漠漠澹云烟,秋归泽国天。风高还促燕,雨细未妨蝉。 静引荒城望,凉惊旅枕眠。更堪憔悴里,欲泛洞庭船。
596 0 0
吴融
草圣与诗余。清韵谁如。生绡团扇倩谁书。月湛素华天似水,深院凉初。 人散晚钟疏。后约还虚。良宵忍放枕鸾孤。要得相逢除是梦,有梦来无。
530 0 0
中华文学
妾自吴宫还越国,素衣千载无人识。 当时心比金石坚,今日为君坚不得。
427 0 0
古帝修文德,蛮夷莫敢侵。不知桃李貌,能转虎狼心。 日暮边风急,程遥碛雪深。千秋青冢骨,留怨在胡琴。
今天收到四月十八日的《华北日报》〔2〕,副刊上有鹤西先生的半篇《关于红笑》的文章〔3〕。《关于红笑》,我是有些注意的,因为自己曾经译过几页,那豫告,就登在初版的《域外小说集》〔4〕上,但后来没有译完,所以也没有出版。不过也许是有些旧相识之故罢,至今有谁讲到这本书,大抵总还喜欢看一看。可是看完这《关于红笑》,却令我大觉稀奇了,也不能不说几句话。为要头绪分明,先将原文转载些在下面——“昨天到蹇君家去,看见第二十卷第一号的《小说月报》,上边有梅川君译的《红笑》,这部书,因为我和骏祥也译过,所以禁不住要翻开看看,并且还想来说几句关于《红笑》的话。 “自然,我不是要说梅川君不该译《红笑》,没有这样的理由也没有这样的权力。不过我对于梅川君的译文有一点怀疑的地方,固然一个人原不该随便地怀疑别个,但世上偏就是这点奇怪,尽有是让人意想不到的事情。不过也许我底过虑是错的,而且在梅川君看来也是意想不到的事,那么,这错处就在我,而这篇文字也就只算辩明我自己没有抄袭别人。现在我先讲讲事实的经过。 “《红笑》,是我和骏祥,在去年暑假中一个多星期内赶完的,……赶完之后就给北新寄去。过了许久才接到小峰君十一月七日的信,说是因系两人所译,前后文不连贯,托石民君校阅,又说稿费在月底准可寄来。以后我一连写了几封信去催问,均未得到回信,……所以年假中就将底稿寻出,又改译了一遍。文气是重新顺了一遍(特别是后半部),错误及不妥的地方一共改了几十处,交岐山书局印行。稿子才交出不久,却接到小峰二月十九日的信,钱是寄来了,虽然被抹去一点零头,因为稿子并未退回,所以支票我也暂时存着,没有退去,以后小峰君又来信说,原书,译稿都可退还,叫我将支票交给袁家骅先生。我回信说已照办,并请将稿子退了回来。但如今,书和稿子,始终还没有见面! “这初次的译稿,我不敢一定说梅川君曾经见过,虽然我想梅川君有见到的可能。自然梅川君不一定会用我们底译文作蓝本来翻译,但是第一部的译文,句法神情都很相似的这一点,不免使我有一点怀疑。因为原来我们底初译是第一部比第二部流畅得多,同时梅川君的译文也是第一部比第二部好些,而彼此神似的又就是这九个断片。在未有更确切的证明时,我也不愿将抄袭这样的字眼,加于别人底头上,但我很希望对这点,梅川君能高兴给一个答复。假如一切真是我想错了呢,前边已经说过,这些话就作为我们就要出版的单行本并非抄袭的证明。” 文词虽然极婉委曲折之致,但主旨却很简单的,就是:我们的将出版的译本和你的已出版的译本,很相类似,而我曾将译稿寄给北新书局过,你有见到的可能,所以我疑心是你抄袭我们的,假如不然,那么“这些话就作为我们就要出版的单行本并非抄袭的证明”。 其实是,照原文的论法,则假如不然之后,就要成为“我们抄袭”你的了的,然而竟这么一来,化为神妙的“证明”了。但我并不想研究这些,仅要声明几句话,对于两方面——北新书局,尤其是小说月报社〔5〕——声明几句话,因为这篇译稿,是由我送到小说月报社去的。 梅川〔6〕君这部译稿,也是去年暑假时候交给我的,要我介绍出售,但我很怕做中人,就压下了。这样压着的稿件,现在还不少。直到十月,小说月报社拟出增刊,要我寄稿,我才记得起来,据日本二叶亭四迷〔7〕的译本改了二三十处,和我译的《竖琴》〔8〕一并送去了。另外有一部《红笑》在北新书局吃苦,我是一点都不知道的。至于梅川,他在离上海七八百里的乡下,那当然更不知道。 那么,他可有鹤西先生的译稿一到北新,便立刻去看的“可能”呢?我想,是不“能”的,因为他和北新中人一个不认识,倘跑进北新编辑部去翻稿件,那罪状是不止“抄袭”而已的。我却是“可能”的,不过我从去年春天以后,一趟也没有去过编辑部,这要请北新诸公谅察。 那么,为什么两本的好处有些相像呢?