青山非不佳,未解留侬住。赤脚踏沧浪,为爱清溪故。 朝来山鸟啼,劝上山高处。我意不关渠,自要寻兰去。
387 0 0
辛弃疾
落花已作风前舞。又送黄昏雨。晓来庭院半残红。惟有游丝千丈、罥晴空。 殷勤花下同携手。更尽杯中酒。美人不用敛蛾眉。我亦多情无奈、酒阑时。
331 0 0
叶梦得
孤城上与白云齐,万古荒凉楚水西。官舍已空秋草绿, 女墙犹在夜乌啼。平江渺渺来人远,落日亭亭向客低。 沙鸟不知陵谷变,朝飞暮去弋阳溪。
330 0 0
刘长卿
【祖国】 我要做远方的忠诚的儿子 和物质的短暂情人 和所有以梦为马的诗人一样 我不得不和烈士和小丑走在同一道路上 万人都要将火熄灭 我一人独将此火高高举起 此火为大 开花落英于神圣的祖国 和所有以梦为马的诗人一样 我籍次火得度一生的茫茫黑夜 此火为大 祖国的语言和乱石投筑的梁山城寨 以梦为上的敦煌──那七月也会寒冷的骨骼 如白雪的柴和坚硬的条条白雪 横方在众神之山 和所有以梦为马的诗人一样 我投入此火 这三者是囚禁我的灯盏吐出光辉 万人都要从我刀口走过 去建筑祖国的语言 我甘愿一切从头开始 和所有以梦为马的诗人一样 我也愿将牢底坐穿 众神创造物中只有我最易朽 带着不可抗拒的死亡的遗度 只有粮食是我的珍爱 我将她紧紧抱住 抱住她在故乡生儿育女 和所有以梦为马的诗人一样 我也愿自己埋葬在四周高高的山上 守望平静的家园 面对大河我无限惭愧 我年华虚度 空有一身疲倦 和所有以梦为马的诗人一样 岁月易逝 一滴不剩 水滴中有一匹马儿一命归天 千年后如若我再生于祖国的河岸 千年后我再次拥有中国的稻田 和周天子的雪山 天马 赐踏 和所有以梦为马的诗人一样 我选择永恒的事业 我的事业 就是要成为太阳的一生 他从古到今──"日"──他无比辉煌无比光明 和所有以梦为马的诗人一样 最后我被黄昏的众神抬入不朽的太阳 太阳是我的名字 太阳是我的一生 太阳的山顶埋葬 诗歌的尸体──千年王国和我 骑着五千年凤凰和名字叫"马"的龙──我必将失败 但诗歌本身以太阳必将胜利
478 0 0
海子
《幸福》译者附记〔2〕 阿尔志跋绥夫(MikhailArtsybashev)的经历,有一篇自叙传说得很简明: “一八七八年生。生地不知道。进爱孚托尔斯克中学校,升到五年级,全不知道在那里做些甚么事。决计要做美术家,进哈尔科夫绘画学校去了。在那地方学了一整年缺一礼拜,便到彼得堡,头两年是做地方事务官的书记。动笔是十六岁的时候,登在乡下的日报上。要说出日报的名目来,却有些惭愧。开首的著作是《VSI^jozh》〔3〕,载在《RuskojeBagastvo》〔4〕里。此后做小说直到现在。” 阿尔志跋绥夫虽然没有托尔斯泰(Tolstoi)和戈里奇(Gor-kij)〔5〕这样伟大,然而是俄国新兴文学的典型的代表作家的一人;他的著作,自然不过是写实派,但表现的深刻,到他却算达了极致。使他出名的小说是《阑兑的死》(SmertLande),使他更出名而得种种攻难的小说是《沙宁》(Sanin)。 阿尔志跋绥夫的著作是厌世的,主我的;而且每每带着肉的气息。但我们要知道,他只是如实描出,虽然不免主观,却并非主张和煽动;他的作风,也并非因为“写实主义大盛之后,进为唯我,”却只是时代的肖像:我们不要忘记他是描写现代生活的作家。对于他的《沙宁》的攻难,他寄给比拉尔特的信里,以比先前都介涅夫(Turgenev)〔6〕的《父与子》,我以为不错的。