邪径趋时捷,端心恶此名。长衢贵高步,大路自规行。 且虑萦纡僻,将求坦荡情。讵同流俗好,方保立身贞。 远迹如违险,修仁在履平。始知夫子道,从此得坚诚。
525 0 0
王炎
老子〔2〕毫无动静的坐着,好像一段呆木头。〔3〕 “先生,孔丘又来了!”他的学生庚桑楚〔4〕,不耐烦似的走进来,轻轻的说。 “请……” “先生,您好吗?”孔子极恭敬的行着礼,一面说。 “我总是这样子,”老子答道。“您怎么样?所有这里的藏书,都看过了罢?” “都看过了。不过……”孔子很有些焦躁模样,这是他从来所没有的。“我研究《诗》,《书》,《礼》,《乐》,《易》,《春秋》六经,自以为很长久了,够熟透了。去拜见了七十二位主子,谁也不采用。人可真是难得说明白呵。还是‘道’的难以说明白呢?” “你还算运气的哩,”老子说,“没有遇着能干的主子。六经这玩艺儿,只是先王的陈迹呀。那里是弄出迹来的东西呢?你的话,可是和迹一样的。迹是鞋子踏成的,但迹难道就是鞋子吗?”停了一会,又接着说道:“白[儿鸟]们只要瞧着,眼珠子动也不动,然而自然有孕;虫呢,雄的在上风叫,雌的在下风应,自然有孕;类是一身上兼具雌雄的,所以自然有孕。性,是不能改的;命,是不能换的;时,是不能留的;道,是不能塞的。只要得了道,什么都行,可是如果失掉了,那就什么都不行。”〔5〕 孔子好像受了当头一棒,亡魂失魄的坐着,恰如一段呆木头。 大约过了八分钟,他深深的倒抽了一口气,就起身要告辞,一面照例很客气的致谢着老子的教训。 老子也并不挽留他,站起来扶着拄杖,一直送他到图书馆〔6〕的大门外。孔子就要上车了,他才留声机似的说道: “您走了?您不喝点儿茶去吗?……” 孔子答应着“是是”,上了车,拱着两只手极恭敬的靠在横板〔7〕上;冉有〔8〕把鞭子在空中一挥,嘴里喊一声“都”,车子就走动了。待到车子离开了大门十几步,老子才回进自己的屋里去。 “先生今天好像很高兴,”庚桑楚看老子坐定了,才站在旁边,垂着手,说。“话说的很不少……” “你说的对。”老子微微的叹一口气,有些颓唐似的回答道。“我的话真也说的太多了。”他又仿佛突然记起一件事情来,“哦,孔丘送我的一只雁鹅〔9〕,不是晒了腊鹅了吗?你蒸蒸吃去罢。我横竖没有牙齿,咬不动。” 庚桑楚出去了。老子就又静下来,合了眼。图书馆里很寂静。只听得竹竿子碰着屋檐响,这是庚桑楚在取挂在檐下的腊鹅。 一过就是三个月。老子仍旧毫无动静的坐着,好像一段呆木头。 “先生,孔丘来了哩!”他的学生庚桑楚,诧异似的走进来,轻轻的说。“他不是长久没来了吗?这的来,不知道是怎的?……” “请……”老子照例只说了这一个字。 “先生,您好吗?”孔子极恭敬的行着礼,一面说。 “我总是这样子,”老子答道。“长久不看见了,一定是躲在寓里用功罢?” “那里那里,”孔子谦虚的说。“没有出门,在想着。想通了一点:鸦鹊亲嘴;鱼儿涂口水;细腰蜂儿化别个;怀了弟弟,做哥哥的就哭。我自己久不投在变化里了,这怎么能够变化别人呢!……” “对对!”老子道。“您想通了!” 大家都从此没有话,好像两段呆木头。 大约过了八分钟,孔子这才深深的呼出了一口气,就起身要告辞,一面照例很客气的致谢着老子的教训。 老子也并不挽留他。