中国风

分享 /

更多评论

推荐

关于翻译(上)

洛文 因为我的一篇短文,引出了穆木天〔2〕先生的《从〈为翻译辩护〉谈到楼译〈二十世纪之欧洲文学〉》(九日《自由谈》所载),这在我,是很以为荣幸的,并且觉得凡所指摘,也恐怕都是实在的错误。但从那作者的案语里,我却又想起一个随便讲讲,也许并不是毫无意义的问题来了。那是这样的一段—— “在一百九十九页,有‘在这种小说之中,最近由学术院(译者:当系指著者所属的俄国共产主义学院)所选的鲁易倍尔德兰的不朽的诸作,为最优秀’。在我以为此地所谓‘Academie’者,当指法国翰林院。苏联虽称学艺发达之邦,但不会为帝国主义作家作选集罢?我不知为什么楼先生那样地滥下注解?” 究竟是那一国的Academia〔3〕呢?我不知道。自然,看作法国的翰林院,是万分近理的,但我们也不能决定苏联的大学院就“不会为帝国主义作家作选集”。倘在十年以前,是决定不会的,这不但为物力所限,也为了要保护革命的婴儿,不能将滋养的,无益的,有害的食品都漫无区别的乱放在他前面。现在却可以了,婴儿已经长大,而且强壮,聪明起来,即使将鸦片或吗啡给他看,也没有什么大危险,但不消说,一面也必须有先觉者来指示,说吸了就会上瘾,而上瘾之后,就成一个废物,或者还是社会上的害虫。 在事实上,我曾经见过苏联的Academia新译新印的阿剌伯的《一千一夜》,意大利的《十日谈》,还有西班牙的《吉诃德先生》,英国的《鲁滨孙漂流记》〔4〕;在报章上,则记载过在为托尔斯泰印选集,为歌德〔5〕编全集——更完全的全集。倍尔德兰〔6〕不但是加特力教〔7〕的宣传者,而且是王朝主义的代言人,但比起十九世纪初德意志布尔乔亚〔8〕的文豪歌德来,那作品也不至于更加有害。所以我想,苏联来给他出一本选集,实在是很可能的。不过在这些书籍之前,想来一定有详序,加以仔细的分析和正确的批评。 凡作者,和读者因缘愈远的,那作品就于读者愈无害。古典的,反动的,观念形态已经很不相同的作品,大抵即不能打动新的青年的心(但自然也要有正确的指示),倒反可以从中学学描写的本领,作者的努力。恰如大块的砒霜,欣赏之余,所得的是知道它杀人的力量和结晶的模样:药物学和矿物学上的知识了。可怕的倒在用有限的砒霜,和在食物中间,使青年不知不觉的吞下去,例如似是而非的所谓“革命文学”,故作激烈的所谓“唯物史观的批评”,就是这一类。这倒是应该防备的。 我是主张青年也可以看看“帝国主义者”的作品的,这就是古语的所谓“知己知彼”。青年为了要看虎狼,赤手空拳的跑到深山里去固然是呆子,但因为虎狼可怕,连用铁栅围起来了的动物园里也不敢去,却也不能不说是一位可笑的愚人。有害的文学的铁栅是什么呢?批评家就是。 九月十一日。 补记:这一篇没有能够刊出。 九月十五日。 〔1〕本篇在当时没有能够刊出,原文前三行(自“因为我的一篇短文”至“也恐怕都是实在的错误”)被移至下篇之首,并为一篇发表。 〔2〕穆木天(1900—1971)吉林伊通人,诗人、翻译家,曾参加创造社。他这篇文章所谈的《二十世纪之欧洲文学》,系指苏联弗里契原著、楼建南(适夷)翻译的中文本,一九三三年上海新生命书局出版。 〔3〕Academia拉丁文:科学院(旧时曾译作大学院、翰林院)。法文作Académie。法国翰林院,指法兰西学院(AcadémieFranéaise)。苏联大学院,指苏联科学院(A]IX^JWH]VCCCP)。〔4〕《一千一夜》即《一千零一夜》,又名《天方夜谈》,阿拉伯古代民间故事集。《十日谈》,意大利薄伽丘著的故事集。《吉诃德先生》,即《堂吉诃德》,西班牙塞万提斯著的长篇小说。《鲁滨孙漂流记》,英国笛福著的长篇小说。 〔5〕歌德(J.W.vonGoethe,1749—1832)德国诗人、学者。主要作品有诗剧《浮士德》和小说《少年维特之烦恼》等。〔6〕倍尔德兰(L.Bertrand,1866—1941)通译路易·贝特朗,法国作家。一九二五年为法兰西学院院士。著有小说《种族之血》等及多种历史传记。 〔7〕加特力教即天主教。加特力为拉丁文Catholica的音译。〔8〕布尔乔亚即资产阶级,法文Bourgeoisie的音译。 #p#副标题#e#