攻难者这一流人,满口是玄想和神閟。高雅固然高雅了,但现实尚且茫然,还说什么玄想和神閟呢? 阿尔志跋绥夫的本领尤在小品;这一篇也便是出色的纯艺术品,毫不多费笔墨,而将“爱憎不相离,不但不离而且相争的无意识的本能”,浑然写出,可惜我的译笔不能传达罢了。 这一篇,写雪地上沦落的妓女和色情狂的仆人,几乎美丑泯绝,如看罗丹(Rodin)〔7〕的彫刻;便以事实而论,也描尽了“不惟所谓幸福者终生胡闹,便是不幸者们,也在别一方面各糟蹋他们自己的生涯”。赛式加标致时候,以肉体供人的娱乐,及至烂了鼻子,只能而且还要以肉体供人残酷的娱乐,而且路人也并非幸福者,别有将他作为娱乐的资料的人。凡有太饱的以及饿过的人们,自己一想,至少在精神上,曾否因为生存而取过这类的娱乐与娱乐过路人,只要脑子清楚的,一定会觉得战栗! 现在有几位批评家很说写实主义可厌了,不厌事实而厌写出,实在是一件万分古怪的事。人们每因为偶然见“夜茶馆的明灯在面前辉煌”便忘却了雪地上的毒打,这也正是使有血的文人趋向厌世的主我的一种原因。 ※ ※ ※ 一九二○年十月三十日记。 〔1〕《现代小说译丛》鲁迅、周作人、周建人合译的外国短篇小说集,仅出第一集,署周作人译,上海商务印书馆出版,列入《世界丛书》。收八个国家的十八个作家的小说三十篇,一九二二年五月出版,其中鲁迅翻译的有三个国家六位作家的小说九篇。 〔2〕本篇连同《幸福》的译文,最初发表于一九二○年十二月《新青年》月刊第八卷第四号,后来同收入《现代小说译丛》第一集。 〔3〕《VSljozh》《在斯里约支》,阿尔志跋绥夫作于一九○一年的小说。 〔4〕《RuskojeBagastvo》俄语《_ XX]TIaTbNYXYJT》,《俄国财富》,月刊,一八七六年创办于彼得堡,一九一八年停刊。从九十年代初期起,成为自由主义的民粹派的刊物。 〔5〕戈里奇通译高尔基。参看本卷第401页注〔1〕。 〔6〕都介涅夫(c.d.W HbIFIJ,1818—1883)通译屠格涅夫,俄国作家。著有长篇小说《猎人笔记》、《前夜》、《处女地》等。《父与子》是他的代表作,描写了俄国农奴制废除前夕新旧思想的斗争。 〔7〕罗丹(1840—1917)法国雕塑家。作品有《青铜时代》及《巴尔扎克》、《雨果》等塑像。 《父亲在亚美利加》译者附记〔1〕 芬阑和我们向来很疏远;但他自从脱离俄国和瑞典的势力之后,却是一个安静而进步的国家,文学和艺术也很发达。 他们的文学家,有用瑞典语著作的,有用芬阑语著作的,近来多属于后者了,这亚勒吉阿(Arkio)便是其一。 亚勒吉阿是他的假名,本名菲兰兑尔(AlexanderFila-nder),是一处小地方的商人,没有受过学校教育,但他用了自修工夫,竟达到很高的程度,在本乡很受尊重,而且是极有功于青年教育的。 他的小说,于性格及心理描写都很妙。这却只是一篇小品(Skizze),是从勃劳绥惠德尔〔2〕所编的《在他的诗和他的诗人的影象里的芬阑》中译出的。编者批评说:亚勒吉阿尤有一种优美的讥讽的诙谐,用了深沉的微笑盖在物事上,而在这光中,自然能理会出悲惨来,如小说《父亲在亚美利加》所证明的便是。 ※ ※ ※ 〔1〕本篇最初连同《父亲在亚美利加》的译文,发表于一九二一年七月十七、十八日北京《晨报》副刊,后收入《现代小说译丛》第一集。 #p#副标题#e#
