遥夜亭皋闲信步, 乍过清明,早觉伤春暮。 数点雨声风约住, 朦胧淡月云来去。 桃李依依春暗度, 谁在秋千,笑里低低语。 一片芳心千万绪, 人间没个安排处。
363 0 0
李煜
君在镜湖西畔住,四明山下莫经春。 门前几个采莲女,欲泊莲舟无主人。
381 0 0
施肩吾
路到层峰断,门依老树开。月从平楚转,泉自上方来。 薤白罗朝馔,松黄暖夜杯。相留笑孙绰,空解赋天台。
418 0 0
李商隐
惟帝时若,去而上仙。祀用商武,乐备宫悬。 白璧加荐,玄纁告虔。子孙拜后,承兹吉蠲。
290 0 0
中华文学
冥鸿迹在烟霞上,燕雀休夸大厦巢。名利最为浮世重, 古今能有几人抛。逼真但使心无著,混俗何妨手强抄。 深喜卜居连岳色,水边竹下得论交。
390 0 0
【生查子】 年年玉镜台,梅蕊宫妆困。 今岁未还家,怕见江南信。 酒从别后疏,泪向愁中尽。 遥想楚云深,人远天涯近。
361 0 0
朱淑真
又是两分携。憔悴损、看怎医治。烟村一带寒红绕,悲风红叶,残阳暮草,还似年时。 愁绪暗犹夷。谩屈指、数遍归期。短檠灯烬无人问,此时只有,窗前素月,刚伴相思。
332 0 0
赵长卿
遐荒迢递五羊城,归兴浓消客里情。家近似忘山路险, 土甘殊觉瘴烟轻。梅花清入罗浮梦,荔子红分广海程。 此去定知偿隐趣,石田春雨读书耕。
368 0 0
殷尧藩
枫林凋晚叶,关河迥,楚客惨将归。望一川暝霭,雁声哀怨,半规凉月,人影参差。酒醒后,泪花销凤蜡,风幕卷金泥。砧杵韵高,唤回残梦,绮罗香减,牵起余悲。 亭皋分襟地,难拚处、偏是掩面牵衣。何况怨怀长结,重见无期。想寄恨书中,银钩空满,断肠声里,玉筋还垂。多少暗愁密意,唯有天知。
360 0 0
周邦彦
万国来朝岁,千年觐圣君。辇迎仙仗出,扇匝御香焚。 俯对朝容近,先知曙色分。冕旒开处见,钟磬合时闻。 影动承朝日,花攒似庆云。蒲葵那可比,徒用隔炎氛。
303 0 0
愁见桥边荇叶新,兰舟枕水楫生尘。 从来不是无莲采,十顷莲塘卖与人。
400 0 0
地轴楼居远,天台阙路赊。何如游帝宅,即此对仙家。 座拂金壶电,池摇玉酒霞。无云秦汉隔,别访武陵花。 尧茨姑射近,汉苑建章连。十五蓂知月,三千桃纪年。 鸾歌随凤吹,鹤舞向鹍弦。更觅琼妃伴,来过玉女泉。 宫掖贤才重,山林高尚难。不言辞辇地,更有结庐欢。 池栋清温燠,岩窗起沍寒。幽亭有仙桂,圣主万年看。 槎流天上转,茅宇禁中开。河鹊填桥至,山熊避槛来。 庭花采菉蓐,岩石步莓苔。愿奉舆图泰,长开锦翰裁。
郑愔
篱菊花稀砌桐落,树阴离离日色薄。单幕疏帘贫寂寞, 凉风冷露秋萧索。光阴流转忽已晚,颜色凋残不如昨。 莱妻卧病月明时,不捣寒衣空捣药。
白居易
江上五年同送客,与君长羡北归人。 今朝又送君先去,千里洛阳城里尘。
384 0 0
元稹
杨子津头风色暮。孤舟渺渺江南去。忆得佳人临别处。愁返顾。青山几点斜阳树。 可忍归期无定据。天涯已听边鸿度。昨夜乡心留不住。无驿数。梦中行了来时路。
326 0 0
休说办不办,且看瓮里飞出雁。
323 0 0
日脚淡光红洒洒,薄霜不销桂枝下。 依稀和气解冬严,已就长日辞长夜。
420 0 0
李贺
宛转怜香,徘徊顾影,临芳更倚苔身。多谢残英,飞来远远随人。回头却望晴檐下,等几番、小摘微薰。到而今、独袅鞭梢,笑不成春。 愁吟未了烟林晓,有垂杨夹路,也为轻颦。今夜山窗,还□□绕梨云。行囊不是吴笺少,问倩谁、去写花真。待归时,叶底红肥,细雨如尘。
413 0 0
蒋捷
苇索 研究世界文学的人告诉我们:法人善于机锋,俄人善于讽刺,英美人善于幽默。这大概是真确的,就都为社会状态所制限。慨自语堂〔2〕大师振兴“幽默”以来,这名词是很通行了,但一普遍,也就伏着危机,正如军人自称佛子,高官忽挂念珠,而佛法就要涅~勔谎?L热粲突??岜。??簦?济伞坝哪?敝?牛?蚯∪纭靶孪贰薄玻场持?*“×世界”,必已成为“文明戏”也无疑。 这危险,就因为中国向来不大有幽默。只是滑稽是有的,但这和幽默还隔着一大段,日本人曾译“幽默”为“有情滑稽”,所以别于单单的“滑稽”,即为此。那么,在中国,只能寻得滑稽文章了?