肃寺祠灵境,寻真到隐居。夤缘幽谷远,萧散白云馀。 晚节持僧律,他年著道书。海边曾狎鸟,濠上正观鱼。 寂静求无相,淳和睹太初。一峰绵岁月,万性任盈虚。 篱隔溪钟度,窗临涧木疏。谢公怀旧壑,回驾复何如。
355 0 0
皇甫冉
晓色云开,春随人意,骤雨才还晴。古台芳榭,飞燕蹴红英。舞困榆钱自落,秋千外、绿水桥平。东风里,朱门映柳,低按小秦筝。 多情。行乐处,珠钿翠盖,玉辔红缨。渐酒空金榼,花困蓬瀛。豆寇梢头旧恨,十年梦、屈指堪惊。恁阑久,疏烟淡日,寂寞下芜城。
327 0 0
秦观
我马烦兮释我车,神之庙兮山之阿。予一拜而一祝, 祝予心之无涯。涕汍澜而零落,神寂默而无哗。神兮神兮, 奈神之寂默而不言何。复再拜而再祝,鼓吾腹兮歌吾歌。 歌曰:今耶,古耶,有耶,无耶。福不自神耶, 神不福人耶。巫尔惑耶,稔而诛耶。谒不得耶, 终不可谒耶。返吾驾而遵吾道,庙之木兮山之花。
362 0 0
元稹
洛城洛城何日归,故人故人今转稀。 莫嗟雪里暂时别,终拟云间相逐飞。
372 0 0
刘禹锡
常修清净去繁华,人识王城长者家。案上香烟铺贝叶, 佛前灯焰透莲花。持斋已满招闲客,理曲先闻命小娃。 明日若过方丈室,还应问为法来邪。
350 0 0
解落三秋叶,能开二月花。过江千尺浪,入竹万竿斜。
559 0 0
李峤
花非花,雾非雾。夜半来,天明去。来如春梦几多时?去似朝云无觅处。
338 0 0
白居易
苍苍森八桂,兹地在湘南。江作青罗带,山如碧玉篸。户多输翠羽,家自种黄甘。远胜登仙去,飞鸾不假骖。
329 0 0
韩愈
我车既攻。我马既同。 我车既好。我马既(左马右阜)。 君子爰猎。爰猎爰游。 麀鹿速速。君子之求。 弯弯卤弓。弓兹以时。 我驱其畤。其来趩趩。 (左走右害口换罒心)(左走右害口换罒心)炱炱。即御即时。 麀鹿趚趚。其来大垐。 我驱其朴。其来(左走右卖)(左走右卖)。 射其(左豕右肩)属。
361 0 0
佚名
(燕于巢,审日辰也,燕不以甲乙衔泥。) 燕燕于巢,缀葺维戊。甲兮乙兮,不宜有谬。飞龙在天, 云掩于斗。曷日于雨,乃曰庚午。彼日之差,亦孔斯丑。 昔在羲和,湎淫不修。我筮我龟,莫我告繇。胤乃征之, 彝伦九畴。君子授律,是祃是禷.三五不备, 罔克攸遂。惠此蒸人,毋废尔事。尔莫我从,维来者是冀。
320 0 0
顾况
绛阙岧峣,正春光到时。当人日、诞芳仪。向宫壶、雅著徽誉美,懿德无亏。深被恩荣,金殿宴嬉。气融怡。 贤均樛木,宜颂二南诗。天心喜、锦筵启。阖部奏笙箫,祝寿处、愿与山齐。年年常奉,明主禁掖。
435 0 0
曹勋
僻巷谁相访,风篱翠蔓牵。易中通性命,贫里过流年。 且有吟情挠,都无俗事煎。时闻得新意,多是此忘缘。
390 0 0
齐己
多君有奇略,投笔佐元戎。已佩郎官印,兼乘御史骢。 使星随驿骑,归路有秋风。莫道无书札,他年怀袖空。
357 0 0
中华文学
今古几流转,身世两奔忙。那知一丘一壑,何处不堪藏。须信超然物外,容易扁舟相踵,分占水云乡。雅志真无负,来日故应长。 问骐骥,空矫首,为谁昂。冥鸿天际,尘事分付一轻芒。认取骚人生此,但有轻篷短楫,多制芰荷裳。一笑陶彭泽,千载贺知章。
318 0 0
叶梦得
阁道乘空出,披轩远目开。逶迤见江势,客至屡缘回。 兹郡何填委,遥山复几哉。苍苍皆草木,处处尽楼台。 骤雨一阳散,行舟四海来。鸟归馀兴远,周览更裴回。
