将军不夸剑,才气为英雄。五岳拽力内,百川倾意中。 本立谁敢拔,飞文自难穷。前时天地翻,已有扶正功。
497 0 0
孟郊
明月青山夜,高天白露秋。花庭开粉席,云岫敞针楼。 石类支机影,池似泛槎流。暂惊河女鹊,终狎野人鸥。
439 0 0
李峤
长相思,在长安。络纬秋啼金井阑,微霜凄凄簟色寒。孤灯不明思欲绝,卷帷望月空长叹。美人如花隔云端!上有青冥之长天,下有渌水之波澜。天长路远魂飞苦,梦魂不到关山难。长相思,摧心肝!
455 0 0
李白
长江风送客冯客苏卿先配成,愁杀风流双县令。扑簌簌泪如倾,凄凉愁损,相伴着短檠灯。【幺】愁恨厌厌魂梦惊,两处相思一样情。风送片帆轻,天涯隐隐,船去似驭云行。【赚煞】碧波清,江天静,既解缆如何住程?灭烛掀帘风越紧,转回头又到山城。过沙汀,烟水澄澄,千里洪波良夜永。蛾眉月明,恰才风定,猛抬头观见豫章城。孤馆雨留人鞍马区区山路遥,月暗星稀天欲晓,云气布荒郊。前途店少,仅此避风雹。【幺】客舍骎骎过几朝,雨哨纱窗魂欲消。离故国路途遥。柴门静悄,无意饮香醪。【赚煞】听林间,寒鸦噪,野店江村未晓。风刮得关山叶乱飘,料前村冷落渔樵。闷无聊,心内如烧,昏惨惨孤灯不住挑。浓云渐消,月明斜照,送清香梅绽灞陵桥。掬水月在手古镜当天秋正磨,玉露瀼瀼寒渐多,星斗灿银河。泉澄潦尽,仙桂影婆娑。【幺】不觉楼头二鼓过,慢撒金莲鸣玉珂。离香阁近花科,丫环唤我,渴睡也去来呵。【赚煞】紧相催,闲笃磨,快道与茶茶嬷嬷。宝鉴妆奁准备着,就这月华明乘兴梳裹,喜无那,非是咱风魔,伸玉指盆池内蘸绿波。刚绰起半撮,小梅香也歇和,分明掌上见嫦娥。弄花香满衣丽日迟迟帘影筛,燕子来时花正开。闲绣阁冷妆台,兜鞋信步,后园里遣闷怀。【幺】万紫千红娇弄色,娇态难禁风力摆。时乱点尘埃,见秋千挂起,芳草上层阶。【赚煞】猛观绝,宜簪带,行不顾香泥绿苔。晓露未晞移绣鞋,爱寻香频把身挨。喜盈腮,折得向怀揣,就手内游蜂斗争采,不离人左侧。风流可爱,贴春衫又引得个粉蝶儿来。
490 0 0
马致远
云鬓无端怨别离,十年移易住山期。 东西南北皆垂泪,却是杨朱真本师。
433 0 0
李商隐
野寺江城近,双旌五马过。禅心超忍辱,梵语问多罗。 松竹闲僧老,云烟晚日和。寒塘归路转,清磬隔微波。
409 0 0
李嘉祐
人衔白玉杯,马纵黄金辔。帘栊燕影闲,院落莺声碎。酒瓮浸玻璃,睡帐揭金泥。醉写评花句,梦随芳草池。别离,天远书难寄。芳菲,红残春又归。 题情 春闲芍药瓶,尘淡菱花镜。香消翡翠炉,扇冷犀红柄。终日倚山屏,无意理银筝。独坐愁偏甚,孤眠睡不成。长更,月冷鸳衾剩。愁凝,最无情窗下灯。 叹世 高阳酒更酡,栗里诗难和。风清弦管声,月淡珠玑唾。青镜苦消磨,白发尽婆娑。门外桑榆景,庭前荆棘科。蹉跎,白日空闲过。风波,浮生无奈何。春花闻杜鹃,秋月看归燕。人情薄似云,风景疾如箭,留下买花钱,趱入种桑园。茅苫三间厦,秧肥数顷田。床边,放一册冷淡渊明传。窗前,抄几联清新杜甫篇。
448 0 0
吴西逸
嗟予未丧,哀此孤生。屏居蓝田,薄地躬耕。岁晏输税, 以奉粢盛。晨往东皋,草露未晞。暮看烟火,负担来归。 我闻有客,足扫荆扉。箪食伊何,疈瓜抓枣。仰厕群贤, 皤然一老。愧无莞簟,班荆席藁。泛泛登陂,折彼荷花。 静观素鲔,俯映白沙。山鸟群飞,日隐轻霞。登车上马, 倏忽云散。雀噪荒村,鸡鸣空馆。还复幽独,重欷累叹。