却又不。中国之自以为滑稽文章者,也还是油滑,轻薄,猥亵之谈,和真的滑稽有别。这“狸猫换太子”〔4〕的关键,是在历来的自以为正经的言论和事实,大抵滑稽者多,人们看惯,渐渐以为平常,便将油滑之类,误认为滑稽了。 在中国要寻求滑稽,不可看所谓滑稽文,倒要看所谓正经事,但必须想一想。 这些名文是俯拾即是的,譬如报章上正正经经的题目,什么“中日交涉渐入佳境”呀,“中国到那里去”呀,就都是的,咀嚼起来,真如橄榄一样,很有些回味。 见于报章上的广告的,也有的是。我们知道有一种刊物,自说是“舆论界的新权威”〔5〕,“说出一般人所想说而没有说的话”,而一面又在向别一种刊物“声明误会,表示歉意”,但又说是“按双方均为社会有声誉之刊物,自无互相攻讦之理”。“新权威”而善于“误会”,“误会”了而偏“有声誉”,“一般人所想说而没有说的话”却是误会和道歉:这要不笑,是必须不会思索的。 见于报章的短评上的,也有的是。例如九月间《自由谈》所载的《登龙术拾遗》上,以做富家女婿为“登龙”之一术,不久就招来了一篇反攻,那开首道:“狐狸吃不到葡萄,说葡萄是酸的,自己娶不到富妻子,于是对于一切有富岳家的人发生了妒嫉,妒嫉的结果是攻击。”〔6〕这也不能想一下。一想“的结果”,便分明是这位作者在表明他知道“富妻子”的味道是甜的了。 诸如此类的妙文,我们也尝见于冠冕堂皇的公文上:而且并非将它漫画化了的,却是它本身原来是漫画。《论语》一年中,我最爱看“古香斋”〔7〕这一栏,如四川营山县长禁穿长衫令云:“须知衣服蔽体已足,何必前拖后曳,消耗布匹?且国势衰弱,……顾念时艰,后患何堪设想?”又如·北·平·社·会·局禁女人养雄犬文云:“查雌女雄犬相处,非仅有碍健康,更易发生无耻秽闻,揆之我国礼义之邦,亦为习俗所不许。谨特通令严禁……凡妇女带养之雄犬,斩之无赦,以为取缔!”这那里是滑稽作家所能凭空写得出来的? 不过“古香斋”里所收的妙文,往往还倾于奇诡,滑稽却不如平淡,惟其平淡,也就更加滑稽,在这一标准上,我推选“甜葡萄”说。 十月十九日。 〔1〕本篇最初发表于一九三三年十月二十六日《申报·自由谈》。 〔2〕语堂林语堂(1895—1976),福建龙溪人,作家。他在三十年代初主编《论语》半月刊,声称“以提倡幽默文字为主要目标”(见《论语》第三期《我们的态度》)。 〔3〕“新戏”我国话剧兴起于二十世纪初,最早称为“新剧”(“新戏”),又称“文明戏”,二十年代末“话剧”名称确立以后,一般仍称当时上海大世界、新世界等游艺场演出的比较通俗的话剧为文明戏。 〔4〕“狸猫换太子”从《宋史·李宸妃传》宋仁宗(赵祯)生母李宸妃不敢认子的记载演变而来的传说。清代石玉昆编述的公案小说《三侠五义》中写有这个故事,情节是:宋真宗无子,刘、李二妃皆怀孕,刘妃为争当皇后,与太监密谋,在李妃生子时,用一只剥皮的狸猫将小孩换下来。 〔5〕“舆论界的新权威”等语,见邵洵美主办的《十日谈》创刊时的广告,载一九三三年八月十日《申报》。下面“声明误会”等语,见该刊向《晶报》“表示歉意”的广告,参看本书《后记》。〔6〕“狐狸吃不到葡萄,说葡萄是酸的”等语,见一九三三年九月六日国民党机关报《中央日报》所载圣闲《“女婿”的蔓延》一文,参看本书《后记》。 〔7〕“古香斋”是《论语》半月刊自第四期起增辟的一个栏目,刊载当时各地记述荒谬事件的新闻和文字。以下所举两令文,均见第十八期(一九三三年六月一日)该栏内。 #p#副标题#e#
374 0 0
鲁迅
拂彼白石,弹吾素琴。 幽涧愀兮流泉深,善手明徽高张清。 心寂历似千古,松飕飗兮万寻。 中见愁猿吊影而危处兮,叫秋木而长吟。 客有哀时失职而听者,泪淋浪以沾襟。 乃缉商缀羽,潺湲成音。 吾但写声发情于妙指,殊不知此曲之古今。 幽涧泉,鸣深林。
379 0 0
李白
意见反馈 || 关于我们 || 用户协议 || 隐私保护 || 商务合作
Copyright © 2020-2022 中华文学苑(华文苑) 京ICP备17037819号
Email:artype@163.com QQ:262989474