336 0 0
孟浩然
城角新居邻静寺,时从新阁上经楼。 南山泉入宫中去,先向诗人门外流。
428 0 0
贾岛
地胜宜台殿,山晴离垢氛。现身千佛国,护世四王军。 碧耀高楼瓦,赪飞半壁文。鹤林萦古道,雁塔没归云。 幡影中天飏,钟声下界闻。攀萝极峰顶,游目到江濆。 驯鸽闲依缀,调猿静守群。虎行风捷猎,龙睡气氛氲。 获稻禅衣卷,烧畬劫火焚。新英蜂采掇,荒草象耕耘。 钵付灵童洗,香教善女熏。果枝低罯罯,花雨泽雰雰。 示化维摩疾,降魔力士勋。听经神变见,说偈鸟纷纭。 上境光犹在,深谿暗不分。竹笼烟欲暝,松带日馀曛。 真谛成知别,迷心尚有云。多生沉五蕴,宿习乐三坟。 谕鹿车虽设,如蚕绪正棼。且将平等义,还奉圣明君。
398 0 0
鸟道见狼烟,元戎正急贤。图书借朋友,吟咏入戈鋋. 山色城池近,江声鼓角连。不应夸战胜,知在檄蛮篇。
366 0 0
来信 敬爱的同志: 你译的《毁灭》出版,当然是中国文艺生活里面的极可纪念的事迹。翻译世界无产阶级革命文学的名著,并且有系统的介绍给中国读者,(尤其是苏联的名著,因为它们能够把伟大的十月,国内战争,五年计画的“英雄”,经过具体的形象,经过艺术的照耀,而供献给读者。)——这是中国普罗文学者的重要任务之一。虽然,现在做这件事的,差不多完全只是你个人和Z同志②的努力;可是,谁能够说:这是私人的事情?!谁?!《毁灭》《铁流》等等的出版,应当认为一切中国革命文学家的责任。每一个革命的文学战线上的战士,每一个革命的读者,应当庆祝这一个胜利;虽然这还只是小小的胜利。 你的译文,的确是非常忠实的,“决不欺骗读者”这一句话,决不是广告!这也可见得一个诚挚,热心,为着光明而斗争的人,不能够不是刻苦而负责的。二十世纪的才子和欧化名士可以用“最少的劳力求得最大的”声望;但是,这种人物如果不彻底的脱胎换骨,始终只是“纱笼”(Salon)里的哈叭狗。现在粗制滥造的翻译,不是这班人干的,就是一些书贾的投机。你的努力——我以及大家都希望这种努力变成团体的,——应当继续,应当扩大,应当加深。所以我也许和你自己一样,看着这本《毁灭》,简直非常的激动:我爱它,像爱自己的儿女一样。咱们的这种爱,一定能够帮助我们,使我们的精力增加起来,使我们的小小的事业扩大起来。 翻译——除出能够介绍原本的内容给中国读者之外——还有一个很重要的作用:就是帮助我们创造出新的中国的现代言语。中国的言语(文字)是那么穷乏,甚至于日常用品都是无名氏的。中国的言语简直没有完全脱离所谓“姿势语”的程度——普通的日常谈话几乎还离不开“手势戏”。自然,一切表现细腻的分别和复杂的关系的形容词,动词,前置词,几乎没有。宗法封建的中世纪的余孽,还紧紧的束缚着中国人的活的言语,(不但是工农群众!)这种情形之下,创造新的言语是非常重大的任务。欧洲先进的国家,在二三百年四五百年以前已经一般的完成了这个任务。就是历史上比较落后的俄国,也在一百五六十年以前就相当的结束了“教堂斯拉夫文”③。他们那里,是资产阶级的文艺复兴运动和启蒙运动做了这件事。例如俄国的洛莫洛莎夫……普希金④。中国的资产阶级可没有这个能力。固然,中国的欧化的绅商,例如胡适之之流,开始了这个运动。但是,这个运动的结果等于它的政治上的主人。因此,无产阶级必须继续去彻底完成这个任务,领导这个运动。翻译,的确可以帮助我们造出许多新的字眼,新的句法,丰富的字汇和细腻的精密的正确的表现。