王维
仲父王佐材,屈身仇香位。一从理京剧,万事皆容易。 则知无不可,通变有馀地。器宇溟渤宽,文锋镆铘利。 憧憧洛阳道,日夕皇华使。二载出江亭,一心奉王事。 功成良可录,道在知无愧。天府留香名,铨闱就明试。 赋诗皆旧友,攀辙多新吏。彩服辞高堂,青袍拥征骑。 此行季春月,时物正鲜媚。官柳阴相连,桃花色如醉。 长安想在目,前路遥仿佛。落日看华山,关门逼青翠。 行襜稍已隔,结恋无能慰。谁念尊酒间,裴回竹林意。
407 0 0
刘长卿
婆娑恋酒山花尽,绕缭还家水路通。转楫拟从青草岸, 吹帆犹是白蘋风。淮边欲暝军鼙急,洛下先寒苑树空。 诗句因余更孤峭,书题不合忘江东。
613 0 0
方干
王室符长庆,环中得水精。任圆循不极,见素质仍贞。 信是天然瑞,非因朴斫成。无瑕胜玉美,至洁过冰清。 未肯齐珉价,宁同杂佩声。能衔任黄雀,亦欲应时明。
434 0 0
严维
口诵碧简文,身是青霞君。头冠两片月,肩披一条云。 松骨轻自飞,鹤心高不群。
469 0 0
【天上的街市】 远远的街灯明了,好像闪着无数的明星。 天上的明星现了,好像点着无数的街灯。 我想那缥渺的空中,定然有美丽的街市。 街市上陈列的一些物品,定然是世上没有的珍奇。 你看,那浅浅的天河,定然是不甚宽广。 我想那隔河的牛女,定能够骑着牛儿来往。 我想他们此刻,定然在天街闲游。 不信,请看那朵流星。 那怕是他们提着灯笼在走。
520 0 0
郭沫若
英掾柳家郎,离亭酒瓮香。折腰思汉北,随传过巴阳。 江树连官舍,山云到卧床。知君归梦积,去去剑川长。
422 0 0
岑参
史贲 穆木天先生在二十一日的《火炬》上,反对作家的写无聊的游记之类,以为不如给中国介绍一点上起希腊罗马,下至现代的文学名作。〔2〕我以为这是很切实的忠告。但他在十九日的《自由谈》上,却又反对间接翻译,说“是一种滑头办法”,虽然还附有一些可恕的条件〔3〕。这是和他后来的所说冲突的,也容易启人误会,所以我想说几句。 重译确是比直接译容易。首先,是原文的能令译者自惭不及,怕敢动笔的好处,先由原译者消去若干部分了。译文是大抵比不上原文的,就是将中国的粤语译为京语,或京语译成沪语,也很难恰如其分。在重译,便减少了对于原文的好处的踌躇。其次,是难解之处,忠实的译者往往会有注解,可以一目了然,原书上倒未必有。但因此,也常有直接译错误,而间接译却不然的时候。 懂某一国文,最好是译某一国文学,这主张是断无错误的,但是,假使如此,中国也就难有上起希罗,下至现代的文学名作的译本了。中国人所懂的外国文,恐怕是英文最多,日文次之,倘不重译,我们将只能看见许多英美和日本的文学作品,不但没有伊卜生,没有伊本涅支〔4〕,连极通行的安徒生的童话,西万提司〔5〕的《吉诃德先生》,也无从看见了。这是何等可怜的眼界。自然,中国未必没有精通丹麦,诺威〔6〕,西班牙文字的人们,然而他们至今没有译,我们现在的所有,都是从英文重译的。连苏联的作品,也大抵是从英法文重译的。 所以我想,对于翻译,现在似乎暂不必有严峻的堡垒。最要紧的是要看译文的佳良与否,直接译或间接译,是不必置重的;是否投机,也不必推问的。