349 0 0
鲁迅
老人七十仍沽酒,千壶百瓮花门口。 道傍榆荚仍似钱,摘来沽酒君肯否。
359 0 0
岑参
受律仙郎贵,长驱下会稽。鸣笳山月晓,摇旆野云低。 翦寇人皆贺,回军马自嘶。地闲春草绿,城静夜乌啼。 破竹清闽岭,看花入剡溪。元戎催献捷,莫道事攀跻。
341 0 0
李嘉祐
吉语云云海外传,令公疾愈起朝天。皇风再扇寰区内, 人镜重开日月边。光启四门通寿域,深疏万顷溉情田。 陪臣自讶迷津久,愿识方舟济巨川。
480 0 0
薛逢
仙乡景已清,仙子启琴声。秋月空山寂,淳风一夜生。 莎间虫罢响,松顶鹤初惊。因感浮华世,谁怜太古情。
429 0 0
中华文学
玉箫声断没流年,满目春愁陇树烟。 艳质已随云雨散,凤楼空锁月明天。
379 0 0
杜牧
越井人南去,湘川水北流。江边数杯酒,海内一孤舟。 岭峤同仙客,京华即旧游。春心将别恨,万里共悠悠。
432 0 0
贾至
【寿山曲】 铜壶滴漏初尽,高阁鸡鸣半空。 催启五门金锁,犹垂三殿帘栊。 阶前御柳摇绿,仗下宫花散红。 鸳瓦数行晓日,鸾旗百尺春风。 侍臣舞蹈重拜,圣寿南山永同。
395 0 0
冯延巳
莺蝶太匆匆。恼杀哀翁。牡丹开尽状元红。俯仰之间增感慨,花事成空。 垂柳绿阴中。粉絮濛濛。多情多病转疏慵。不是东风孤负我,我负东风。
337 0 0
黄升
棕拂且薄陋,岂知身效能。不堪代白羽,有足除苍蝇。 荧荧金错刀,擢擢朱丝绳。非独颜色好,亦用顾盼称。 吾老抱疾病,家贫卧炎蒸。咂肤倦扑灭,赖尔甘服膺。 物微世竞弃,义在谁肯征。三岁清秋至,未敢阙缄藤。
320 0 0
杜甫
杳杳日云夕,郁结谁为开。单衾自不暖,霜霰已皑皑。 晚岁沦夙志,惊鸿感深哀。深哀当何为,桃李忽凋摧。 帏帐徒自设,冥寞岂复来。平生虽恩重,迁去托穷埃。 抱此女曹恨,顾非高世才。振衣中夜起,河汉尚裴回。
365 0 0
韦应物
驿骑联翩至。道台家、筹边方急,酒行姑止。作么携将琴鹤去,不管州人堕泪。富与贵、平生无味。可但红尘难著脚,便山林、未有安身地。搔白发,兀相对。 前身小范疑公是。忆当年、天章阁上,建明尤伟。庆历诸贤方得路,便不容他老子。须著放、延州城里。一句殷勤牢记取,在朝廷、最好图西事。何必向,玉关外。
336 0 0
刘克庄
一面妖桃千里蹄,娇姿骏骨价应齐。乍牵玉勒辞金栈, 催整花钿出绣闺。去日岂无沾袂泣,归时还有顿衔嘶。 婵娟躞蹀春风里,挥手摇鞭杨柳堤。 绮阁香销华厩空,忍将行雨换追风。休怜柳叶双眉翠, 却爱桃花两耳红。侍宴永辞春色里,趁朝休立漏声中。 恩劳未尽情先尽,暗泣嘶风两意同。
397 0 0
张祜
令节逢烟雨,园亭但掩关。佳人宿妆薄,芳树彩绳闲。 归思偏消酒,春寒为近山。花枝不可见,别恨灞陵间。
羊士谔
绿塘漾漾烟濛濛,张翰此来情不穷。雪羽褵褷立倒影, 金鳞拨剌跳晴空。风翻荷叶一向白,雨湿蓼花千穗红。 心羡夕阳波上客,片时归梦钓船中。
422 0 0
温庭筠
西望长安路几千,迟回不为别家难。酌量才地心虽动, 点检囊装意又阑。自是远人多蹇滞,近来仙榜半孤寒。 嘶风重诉牵盐耻,伯乐何妨转眼看。
384 0 0
意见反馈 || 关于我们 || 用户协议 || 隐私保护 || 商务合作
Copyright © 2020-2022 中华文学苑(华文苑) 京ICP备17037819号
Email:artype@163.com QQ:262989474