站起来扶着拄杖,一直送他到图书馆的大门外。孔子就要上车了,他才留声机似的说道: “您走了?您不喝点儿茶去吗?……” 孔子答应着“是是”,上了车,拱着两只手极恭敬的靠在横板上;冉有把鞭子在空中一挥,嘴里喊一声“都”,车子就走动了。待到车子离开了大门十几步,老子才回进自己的屋里去。 “先生今天好像不大高兴,”庚桑楚看老子坐定了,才站在旁边,垂着手,说。“话说的很少……” “你说的对。”老子微微的叹一口气,有些颓唐的回答道。“可是你不知道:我看我应该走了。”〔10〕 “这为什么呢?”庚桑楚大吃一惊,好像遇着了晴天的霹雳。 “孔丘已经懂得了我的意思。他知道能够明白他的底细的,只有我,一定放心不下。我不走,是不大方便的……” “那么,不正是同道了吗?还走什么呢?” “不,”老子摆一摆手,“我们还是道不同。譬如同是一双鞋子罢,我的是走流沙〔11〕,他的是上朝廷的。” “但您究竟是他的先生呵!” “你在我这里学了这许多年,还是这么老实,”老子笑了起来,“这真是性不能改,命不能换了。你要知道孔丘和你不同:他以后就不再来,也再不叫我先生,只叫我老头子,背地里还要玩花样了呀。” “我真想不到。但先生的看人是不会错的……” “不,开头也常常看错。” “那么,”庚桑楚想了一想,“我们就和他干一下……” 老子又笑了起来,向庚桑楚张开嘴: “你看:我牙齿还有吗?”他问。 “没有了。”庚桑楚回答说。 “舌头还在吗?” “在的。” “懂了没有?” “先生的意思是说:硬的#p#副标题#e#
423 0 0
鲁迅
沉冥众所遗,咫尺绝佳期。始觉衡门下,翛然太古时。 鸡声共邻巷,烛影隔茅茨。坐惜牛羊径,芳荪白露滋。
439 0 0
钱起
洛中高士日沉冥,手自灌园方带经。王湛床头见周易, 长康传里好丹青。鹖冠葛屦无名位,博弈赋诗聊遣意。 清言只到卫家儿,用笔能夸钟太尉。东篱二月种兰荪, 穷巷人稀鸟雀喧。闻道郎官问生事,肯令鬓发老柴门。
441 0 0
李颀
蜀门西更上青天,强为公歌蜀国弦。 卓氏长卿称士女,锦江玉垒献山川。
597 0 0
薛涛
郊原雨过金英秀。风扫霜威寒入袖。感君一曲断肠歌,劝我十分和泪酒。 古道尘清榆柳瘦。系马邮亭人散后。今宵灯尽酒醒时,可惜朱颜成皓首。
509 0 0
周邦彦
东临碣石,以观沧海。水何澹澹,山岛竦峙。树木丛生,百草丰茂。秋风萧瑟,洪波涌起。日月之行,若出其中。星汉灿烂,若出其里。幸甚至哉,歌以咏志。
566 0 0
曹操
吴翁里第还巾角。不妨天地席幕。家僮归报道,快酿酒、休教_薄。 相逢聚散应搔首,且趁时、一笑为乐。人世大都_落。更莫问、是非今昨。
吴潜
幽并儿百万,百战未曾输。蕃界已深入,将军仍远图。 月明风拔帐,碛暗鬼骑狐。但有东归日,甘从筋力枯。 中军杀白马,白日祭苍苍。号变旗幡乱,鼙干草木黄。 朔云含冻雨,枯骨放妖光。故国今何处,参差近鬼方。 白雁兼羌笛,几年垂泪听。阴风吹杀气,永日在青冥。 远戍秋添将,边烽夜杂星。嫖姚头半白,犹自看兵经。 久雨始无尘,边声四散闻。浸河荒寨柱,吹角白头军。 战马龁腥草,乌鸢识阵云。征人心力尽,枯骨更遭焚。 帐幕侵奚界,凭陵未可涯。擒生行别路,寻箭向平沙。 赤落蒲桃叶,香微甘草花。不堪登陇望,白日又西斜。 地角天涯外,人号鬼哭边。大河流败卒,寒日下苍烟。 杀气诸蕃动,军书一箭传。将军莫惆怅,高处是燕然。 山接胡奴水,河连勃勃城。数州今已伏,此命岂堪轻。 碛吼旄头落,风干刁斗清。因嗟李陵苦,只得没蕃名。