深通原译文的趋时者的重译本,有时会比不甚懂原文的忠实者的直接译本好,日本改造社〔7〕译的《高尔基全集》,曾被有一些革命者斥责为投机,但革命者的译本出,却反而显出前一本的优良了。不过也还要附一个条件,并不很懂原译文的趋时者的速成译本,可实在是不可恕的。 待到将来各种名作有了直接译本,则重译本便是应该淘汰的时候,然而必须那译本比旧译本好,不能但以“直接翻译”当作护身的挡牌。 六月二十四日。 〔1〕本篇最初发表于一九三四年六月二十七日《申报·自由谈》。 〔2〕穆木天在一九三四年六月二十一日《大晚报·火炬》发表的文章,题为《谈游记之类》。 〔3〕穆木天在一九三四年六月十九日《申报·自由谈》发表的《各尽所能》一文中说:“有人英文很好,不译英美文学,而去投机取巧地去间接译法国的文学,这是不好的。因为间接翻译,是一种滑头办法。如果不得已时,是可以许可的。但是,避难就易,是不可以的。”〔4〕伊本涅支(V.Blasco-Iba′n~ez,1867—1928)通译勃拉斯可·伊巴涅思,西班牙作家。主要作品有长篇小说《启示录的四骑士》等。 〔5〕西万提司(M.deCervantes,1547—1616)通译塞万提斯,西班牙作家。主要作品有长篇小说《堂吉诃德》(即《吉诃德先生》)等。 〔6〕诺威挪威。 〔7〕改造社日本的一个出版社,始办于一九一九年。该社于一九三二年出版中村白叶等译的《高尔基全集》,二十五卷。 #p#副标题#e#
427 0 0
鲁迅
阴崖有苍鹰,养子黑柏颠。 白蛇登其巢,吞噬恣朝餐。 雄飞远求食,雌者鸣辛酸。 力强不可制,黄口无半存。 其父从西归,翻身入长烟。 斯须领健鹘,痛愤寄所宣。 斗上捩孤影,噭哮来九天。 修鳞脱远枝,巨颡坼老拳。 高空得蹭蹬,短草辞蜿蜒。 折尾能一掉,饱肠皆已穿。 生虽灭众雏,死亦垂千年。 物情可报复,快意贵目前。 兹实鸷鸟最,急难心炯然。 功成失所往,用舍何其贤![1] 近经潏水湄,此事樵夫传。 飘萧觉素发,凛欲冲儒冠。 人生许与分,只在顾盼间。 聊为义鹘行,永激壮士肝。[2]
666 0 0
杜甫
青青杨柳陌,陌上别离人。爱子游燕赵,高堂有老亲。 不行无可养,行去百忧新。切切委兄弟,依依向四邻。 都门帐饮毕,从此谢亲宾。挥涕逐前侣,含凄动征轮。 车徒望不见,时见起行尘。吾亦辞家久,看之泪满巾。
386 0 0
八十山僧眼未昏,独寻流水到穷源。 自言共得龙神语,拟作茅庵住洞门。
517 0 0
李涉
谁斫碧琅玕,影撼半庭风月。尚有岁寒心在,留得数根华发。 龙孙受戏碧波涛,喜动清风发。到得浪花深处,一瓯香雪。
中华文学
鹫翎金仆姑,燕尾绣蝥弧。独立扬新令,千营共一呼。 林暗草惊风,将军夜引弓。平明寻白羽,没在石棱中。 月黑雁飞高,单于夜遁逃。欲将轻骑逐,大雪满弓刀。 野幕敞琼筵,羌戎贺劳旋。醉和金甲舞,雷鼓动山川。 调箭又呼鹰,俱闻出世能。奔狐将迸雉,扫尽古丘陵。 亭亭七叶贵,荡荡一隅清。他日题麟阁,唯应独不名。
424 0 0
卢纶
意见反馈 || 关于我们 || 用户协议 || 隐私保护 || 商务合作
Copyright © 2020-2022 中华文学苑(华文苑) 京ICP备17037819号
Email:artype@163.com QQ:262989474