冰壶见底未为清,少年如玉有诗名。闻话嵩峰多野寺, 不嫌黄绶向阳城。朱门严训朝辞去,骑出东郊满飞絮。 河南庭下拜府君,阳城归路山氛氲。山氛氲,长不见。 钓台水渌荷已生,少姨庙寒花始遍。县闲吏傲与尘隔, 移竹疏泉常岸帻。莫言去作折腰官,岂似长安折腰客。
303 0 0
韦应物
栖迟青山巅,高静身所便。不践有命草,但饮无声泉。 斋性空转寂,学情深更专。经文开贝叶,衣制垂秋莲。 厌此俗人群,暂来还却旋。
278 0 0
孟郊
东林北塘水,湛湛见底清。中生白芙蓉,菡萏三百茎。 白日发光彩,清飙散芳馨。泄香银囊破,泻露玉盘倾。 我惭尘垢眼,见此琼瑶英。乃知红莲花,虚得清净名。 夏萼敷未歇,秋房结才成。夜深众僧寝,独起绕池行。 欲收一颗子,寄向长安城。但恐出山去,人间种不生。
315 0 0
白居易
云观此山北,与君携手稀。林端涉横水,洞口入斜晖。 颇觉鸾鹤迩,忽为烟雾飞。故人清和客,默会琴心微。 丹术幸可授,青龙当未归。悠悠平生意,此日复相违。
281 0 0
中华文学
黄壤讵知我,白头徒忆君。唯将老年泪,一洒故人文。 遗文三十轴,轴轴金玉声。龙门原上土,埋骨不埋名。
347 0 0
寥寥远天净,溪路何空濛。斜光照疏雨,秋气生白虹。 云尽山色暝,萧条西北风。故林归宿处,一叶下梧桐。
305 0 0
崔曙
长江千里。中有英雄泪。却笑英雄自苦,兴亡事、类如此。 浪高风又起。歌悲声未止。但愿诸公强健,吞海上、醉而已。
317 0 0
黄机
红树晓莺啼,春风暖翠闺。雕笼熏绣被,珠履踏金堤。 芍药花初吐,菖蒲叶正齐。藁砧当此日,行役向辽西。
288 0 0
生于顾渚山,老在漫石坞。语气为茶荈,衣香是烟雾。 庭从dx子遮,果任獳师虏。日晚相笑归,腰间佩轻篓。
332 0 0
皮日休
永王正月东出师,天子遥分龙虎旗。楼船一举风波静,江汉翻为燕鹜池。 三川北虏乱如麻,四海南奔似永嘉。但用东山谢安石,为君谈笑净胡沙。 雷鼓嘈嘈喧武昌,云旗猎猎过寻阳。秋毫不犯三吴悦,春日遥看五色光。 龙盘虎踞帝王州,帝子金陵访故丘。春风试暖昭阳殿,明月还过鳷鹊楼。 二帝巡游俱未回,五陵松柏使人哀。诸侯不救河南地,更喜贤王远道来。 丹阳北固是吴关,画出楼台云水间。千岩烽火连沧海,两岸旌旗绕碧山。 王出三江按五湖,楼船跨海次扬都。战舰森森罗虎士,征帆一一引龙驹。 长风挂席势难回,海动山倾古月摧。君看帝子浮江日,何似龙骧出峡来。 祖龙浮海不成桥,汉武寻阳空射蛟。我王楼舰轻秦汉,却似文皇欲渡辽。 帝宠贤王入楚关,扫清江汉始应还。初从云梦开朱邸,更取金陵作小山。 试借君王玉马鞭,指挥戎虏坐琼筵。南风一扫胡尘静,西入长安到日边。
287 0 0
李白
天涯片云去,遥指帝乡忆。惆怅增暮情,潇湘复秋色。 扁舟宿何处,落日羡归翼。万里无故人,江鸥不相识。
388 0 0
刘长卿
彩袖殷勤捧玉钟。当年拚却醉颜红。舞低杨柳楼心月,歌尽桃花扇底风。从别后,忆相逢。几回魂梦与君同。今宵剩把银釭照,犹恐相逢是梦中。
320 0 0
晏几道
