风袅垂杨,雪销蕙草,何如清润潘郎。风月襟怀,挥毫倚马成章。仙都观里桃千树,映麹尘、十里荷塘。未归来,应恋花洲,醉玉吟香。 东风晴昼浓如酒,正十分皓月,一半春光。燕子重来,明朝传梦西窗。朝寒几暖金炉烬,料洞天、日月偏长。杏园诗,应待先题,嘶马平康。
347 0 0
吴文英
2018年高考将于6月7日至9日举行,2018年安徽高考作文题目已公布,作文网第一时间为大家搜集整理相关信息!预祝所有考生金榜题名! 全国卷I:写给未来2035年的那个他(适用地区:河北、河南、山西、山东、江西、安徽、湖北、湖南、广东、福建) 曾日月之几何,“千禧宝宝”已赴战高考,“00后”的时代将正式开启。捧着保温杯、泡着枸杞茶的你,看着奔赴考场的“青葱面孔”,想必脸上早已老泪纵横,心中却仍然“老鹿蹒跚”。 请考生结合材料进行分析。自定立意、自拟标题,写一段作文。 历年高考作文汇总: 2017年安徽高考作文题目汇总 2016年安徽高考作文题目汇总 2015年安徽高考作文题目汇总 2014年安徽高考作文题目汇总
497 0 0
小文
【古剑篇】 君不见昆吾铁冶飞炎烟,红光紫气俱赫然。 良工锻炼凡几年,铸得宝剑名龙泉。 龙泉颜色如霜雪,良工咨嗟叹奇绝。 琉璃玉匣吐莲花,错镂金环映明月。 正逢天下无风尘,幸得周防君子身。 精光黯黯青蛇色,文章片片绿龟鳞。 非直结交游侠子,亦曾亲近英雄人。 何言中路遭弃捐,零落飘沦古狱边。 虽复沉埋无所用,犹能夜夜气冲天。
450 0 0
郭震
像教得重兴,因师说大乘。从来悟明主,今去证高僧。 蜀国烟霞异,灵山水月澄。乡闾诸善友,喜似见南能。
376 0 0
中华文学
宿醉离愁慢髻鬟,六铢衣薄惹轻寒,慵红闷翠掩青鸾。罗袜况兼金菡萏,雪肌仍是玉琅玕,骨香腰细更沈檀。
458 0 0
韩偓
鱼在在藻,有颁其首。王在在镐,岂乐饮酒。 鱼在在藻,有莘其尾。王在在镐,饮酒乐岂。 鱼在在藻,依于其蒲。王在在镐,有那其居。
319 0 0
诗经
【拂舞歌辞】 吴娥声绝天,空云闲徘徊。 门外满车马,亦须生绿苔。 樽有乌程酒,劝君千万寿。 全胜汉武锦楼上,晓望晴寒饮花露。[1] 东方日不破,天光无老时。 丹成作蛇乘白雾,千年重化玉井土。 从蛇作土二千载,吴堤绿草年年在。[2] 背有八卦称神仙,邪鳞顽甲滑腥涎。
342 0 0
李贺
故园梨岭下,归路接天涯。生作长安草,胜为边地花。 雁南飞不到,书北寄来赊。堪羡神仙客,青云早致家。
403 0 0
籍通金马门,家在铜驼陌。省闼昼无尘,宫树朝凝碧。 荒街浅深辙,古渡潺湲石。唯有嵩丘云,堪夸早朝客。
刘禹锡
太公渭川水,李斯上蔡门。 钓周猎秦安黎元,小鱼鵕兔何足言。 天张云卷有时节,吾徒莫叹羝触藩。 于公白首大梁野,使人怅望何可论。 既知朱亥为壮士,且愿束心秋毫里。 秦赵虎争血中原,当去抱关救公子。 裴生览千古,龙鸾炳文章。 悲吟雨雪动林木,放书辍剑思高堂。 劝尔一杯酒,拂尔裘上霜。 尔为我楚舞,吾为尔楚歌。 且探虎穴向沙漠,鸣鞭走马凌黄河。 耻作易水别,临岐泪滂沱。
322 0 0
李白
两行客泪愁中落,万树山花雨后残。 君到扬州见桃叶,为传风水渡江难。