 306   0  0

鲁迅

桐江闲居作十二首

木落雨翛翛,桐江古岸头。拟归仙掌去,刚被谢公留。 猛烧侵茶坞,残霞照角楼。坐来还有意,流水面前流。 香刹通真观,楼台倚郡城。阴森古树气,粗淡老僧情。 壁画连山润,仙钟扣月清。何须结西社,大道本无生。 静室焚檀印,深炉烧铁瓶。茶和阿魏暖,火种柏根馨。 数只飞来鹤,成堆读了经。何妨似支遁,骑马入青冥。 不问赓桑子,唯师妙吉祥。等闲眠片石,不觉到斜阳。 独自收槠叶,教童探柏瓤。王孙莫指笑,淡泊味还长。 诗琢冰成句,多将大道论。人谁知此意,日日只关门。 乳鼠穿荒壁,溪龟上净盆。因知无事贵,言外更无言。 红黍饭溪苔,清吟茗数杯。只应唯道在,无意俟时来。 树叠藏仙洞,山蒸足爆雷。从他嫌复笑,门更不曾开。 蝉急野萧萧,山中信屡招。树香烹菌术,诗□□琼瑶。 诸境教人认,荒榛引烧烧。吾皇礼金骨,谁□美南朝。 露滴滴蘅茅,秋成爽气交。霜椑如蜜裹,□□似盐苞。 浮藓侵蛩穴,微阳落鹤巢。还如山里日,门更绝人敲。 堑鸟毛衣别,频来似爱吟。萧条秋病后,斑驳绿苔深。 珠翠笼金像,风泉洒玉琴。孰知吾所适,终不是心心。 芙蓉峰里居,关闭复何如。白玃兼花鹿,多年不见渠。 红泉香滴沥,丹桂冷扶疏。唯有西溪叟,时时到弊庐。 忆在山中日,为僧鬓欲衰。一灯常到晓,十载不离师。 水汲冰溪滑,钟撞雪阁危。从来多自省,不学拟何为。 囊非扑满器,门更绝人过。土井连冈冷,风帘迸叶多。 村童顽似铁,山菜硬如莎。唯有前山色,窗中无奈何。

 392   0  0

贯休

寄岳州贾司马六丈、巴州严八使君两阁老五十韵

衡岳啼猿里,巴州鸟道边。故人俱不利,谪宦两悠然。 开辟乾坤正,荣枯雨露偏。长沙才子远,钓濑客星悬。 忆昨趋行殿,殷忧捧御筵。讨胡愁李广,奉使待张骞。 无复云台仗,虚修水战船。苍茫城七十,流落剑三千。 画角吹秦晋,旄头俯涧瀍.小儒轻董卓,有识笑苻坚。 浪作禽填海,那将血射天。万方思助顺,一鼓气无前。 阴散陈仓北,晴熏太白巅。乱麻尸积卫,破竹势临燕。 法驾还双阙,王师下八川。此时沾奉引,佳气拂周旋。 貔虎开金甲,麒麟受玉鞭。侍臣谙入仗,厩马解登仙。 花动朱楼雪,城凝碧树烟。衣冠心惨怆,故老泪潺湲。 哭庙悲风急,朝正霁景鲜。月分梁汉米,春得水衡钱。 内蕊繁于缬,宫莎软胜绵。恩荣同拜手,出入最随肩。 晚著华堂醉,寒重绣被眠。辔齐兼秉烛,书枉满怀笺。 每觉升元辅,深期列大贤。秉钧方咫尺,铩翮再联翩。 禁掖朋从改,微班性命全。青蒲甘受戮,白发竟谁怜。 弟子贫原宪,诸生老伏虔。师资谦未达,乡党敬何先。 旧好肠堪断,新愁眼欲穿。翠干危栈竹,红腻小湖莲。 贾笔论孤愤,严诗赋几篇。定知深意苦,莫使众人传。 贝锦无停织,朱丝有断弦。浦鸥防碎首,霜鹘不空拳。 地僻昏炎瘴,山稠隘石泉。且将棋度日,应用酒为年。 典郡终微眇,治中实弃捐。安排求傲吏,比兴展归田。 去去才难得,苍苍理又玄。古人称逝矣,吾道卜终焉。 陇外翻投迹,渔阳复控弦。笑为妻子累,甘与岁时迁。 亲故行稀少,兵戈动接联。他乡饶梦寐,失侣自屯邅。 多病加淹泊,长吟阻静便。如公尽雄俊,志在必腾鶱.

 292   0  0

杜甫

小文

中华文学苑(artype.cn)简称《华文苑》是专为广大国学爱好者,书画爱好者、国漫爱好者、设计师等提供学习、进步、展示自我的交流平台。 欢迎愿为国粹,国漫,国风作出贡献的爱好者,来平台进行宣传,交流, 《华文苑》愿与您共同成长、进步! 《华文苑》愿竭尽所能为广大爱好者提供公平,文明,舒适及易于成长,进步的的平台,愿广大爱好者不吝赐教,能提供宝贵建议及思路,这也将时我们发展方向的宝贵指引! 我们的主旨是:传承国学,弘扬国粹
友情链接

搜外友链  |   维家  |   天书奇谈  |   风淋室  |   先上DJ音乐网  |   房产贷款  |   企业名录  |   国家自然科学基金申报  |   QQ回收  |   明星排行  |   上海画册印刷  |   钢管现货网  |   手机游戏下载  |   北京印刷厂  |   京东e卡回收  |   建管家拉萨站  |   建筑规范文档  |   北方网  |   惠州保安公司  |   环保空调




意见反馈 ||  关于我们 ||  用户协议 ||  隐私保护 ||  商务合作

Copyright © 2020-2022 中华文学苑(华文苑) 京ICP备17037819号

Email:artype@163.com      QQ:262989474

加入华文苑qq群

Android下载