引言〔2〕 在我那《马上支日记》〔3〕里,有这样的一段:—— “到中央公园,径向约定的一个僻静处所,寿山已先到,略一休息,便开手对译《小约翰》。这是一本好书,然而得来却是偶然的事。大约二十年前罢,我在日本东京的旧书店头买到几十本旧的德文文学杂志,内中有着这书的绍介和作者的评传,因为那时刚译成德文。觉得有趣,便托丸善书店〔4〕去买来了;想译,没有这力。后来也常常想到,但是总被别的事情岔开。直到去年,才决计在暑假中将它译好,并且登出广告去,而不料那一暑假〔5〕过得比别的时候还艰难。今年又记得起来,翻检一过,疑难之处很不少,还是没有这力。问寿山可肯同译,他答应了,于是就开手,并且约定,必须在这暑假期中译完。” 这是去年,即一九二六年七月六日的事。那么,二十年前自然是一九○六年。所谓文学杂志,绍介着《小约翰》的,是一八九九年八月一日出版的《文学的反响》(Daslitter^arischeEcho)〔6〕,现在是大概早成了旧派文学的机关了,但那一本却还是第一卷的第二十一期。原作的发表在一八八七年,作者只二十八岁;后十三年,德文译本才印出,译成还在其前,而翻作中文是在发表的四十整年之后,他已经六十八岁了。 日记上的话写得很简单,但包含的琐事却多。留学时候,除了听讲教科书,及抄写和教科书同种的讲义之外,也自有些乐趣,在我,其一是看看神田区〔7〕一带的旧书坊。日本大地震后,想必很是两样了罢,那时是这一带书店颇不少,每当夏晚,常常猬集着一群破衣旧帽的学生。店的左右两壁和中央的大床上都是书,里面深处大抵跪坐着一个精明的掌柜,双目炯炯,从我看去很像一个静踞网上的大蜘蛛,在等候自投罗网者的有限的学费。但我总不免也如别人一样,不觉逡巡而入,去看一通,到底是买几本,弄得很觉得怀里有些空虚。 但那破旧的半月刊《文学的反响》,却也从这样的处所得到的。 我还记得那时买它的目标是很可笑的,不过想看看他们每半月所出版的书名和各国文坛的消息,总算过屠门而大嚼〔8〕,比不过屠门而空咽者好一些,至于进而购读群书的野心,却连梦中也未尝有。但偶然看见其中所载《小约翰》译本的标本,即本书的第五章,却使我非常神往了。几天以后,便跑到南江堂〔9〕去买,没有这书,又跑到丸善书店,也没有,只好就托他向德国去定购。大约三个月之后,这书居然在我手里了,是茀垒斯(AnnaFles)女士的译笔,卷头有赉赫博士(Dr.PaulRache)的序文,《内外国文学丛书》(Biblio^thekdieGe-samt-LitteraturdesIn-und-Auslan^des,verlagvonOttoHendel,Hallea.d.S.)〔10〕之一,价只七十五芬涅〔11〕,即我们的四角,而且还是布面的! 这诚如序文所说,是一篇“象征写实底童话诗”。无韵的诗,成人的童话。因为作者的博识和敏感,或者竟已超过了一般成人的童话了。其中如金虫的生平,菌类的言行,火萤的理想,蚂蚁的平和论,都是实际和幻想的混合。我有些怕,倘不甚留心于生物界现象的,会因此减少若干兴趣。但我预觉也有人爱,只要不失赤子之心,而感到什么地方有着“人性和他们的悲痛之所在的大都市”的人们。 这也诚然是人性的矛盾,而祸福纠缠的悲欢。人在稚齿,追随“旋儿”,与造化为友。福乎祸乎,稍长而竟求知:怎么样,是什么,为什么?