华旌耀日,报天上使星,初辞金阙。许国精忠,试此日傅岩,济川舟楫。向来鸡林外,况传咏、篇章雄绝。问人地、真是唐朝第一,未论勋业。 鲸波霁云千叠。望仙驭缥缈,神山明灭。万里勤劳,也等是壮年,绣衣持节。丈夫功名事,未肯向、尊前轻伤别。看飞棹、归侍宸游,宴赏太平风月。
387 0 0
中华文学
结构池梁上,登临日几回。晴空交密叶,阴岸积苍苔。 爽气中央满,清风四面来。振衣生羽翰,高枕出尘埃。 齐物鱼何乐,忘机鸟不猜。闲销炎昼静,选胜火云开。 僻远宜孱性,优游赖废材。愿为长泛梗,莫作重然灰。 守道穷非过,先时动是灾。寄言徐孺子,宾榻且徘徊。
490 0 0
吕温
吴起南奔魏国荒,必听公叔失贤良。 无谋纵欲离安邑,可免河沟徙大梁。
433 0 0
衡阳千里去人稀,遥逐孤云入翠微。 春草青青新覆地,深山无路若为归。
431 0 0
刘长卿
油壁香车不再逢,峡云无迹任西东。梨花院落溶溶月,柳絮池塘淡淡风。几日寂寥伤酒后,一番萧瑟禁烟中。鱼书欲寄何由达,水远山长处处同。
683 0 0
晏殊
滕王高阁临江渚, 佩玉鸣鸾罢歌舞。 画栋朝飞南浦云, 珠帘暮卷西山雨。 闲云潭影日悠悠, 物换星移几度秋。 阁中帝子今安在? 槛外长江空自流!
452 0 0
王勃
序言 下面是我初读丹农雪乌(D'Annunzio)的《死城》(TheDead City)后的一段日记: 三月三日,初读丹农雪乌——辛孟士凹(Anhu,Symons)译的《死城》,无双的杰 作:是纯粹的力与热;是生命的诗歌与死的赞美的合奏。谐音在太空中回荡着,是神灵的 显示.不可比况的现象。文字中有锦绣,有金玉,有美丽的火焰;有高山的庄严与巍峨 ;有如大海的涛声,在寂寞的空灵中啸吼着无穷的奥义;有如云.包卷大地,蔽暗长空 的云,掩塞光明,产育风涛;有如风、狂风、暴风、飓风,起因在秋枝上的片叶,一微 弱的颤栗,终于溃决大河,剖断冈岭。伟大的热情!无形的酝酿着伟大的,壮丽的悲剧, 生与死,胜利与败灭,光荣与沉沦,阳光与黑夜,帝得与虚无,欢乐与寂寞;绝对的真 与美在无底的深潭中;跳呀,勇敢的寻求者!…… ①丹农雪乌,通译邓南遮(1863一1928),意大利作家、政治活动家.他在诗歌、小说、 戏剧创作上均有见建树,晚年政治上投向法西斯主义.②辛盂士,通译阿瑟·西蒙斯(1865—1945),英国诗人、文艺批评家。 我当初的日记是用英文记的,接下去还有不少火热的赞美,现在我自己看了都觉 得耀眼,只得省略了。一个人生命的觉悟与艺术的觉悟,往往是同时来的;这是一个奥 妙的消息,霎时的你自己初次感觉了你血管里的热液,霎时的你感觉了心脏的跳动;不成形的愿望,不可言状的隐痛,初次在你的心灵中发现;霎时的花瓣的色与香.小岛的 歌音,天边的云彩,岩石上攀附着的藤萝,山涧铺底的石砾,都呈露了不可解说的妩媚 ,不可钩索的奥义;霎时的你发现你的灵感力增加了敏锐,你的同情心,无限的扩大, 你的好奇心又回复了童年时的桀骛与无厌;霎时的你了解了你友人的沉默,他眉目间的 皱纹,你愿意参与他的隐秘,体贴他的烦闷;霎时的你在壁上挂着的画片中,会悟了不 曾领略过的妙趣,也许是临风的柳丝,也许是圣母怀抱着圣婴的微笑,也许是牧羊人弄笛时的姿态,也许是稻田中颤动着的阳光;霎时的你也参透了文字的征象,一简短的字 句,一单独的状词,也许显示出真与美的神奇的彩泽……这是觉悟,艺术的,也是生命 的。我初读丹农雪乌的时候,正当我生平最重大的一个关节,也是我在机械教育的桎梏 下自求解脱的时期,所以我那时的日记上只是泛滥着洪水,狂窜着烈焰,苦痛的呼声参 和着狂欢的叫响,幻想的希望蜃楼似的隐现着,自艾的烦懑连锁着自傲的猖狂;现在我 翻阅我自己的记载,回想当时的变幻,仿佛是安坐在圆池里,静看着舞台上一幕幕的转 换,幻象中的幻象,傀儡场上的傀儡,我心头火热的一方不辨是悲楚的烙痕,还是嘲讽 的冰激的反感,此外的一切,正如哈姆雷德在瞑目时说的,只是沉默了。 丹农雪乌著作的英译本,多半已经绝版;辛孟士是他在英国的一个知己,他的三 篇最有名的剧本都是辛孟士亲自翻译的——(1)The Dead City①,(2)La Giocondaq② (3)Francesca daRimini③——(一)(二)是散文,(三)是诗剧。我那时看过了,便不忍放 手,但我访问了无数的书铺,在康桥与伦敦,都是一例的失望,图书馆里借来的又不便 匿据,我发了一个狠,想把三部书一齐翻成中文,回国时也是一件外国带回来的礼物。 