽慵兴犹在,虽老心犹健。昨日山水游,今朝花酒宴。 山榴艳似火,王蕊飘如霰。荣落逐瞬迁,炎凉随刻变。 未收木绵褥,已动蒲葵扇。且喜物与人,年年得相见。
513 0 0
主张“顺而不信”译法的大将赵景深先生,近来却并没有译什么大作,他大抵只在《小说月报》上,将“国外文坛消息”②来介绍给我们。这自然是很可感谢的。那些消息,是译来的呢,还是介绍者自去打听来,研究来的?我们无从捉摸。即使是译来的罢,但大抵没有说明出处,我们也无从考查。自然,在主张“顺而不信”译法的赵先生,这是都不必注意的,如果有些“不信”,倒正是贯彻了宗旨。然而,疑难之处,我却还是遇到的。 在二月号的《小说月报》里,赵先生将“新群众作家近讯”告诉我们,其一道:“格罗泼已将马戏的图画故事《A layOop》③脱稿。”这是极“顺”的,但待到看见了这本图画,却不尽是马戏。借得英文字典来,将书名下面注着的两行英文“Life andLove Among the Acrobats Told Entirely in Pictures”④查了一通,才知道原来并不是“马戏”的故事,而是“做马戏的戏子们”的故事。这么一说,自然,有些“不顺”了。但内容既然是这样的,另外也没有法子想。必须是“马戏子”,这才会有“Love”。⑤《小说月报》到了十一月号,赵先生又告诉了我们“塞意斯完成四部曲⑥”,而且“连最后的一册《半人半牛怪》(DerZentaur)也已于今年出版”了。这一下“Der”,就令人眼睛发白,因为这是茄门话⑦,就是想查字典,除了同济学校⑧也几乎无处可借,那里还敢发生什么贰心。然而那下面的一个名词,却不写尚可,一写倒成了疑难杂症。这字大约是源于希腊的,英文字典上也就有,我们还常常看见用它做画材的图画,上半身是人,下半身却是马,不是牛。牛马同是哺乳动物,为了要“顺”,固然混用一回也不关紧要,但究竟马是奇蹄类,牛是偶蹄类,有些不同,还是分别了好,不必“出到最后的一册”的时候,偏来“牛”一下子的。 “牛”了一下之后,使我联想起赵先生的有名的“牛奶路”⑨来了。这很像是直译或“硬译”,其实却不然,也是无缘无故的“牛”了进去的。这故事无须查字典,在图画上也能看见。却说希腊神话里的大神宙斯是一位很有些喜欢女人的神,他有一回到人间去,和某女士生了一个男孩子。物必有偶,宙斯太太却偏又是一个很有些嫉妒心的女神。她一知道,拍桌打凳的(?)大怒了一通之后,便将那孩子取到天上,要看机会将他害死。然而孩子是天真的,他满不知道,有一回,碰着了宙太太的乳头,便一吸,太太大吃一惊,将他一推,跌落到人间,不但没有被害,后来还成了英雄。但宙太太的乳汁,却因此一吸,喷了出来,飞散天空,成为银河,也就是“牛奶路”,——不,其实是“神奶路”。但白种人是一切“奶”都叫“Milk”的,我们看惯了罐头牛奶上的文字,有时就不免于误译,是的,这也是无足怪的事。 但以对于翻译大有主张的名人,而遇马发昏,爱牛成性,有些“牛头不对马嘴”的翻译,却也可当作一点谈助。——不过当作别人的一点谈助,并且借此知道一点希腊神话而已,于赵先生的“与其信而不顺,不如顺而不信”的格言,却还是毫无损害的。这叫作“乱译万岁!” ※ ※ ※ ①本篇最初发表于一九三一年十二月二十日《北斗》第一卷第四期,署名长庚。 风马牛,语出《左传》僖公四年:“君处北海,寡人处南海,唯是风马牛不相及也。”意思是齐楚两国相距很远,即使马牛走失,也不会跑到对方境内。后来用以比喻事物之间毫不相干。 ②“国外文坛消息”《小说月报》自一九三一年一月第二十二卷第一期起设立的专栏。赵景深是主要撰稿人。 ③格罗泼(W.Gropper,1897—1977)犹太血统的美国画家,“Alay Oop”是吆喝的声音,格罗泼以此作为画册的名字。 ④英语:“马戏演员的生活和恋爱的图画故事”。 ⑤“Love”英语:爱情。 ⑥塞意斯(F.Thiess)应译提斯,德国作家。赵景深介绍他的四部曲为:《离开了乐园》、《世界之门》、《健身》和《半人半牛怪》。按这四部书总称为“青年四部曲”,其中《健身》应译为《魔鬼》,《半人半牛怪》应译为《半人半马怪》。这些书于一九二四年至一九三一年陆续出版。 ⑦茄门话即德语。茄门,German的音译,通译日耳曼。Der是德语阳性名词的冠词。 ⑧同济学校一九○七年德国人在上海设立同济德文医学校,一九一七年由中国政府接办,改为同济德文医工大学,一九二七年改为同济大学。 ⑨“牛奶路”这是赵景深在一九二二年翻译契诃夫的小说《樊凯》,(通译《万卡》)时,对英语MilkyWay(银河)的误译。 #p#副标题#e#
453 0 0
鲁迅
江山十日雪,雪深江雾浓。起来望樊山,但见群玉峰。 林莺却不语,野兽翻有踪。山中应大寒,短褐何以完。 皓气凝书帐,清著钓鱼竿。怀君欲进谒,谿滑渡舟难。
394 0 0
【咏史】 皓天舒白日[1],灵景耀神州[2] 。 列宅紫宫里,飞宇若云浮[3] 。 峨峨高门内[4],蔼蔼皆王侯[5] 。 自非攀龙客[6],何为欻来游[7]? 被褐出阊阖[8],高步追许由[9] 。 振衣千仞冈,濯足万里流[10] 。
558 0 0
左思
蔡州城中众心死,妖星夜落照壕水。汉家飞将下天来, 马箠一挥门洞开。贼徒崩腾望旗拜,有若群蛰惊春雷。 狂童面缚登槛车,太白夭矫垂捷书。相公从容来镇抚, 常侍郊迎负文弩。四人归业闾里间,小儿跳浪健儿舞。 汝南晨鸡喔喔鸣,城头鼓角音和平。路傍老人忆旧事, 相与感激皆涕零。老人收泣前致辞,官军入城人不知。 忽惊元和十二载,重见天宝承平时。 九衢车马浑浑流,使臣来献淮西囚。四夷闻风失匕箸, 天子受贺登高楼。妖童擢发不足数,血污城西一抔土。 南峰无火楚泽间,夜行不锁穆陵关。策勋礼毕天下泰, 猛士按剑看恒山。
458 0 0
刘禹锡
老去唯求静,都忘外学名。扫床秋叶满,对客远云生。 香閤闲留宿,晴阶暖共行。窗西暮山色,依旧入诗情。
519 0 0
朱庆馀
敦诗说礼中军帅,重士轻财大丈夫。常与师徒同苦乐, 不教亲故隔荣枯。花钿坐绕黄金印,丝管行随白玉壶。 商皓老狂唯爱醉,时时能寄酒钱无。
436 0 0
树绕村庄,水满陂塘。倚东风、豪兴徜徉。小园几许,收尽春光。有桃花红,李花白,菜花黄。远远围墙,隐隐茅堂。飏青旗、流水桥旁。偶然乘兴、步过东冈。正莺儿啼,燕儿舞,蝶儿忙。
427 0 0
秦观
一夜江潭风雨后,九华晴望倚天秋。 重来此地知何日,欲别殷勤更上楼。
629 0 0
张乔
曾听豪家碧玉歌,云床冰簟落秋河。月临高阁帘无影, 风过回廊幕有波。屈指尽随云雨散,满头赢得雪霜多。 此时空见清凉影,来伴蛩声咽砌莎。
479 0 0
吴融
枫叶初丹,苹花渐老,蘅皋谁系扁舟。故人思我,征棹少淹留。一尊潋滟西风里,共醉倒、同销万古愁。况今宵自有,明月照人,逼近中秋。 常爱短李家声,金闺彦士,才高沈谢何刘。片帆初卷,歌吹是扬州。此心自难拘形役,恨未能、相从烂漫游。酒醒时,路遥人远,为我频上高楼。
521 0 0
晁端礼
【独不见】 卢家少妇郁金香,海燕双栖玳瑁梁。[2] 九月寒砧催木叶,十年征戍忆辽阳。[3] 白狼河北音书断,丹凤城南秋夜长。[4] 谁知含愁独不见,更教明月照流黄。[5]
516 0 0
沈佺期
意见反馈 || 关于我们 || 用户协议 || 隐私保护 || 商务合作
Copyright © 2020-2022 中华文学苑(华文苑) 京ICP备17037819号
Email:artype@163.com QQ:262989474