于是招来了智识欲之具象化:小鬼头“将知”;逐渐还遇到科学研究的冷酷的精灵:“穿凿”。童年的梦幻撕成粉碎了;科学的研究呢,“所学的一切的开端,是很好的,——只是他钻研得越深,那一切也就越凄凉,越黯淡。”——惟有“号码博士”是幸福者,只要一切的结果,在纸张上变成数目字,他便满足,算是见了光明了。谁想更进,便得苦痛。为什么呢?原因就在他知道若干,却未曾知道一切,遂终于是“人类”之一,不能和自然合体,以天地之心为心。约翰正是寻求着这样一本一看便知一切的书,然而因此反得“将知”,反遇“穿凿”,终不过以“号码博士”为师,增加更多的苦痛。直到他在自身中看见神,将径向“人性和他们的悲痛之所在的大都市”时,才明白这书不在人间,惟从两处可以觅得:一是“旋儿”,已失的原与自然合体的混沌,一是“永终”——死,未到的复与自然合体的混沌。而且分明看见,他们俩本是同舟……。 假如我们在异乡讲演,因为言语不同,有人口译,那是没有法子的,至多,不过怕他遗漏,错误,失了精神。但若译者另外加些解释,申明,摘要,甚而至于阐发,我想,大概是讲者和听者都要讨厌的罢。因此,我也不想再说关于内容的话。 我也不愿意别人劝我去吃他所爱吃的东西,然而我所爱吃的,却往往不自觉地劝人吃。看的东西也一样,《小约翰》即是其一,是自己爱看,又愿意别人也看的书,于是不知不觉,遂有了翻成中文的意思。这意思的发生,大约是很早的,因为我久已觉得仿佛对于作者和读者,负着一宗很大的债了。 然而为什么早不开手的呢?“忙”者,饰辞;大原因仍在很有不懂的处所。看去似乎已经懂,一到拔出笔#p#副标题#e#
313 0 0
鲁迅
化元灵哉,碧虚清哉,红霞明哉。冥哉茫哉, 惟化之工无疆哉。
333 0 0
张志和
穆穆我后,道应千龄。登三处大,得一居贞。 礼惟崇德,乐以和声。百神仰止,天下文明。
295 0 0
佚名
君辞旧里一年期,艺至心身亦自知。尊尽离人看北斗,月寒惊鹊绕南枝。书回册市砧应绝,棹出村潭菊未衰。与尔相逢终不远,昨闻秘监在台墀。
方干
彩云呈瑞质,五色发人寰。独作龙虎状,孤飞天地间。 隐隐临北极,峨峨象南山。恨在帝乡外,不逢枝叶攀。 幽涧生蕙若,幽渚老江蓠。荣落人不见,芳香徒尔为。 不及绿萍草,生君红莲池。左右美人弄,朝夕春风吹。 叶洗玉泉水,珠清湛露滋。心亦愿如此,托君君不知。
307 0 0
绿鬓先生自出林,孟光同乐野云深。躬耕为食古人操, 非织不衣贤者心。眼众岂能分瑞璧,舌多须信烁良金。 君看黄阁南迁客,一过泷州绝好音。
328 0 0
徐夤
东南江路旧知名,惆怅春深又独行。新妇山头云半敛, 女儿滩上月初明。风前荡飏双飞蝶,花里间关百啭莺。 满目归心何处说,欹眠搔首不胜情。
310 0 0
权德舆
敢嗟君不怜,自是命不谐。著破三条裙,却还双股钗。 感郎双条脱,新破八幅绡。不惜榆荚钱,买人金步摇。
373 0 0
施肩吾
意见反馈 || 关于我们 || 用户协议 || 隐私保护 || 商务合作
Copyright © 2020-2022 中华文学苑(华文苑) 京ICP备17037819号
Email:artype@163.com QQ:262989474