549 0 0
贯休
南朝旧事一芜城,故国飘零百感生。柳影天涯随去辇,杨花江上变浮萍。远山依旧横新黛,断岸还看散冷萤。今日广陵思往事,十年前亦号承平。
507 0 0
中华文学
无地无媒只一身,归来空拂满床尘。 尊前尽日谁相对,唯有南山似故人。 玄发侵愁忽似翁,暖尘寒袖共东风。 公卿门户不知处,立马九衢春影中。
596 0 0
赵嘏
念子为儒道未亨,依依心向十年兄。莫依乱世轻依托, 须学前贤隐姓名。大国未知何日静,旧山犹可入云耕。 不如自此同归去,帆挂秋风一信程。
531 0 0
杜荀鹤
步摇金翠玉搔头,倾国倾城胜莫愁。 若逞仙姿游洛浦,定知神女谢风流。
497 0 0
武元衡
一面妖桃千里蹄,娇姿骏骨价应齐。乍牵玉勒辞金栈, 催整花钿出绣闺。去日岂无沾袂泣,归时还有顿衔嘶。 婵娟躞蹀春风里,挥手摇鞭杨柳堤。 绮阁香销华厩空,忍将行雨换追风。休怜柳叶双眉翠, 却爱桃花两耳红。侍宴永辞春色里,趁朝休立漏声中。 恩劳未尽情先尽,暗泣嘶风两意同。
561 0 0
张祜
虞明 上司的行动不必征求下属的同意,这是天经地义。但是,有时候上司会对下属解释。 新进的世界闻人说:“原人时代就有威权,例如人对动物,一定强迫它们服从人的意志,而使它们抛弃自由生活,不必征求动物的同意。”〔2〕这话说得透彻。不然,我们那里有牛肉吃,有马骑呢?人对人也是这样。 日本耶教会〔3〕主教最近宣言日本是圣经上说的天使:“上帝要用日本征服向来屠杀犹太人的白人……以武力解放犹太人,实现《旧约》上的豫言。”这也显然不征求白人的同意的,正和屠杀犹太人的白人并未征求过犹太人的同意一样。日本的大人老爷在中国制造“国难”,也没有征求中国人民的同意。——至于有些地方的绅董,却去征求日本大人的同意,请他们来维持地方治安,那却又当别论。总之,要自由自在的吃牛肉,骑马等等,就必须宣布自己是上司,别人是下属;或是把人比做动物,或是把自己作为天使。 但是,这里最要紧的还是“武力”,并非理论。不论是社会学或是基督教的理论,都不能够产生什么威权。原人对于动物的威权,是产生于弓箭等类的发明的。至于理论,那不过是随后想出来的解释。这种解释的作用,在于制造自己威权的宗教上,哲学上,科学上,世界潮流上的根据,使得奴隶和牛马恍然大悟这世界的公律,而抛弃一切翻案的梦想。 当上司对于下属解释的时候,你做下属的切不可误解这是在征求你的同意,因为即使你绝对的不同意,他还是干他的。他自有他的梦想,只要金银财宝和飞机大炮的力量还在他手里,他的梦想就会实现;而你的梦想却终于只是梦想,——万一实现了,他还说你抄袭他的动物主义的老文章呢。 ·据·说·现·在·的·世·界·潮·流,·正·是·庞·大·权·力·的·政·府·的·出·现,·这·是·十·九·世·纪·人·士·所·梦·想·不·到·的。·意·大·利·和·德·意·志·不·用·说·了;·就·是·英·国·的·国·民·政·府,“·它·的·实·权·也·完·全·属·于·保·守·党·一·党”。