因此,我们既然进行着创造中国现代的新的言语的斗争,我们对于翻译,就不能够不要求:绝对的正确和绝对的中国白话文。·这·是·要·把·新·的·文·化·的·言·语·介·绍·给·大·众。严几道的翻译,不用说了。他是: 译须信雅达, 文必夏殷周。⑤ 其实,他是用一个“雅”字打消了“信”和“达”。最近商务还翻印“严译名著”,⑥我不知道这是“是何居心”!这简直是拿中国的民众和青年来开玩笑。古文的文言怎么能够译得“信”,对于现在的将来的大众读者,怎么能够“达”!现在赵景深之流,又来要求: 宁错而务顺, 毋拗而仅信!⑦ 赵老爷的主张,其实是和城隍庙里演说西洋故事的,一鼻孔出气。这是自己懂得了(?)外国文,看了些书报,就随便拿起笔来乱写几句·所·谓通顺的中国文。这明明白白的欺侮中国读者,信口开河的来乱讲海外奇谈。第一,他的所谓“顺”,既然是宁可“错”一点儿的“顺”,那么,这当然是迁就中国的·低·级言语而抹杀原意的办法。这不是创造新的言语,而是努力保存中国的·野·蛮·人的言语程度,努力阻挡它的发展。第二,既然要宁可“错”一点儿,那就是要朦蔽读者,使读者不能够知道作者的原意。所以我说:赵景深的主张是愚民政策,是垄断智识的学阀主义,——一点儿也没有过分的。还有,第三,他显然是暗示的反对普罗文学(好个可怜的“特殊走狗”)!他这是反对普罗文学,暗指着普罗文学的一些理论著作的翻译和创作的翻译。这是普罗文学敌人的话。 但是,普罗文学的中文书籍之中,的确有许多翻译是不“顺”的。这是我们自己的弱点,敌人乘这个弱点来进攻。我们的胜利的道路当然不仅要迎头痛打,打击敌人的军队,而且要更加整顿自己的队伍。我们的自己批评的勇敢,常常可以解除敌人的武装。现在,所谓翻译论战的结论,我们的同志却提出了这样的结语:“翻译绝对不容许错误。可是,有时候,依照译品内容的性质,为着保存原作精神,多少的不顺,倒可以容忍。” 这是只是个“防御的战术”。而蒲力汗诺夫说:辩证法的唯物论者应当要会“反守为攻”。第一,当然我们首先要说明:我们所认识的所谓“顺”,和赵景深等所说的不同。第二,我们所要求的是:绝对的正确和绝对的白话。所谓绝对的白话,就是朗诵起来可以懂得的。第三,我们承认:一直到现在,普罗文学的翻译还没有做到这个程度,我们要#p#副标题#e#
343 0 0
鲁迅
金溪民方仲永,世隶耕。仲永生五年,未尝识书具,忽啼求之。父异焉,借旁近与之,即书诗四句,并自为其名。其诗以养父母、收族为意,传一乡秀才观之。自是指物作诗立就,其文理皆有可观者。邑人奇之,稍稍宾客其父,或以钱币乞之。父利其然也,日扳仲永环谒于邑人,不使学。 余闻之也久。明道中,从先人还家,于舅家见之,十二三矣。令作诗,不能称前时之闻。又七年,还自扬州,复到舅家问焉,曰“泯然众人矣。” 王子曰:仲永之通悟,受之天也。其受之天也,贤于材人远矣。卒之为众人,则其受于人者不至也。彼其受之天也,如此其贤也,不受之人,且为众人;今夫不受之天,固众人,又不受之人,得为众人而已耶?
363 0 0
王安石
意见反馈 || 关于我们 || 用户协议 || 隐私保护 || 商务合作
Copyright © 2020-2022 中华文学苑(华文苑) 京ICP备17037819号
Email:artype@163.com QQ:262989474