我先着手《死城》;花了六个下午与黄昏的工夫,也不顾腕酸与背痛,居然完成了一部 ,此后我又翻阅了丹农雪乌的小说与诗文,在一月内又草成了一篇粗率的介绍,放在我 的书箧内已经有三个年头,也不知是舍不得,还是难为情,这一小方的礼物始终不曾送 出。这一点子的礼物,即使可算是礼物,实在是太不成体统,此次我在山里闲着掏出来 看时,自己也不觉颜赖:那篇论文是像一个蒸烂的寿桃,也许多少的糯米香还在着,但 体态是不堪问的了,那篇译文是像一个初次进城的村姑。脂粉太浓了不好,鞋袜太素了 也不好。最简便的办法,当然是不让露面,最不简便的办法,当然是重新来过;但我既 不肯牺牲,又没有勇气,结果只有修改一法,虽则明知是不能满意的。 意大利与丹农雪乌 一个民族都有他独有的天才,对于人类的全体。玛志尼④说的,负有特定的天职, 应尽特殊的贡献。这位热心的先觉,爱人道爱自由、爱他的种族与文化,在意大利不曾 ①TheDeadCity,即《死城》。②La Gioconda,即《琪璜康寓》。③Francesca daRimini,即《里米尼的弗朗齐丝卡》。④玛志尼(1805--1872),意大利革命家,曾参加烧I(党.1831年创立青年意大利党,后为民主共和派预袖,参加过1848年童大利革命. 统一以前,屡次宣言他对于本国前途无限的希望。他确信这#p#副标题#e#
467 0 0
徐志摩
蛾眉亭上,今日交冬至。已报一阳生,更佳雪、因时呈瑞。匀飞密舞,都是散天花,山不见,水如山,浑在冰壶里。 平生选胜,到此非容易。弄月与燃犀,漫劳神、徒能惊世。争如此际,天意巧相符,须痛饮,庆难逢,莫诉厌厌醉。
424 0 0
李之仪
【古诗十九首】 青青陵上柏,磊磊涧中石。 人生天地间,忽如远行客。 斗酒相娱乐,聊厚不为保 驱车策驽马,游戏宛与洛。 洛中何郁郁,冠带自相索。 长衢罗夹巷,王侯多第宅。 两宫摇踵望,双阙百余尺。 极宴娱心意,戚戚何所迫?
455 0 0
汉无名氏
十载江南事已非,与君辛苦各生归。愁看京口三军溃,痛说扬州十日围。碧血未消今战垒,白头相见旧征衣。东京朱祜年犹少,莫向尊前叹式微。
顾炎武
湘东股肱守,心与帝乡期。舟楫中途蹇,风波复来思。 嘉我常联翼,金貂侍玉墀。迹参前马圣,名缀鬻熊师。 寒暑一何速,山川远间之。宁知洞庭上,独得平生时。 精意微绝简,从权讨妙棋。林壑为予请,纷霭发华滋。 流赏忽已散,惊帆杳难追。送君在南浦,侘傺投此词。
442 0 0
张说
枫林飒飒凋寒叶。汀苹败蓼遥相接。景物已非秋。凄凉动客愁。 还家贫亦好,肯厌杯中草。香饭滑流匙。三登快乐时。
436 0 0
赵长卿
是人生好处,仕宦归来,享清闲福。屈指吾翁,恰八年荆蜀。星火丛中,风涛局上,转青天刍粟。轺传欣还,里闾相庆,双鬓犹绿。 为报中朝,如今老子,肯把貂蝉,换取松菊。西舍东邻,正新_初熟。屋仅一椽,田姑二顷,剩种花莳竹。缓引金钗,细斟琼斝,唱长生曲。
373 0 0
李曾伯
何年种芝白云里,人传先生老莱子。 消磨世上名利心,澹若岩间一流水。
538 0 0
陈陶
碧烟秋寺泛潮来,水浸城根古堞摧。 尽日伤心人不见,石榴花满旧琴台。
530 0 0
许浑
晚入瑶台露气清,天风飞下步虚声。 尘心未尽俗缘在,十里下山空月明。
559 0 0
南园春半踏青时,风和闻马嘶。青梅如豆柳如丝, 日长蝴蝶飞¤ 花露重,草烟低,人家帘幕垂。秋千慵困解罗衣, 画梁双燕栖。 角声吹断陇梅枝,孤窗月影低。塞鸿无限欲惊飞, 城乌休夜啼¤ 寻断梦,掩深闺,行人去路迷。门前杨柳绿阴齐, 何时闻马嘶。
391 0 0
冯延巳
履迹遍莓苔,幽枝间药裁。枯杉擎雪朵,破牖触风开。 泉自孤峰落,人从诸洞来。终期宿清夜,斟茗说天台。
457 0 0
寒雀满疏篱。争抱寒柯看玉蕤。忽见客来花下坐,惊飞。蹋散芳英落酒卮。 痛饮又能诗。坐客无毡醉不知。花尽酒阑春到也,离离。一点微酸已著枝。
418 0 0
苏轼
长安朔风起,穷巷掩双扉。新岁明朝是,故乡何路归。 鬓丝饶镜色,隙雪夺灯辉。却羡秦州雁,逢春尽北飞。
462 0 0
意见反馈 || 关于我们 || 用户协议 || 隐私保护 || 商务合作
Copyright © 2020-2022 中华文学苑(华文苑) 京ICP备17037819号
Email:artype@163.com QQ:262989474