“·美·国·新·总·统·所·取·得·的·措·置·经·济·复·兴·的·权·力,·比·战·争·和·戒·严·时·期·还·要·大·得·多”。 〔4〕 ·大·家·做·动·物,·使·上·司·不·必·征·求·什·么·同·意,·这·正·是·世·界·的·潮·流。·懿·欤·盛·哉,·这·样·的·好·榜·样,·那·能·不·学?·不·过,·我·这·种·解·释·还·有·点·美·中·不·足:·中·国·自·己·的·秦·始·皇·帝·焚·书·坑·儒,·中·国·自·己·的·韩·退·之〔5〕 ·等·说:“·民·不·出·米·粟·麻·丝·以·事·其·上·则·诛”。·这·原·是·国·货,·何·苦·违·背·着·民·族·主·义,·引·用·外·国·的·学·说·和·事·实·—·—·长·他·人·威·风,·灭·自·己·志·气·呢?九月三日。 〔1〕本篇最初发表于一九三三年九月二十日《申报·自由谈》。〔2〕这是希特勒一九三三年九月初在纽伦堡国社党大会闭幕时发表演说中的话。 〔3〕日本耶教会即日本耶稣教会。据一九三三年九月三日《大晚报》载路透社东京讯说,该会负责人中田宣称:“《以色亚》章(按指《旧约全书·以赛亚书》第五十五章)中一汝所不知之国,与亦不知汝之国,及《启示录》第七篇(按指《新约全书·启示录》第七章)一天使降自东方,执上帝之玺,皆指日本而言。”又说:“上帝将以日本征服向来屠杀犹太人之白人,……日本以武力解放犹太人,实现《旧约》预言”。 〔4〕这是当时国民党政府财政部长宋子文出席世界经济会议归国后,一九三三年九月三日在南京说的话。他宣传西方各国政府的“权力之大”,“为十九世纪人士所梦想不到”,要中国效法这种“好榜样”。 〔5〕韩退之(768—824)名愈,字退之,河阳(今河南孟县)人,唐代文学家。著有《韩昌黎集》。这里所引的话见他所作的《原道》,原文为:“民不出粟、米、麻、丝,作器皿,通货财,以事其上,则诛!” #p#副标题#e#
526 0 0
俱识孙公与谢公,二年歌哭处还同。已叨邹马声华末, 更共刘卢族望通。南省恩深宾馆在,东山事往妓楼空。 不堪岁暮相逢地,我欲西征君又东。
594 0 0
李商隐
云阳上征去,两岸饶商贾。吴牛喘月时,拖船一何苦。水浊不可饮,壶浆半成土。一唱都护歌,心摧泪如雨。万人凿盘石,无由达江浒。君看石芒砀,掩泪悲千古。
473 0 0
李白
初岁学钓鱼,自谓鱼易得。三十持钓竿,一鱼钓不得。 人钩曲,我钩直,哀哉我钩又无食。文王已没不复生, 直钩之道何时行。
卢仝
火风欲避金风至。秀气充闾初降瑞。去家丁令却归来,还燕悬弧当日地。 金章紫绶身荣贵。寿福天储昌又炽。怪来一岁四迁官,还过当生元太岁。
574 0 0
葛胜仲
严妆嫩脸花明,教人见了关情。含羞举步越罗轻,称娉婷¤ 终朝咫尺窥香阁,迢遥似隔层城。何时休遣梦相萦, 入云屏。
568 0 0
尹鹗
意见反馈 || 关于我们 || 用户协议 || 隐私保护 || 商务合作
Copyright © 2020-2022 中华文学苑(华文苑) 京ICP备17037819号
Email:artype@163.com QQ:262989474