我虽然没有见过那一译本,也不知所据的是谁的英译,但想来,大约所据的是同一英译,而第二部也比第一部容易译,彼此三位的英文程度又相仿佛,所以去年是相像的,而鹤西先生们的译本至今未出,英文程度也大有进步了,改了一回,于是好处就多起来了。 因为鹤西先生的译本至今未出,所以也无从知道类似之度,究竟如何。倘仅有彼此神似之处,我以为那是因为同一原书的译本,并不足异的,正不必如此神经过敏,只因“疑心”,而竟想入非非,根据“世上偏就是这点奇怪,尽有是让人意想不到的事情”的理由,而先发制人,诬别人为“抄袭”,而且还要被诬者“给一个答复”,这真是“世上偏就是这点奇怪”了。 但倘若很是相同呢?则只要证明了梅川并无看见鹤西先生们的译稿的“可能”以后,即不用“世上偏就是这点奇怪”的论法,嫌疑也总要在后出这一本了。 北平的日报,我不寄去,梅川是决不会看见的。我就先说几句,俟印出时一并寄去。大约这也就够了,阿弥陀佛。四月二十日。 写了#p#副标题#e#
464 0 0
鲁迅
孔门太山下,不见登封时。徒有先王法,今为明主思。 恩加万乘幸,礼致一牢祠。旧宅千年外,光华空在兹。
430 0 0
张九龄
往会人何处,遗踪事可观。林亭今日在,草木古春残。 笔想吟中驻,杯疑饮后干。向青穿峻岭,当白认回湍。 月影窗间夜,湖光枕上寒。不知诗酒客,谁更慕前欢。
502 0 0
李频
【采桑子】 谁翻乐府凄凉曲[1] 风也萧萧 雨也萧萧[2] 瘦尽灯花又一宵 不知何事萦怀抱 醒也无聊 醉也无聊 梦也何曾到谢桥[3]
540 0 0
纳兰性德
涨海积稽天,群山高嶪地。相传称乱石,图典失其事。 悬危悉可惊,大小都不类。乍将云岛极,还与星河次。 上耸忽如飞,下临仍欲坠。朝暾赩丹紫,夜魄炯青翠。 穹崇雾雨蓄,幽隐灵仙閟.万寻挂鹤巢,千丈垂猿臂。 昔去景风涉,今来姑洗至。观此得咏歌,长时想精异。
469 0 0
杜审言
东城渐觉风光好。縠皱波纹迎客棹。绿杨烟外晓寒轻,红杏枝头春意闹。浮生长恨欢娱少。肯爱千金轻一笑。为君持酒劝斜阳,且向花间留晚照。
677 0 0
宋祁
一点郎星光彻晓。许大乾坤,难著经纶手。拂袖归来应自笑。山翁偏爱林泉好。庭下儿孙歌寿酒。不献蟠桃,不数安期枣。且喜今朝云出岫。定知霖雨苍生早。
468 0 0
华晔晔,固灵根。神之斿,过天门,车千乘,敦昆仑。神之出,排玉房,周流杂,拔兰堂。神之行,旌容容,骑沓沓,般纵纵。神之徕,泛翊翊,甘露降,庆云集。神之揄,临坛宇,九疑宾,夔龙舞。神安坐,翔吉时,共翊翊,合所思。神嘉虞,申贰觞,福滂洋,迈延长。沛施佑,汾之阿,扬金光,横泰河,莽若云,增阳波。遍胪欢,腾天歌。
刘彻
远师虞秘监,今喜识玄孙。形像丹青逼,家声器宇存。 凄凉怜笔势,浩荡问词源。爽气金天豁,清谈玉露繁。 伫鸣南岳凤,欲化北溟鲲。交态知浮俗,儒流不异门。 过逢联客位,日夜倒芳尊。沙岸风吹叶,云江月上轩。 百年嗟已半,四座敢辞喧。书籍终相与,青山隔故园。
525 0 0
杜甫
一人堂堂,二曜同光。泉深尺一,点去冰傍。二人相连, 不欠一边。三梁四柱列火然,除却双勾两日全。
431 0 0
佚名
江湖同避地,分首自依依。尽室今为客,惊秋空念归。 岁储无别墅,寒服羡邻机。草色村桥晚,蝉声江树稀。 夜深宜共醉,时难忍相违。何事随阳雁,汀洲忽背飞。
458 0 0
刘长卿
花陌千条,珠帘十里,梦中还是扬州。月斜河汉,曾记醉歌楼。谁赋红绫小砑,因飞絮、天与风流。春常在,仙源路隔,空自泛渔舟。 新秋。初雨过,龙团细碾,雪乳浮瓯。问殷勤何处,特地相留。应念长门赋罢,消渴甚、无物堪酬。情无尽,金扉玉榜,何日许重游。
473 0 0
李之仪
祥烟瑞气晓来轻,柳变花开共作晴。 黄鸟远啼鳷鹊观,春风流出凤凰城。
平生志业独相知,早结云山老去期。初作学官常共宿, 晚登朝列暂同时。闲来各数经过地,醉后齐吟唱和诗。 今日春风花满宅,入门行哭见灵帷。
570 0 0
张籍
金栏白的善篸zC,双凤夜伴江南栖。 十洲人听玉楼晓,空向千山桃杏枝。
662 0 0
陈陶
长安无缓步,况值天景暮。相逢灞浐间,亲戚不相顾。 自叹方拙身,忽随轻薄伦。常恐失所避,化为车辙尘。 此中生白发,疾走亦未歇。
632 0 0
孟郊
意见反馈 || 关于我们 || 用户协议 || 隐私保护 || 商务合作
Copyright © 2020-2022 中华文学苑(华文苑) 京ICP备17037819号
Email:artype@163.com QQ:262989474