377 0 0
李涉
蜡烛花中月满窗。楚梅初试寿阳妆。麒麟为脯玉为浆。 花影烛光相动荡,抱持春色入金觞。鸭炉从冷醉魂香。
339 0 0
毛滂
今年是“国货年”,除“美麦”〔2〕外,有些洋气的都要被打倒了。四川虽然正在奉令剪掉路人的长衫,上海的一位慷慨家却因为讨厌洋服而记得了袍子和马褂。翻译也倒了运,得到一个笼统的头衔是“硬译”和“乱译”。但据我所见,这些“批评家”中,一面要求着“好的翻译”者,却一个也没有的。 创作对于自己人,的确要比翻译切身,易解,然而一不小心,也容易发生“硬作”,“乱作”的毛病,而这毛病,却比翻译要坏得多。我们的文化落后,无可讳言,创作力当然也不及洋鬼子,作品的比较的薄弱,是势所必至的,而且又不能不时时取法于外国。所以翻译和创作,应该一同提倡,决不可压抑了一面,使创作成为一时的骄子,反因容纵而脆弱起来。我还记得先前有一个排货的年头,国货家贩了外国的牙粉,摇松了两瓶,装作三瓶,贴上商标,算是国货,而购买者却多损失了三分之一;还有一种痱子药水,模样和洋货完全相同,价钱却便宜一半,然而它有一个大缺点,是搽了之后,毫无功效,于是购买者便完全损失了。 注重翻译,以作借镜,其实也就是催进和鼓励着创作。但几年以前,就有了攻击“硬译”的“批评家”,搔不他旧疮疤上的末屑,少得像膏药上的麝香一样,因为少,就自以为是奇珍。而这风气竟传布开来了,许多新起的论者,今年都在开始轻薄着贩来的洋货。比起武人的大买飞机,市民的拚命捐款来,所谓“文人”也者,真是多么昏庸的人物呵。 我要求中国有许多好的翻译家,倘不能,就支持着“硬译”。理由还在中国有许多读者层,有着并不全是骗人的东西,也许总有人会多少吸收一点,比一张空盘较为有益。而且我自己是向来感谢着翻译的,例如关于萧的毁誉和现在正在提起的题材的积极性的问题〔3〕,在洋货里,是早有了明确的解答的。关于前者,德国的尉特甫格(KarlWittvogel)〔4〕在《萧伯纳是丑角》里说过——“至于说到萧氏是否有意于无产阶级的革命,这并不是一个重要的问题。十八世纪的法国大哲学家们,也并不希望法国的大革命。虽然如此,然而他们都是引导着必至的社会变更的那种精神崩溃的重要势力。”(刘大杰译,《萧伯纳在上海》所载。) 关于后者,则恩格勒在给明那·考茨基(MinnaKautsky,就是现存的考茨基的母亲)〔5〕的信里,已有极明确的指示,对于现在的中国,也是很有意义的——“还有,在今日似的条件之下,小说是大抵对于布尔乔亚层的读者的,所以,由我看来,只要正直地叙述出现实的相互关系,毁坏了罩在那上面的作伪的幻影,使布尔乔亚世界的乐观主义动摇,使对于现存秩序的永远的支配起疑,则社会主义的倾向的文学,也就十足地尽了它的使命了——即使作者在这时并未提出什么特定的解决,或者有时连作者站在那一边也不很明白。”〔6〕(日本上田进原译,《思想》百三十四号所载。) 八月二日。 BB 〔1〕本篇最初发表于一九三三年九月一日《现代》第三卷第五期。 〔2〕“美麦”一九三三年五月,国民党政府为了进行反共反人民的内战,由财政部长宋子文和美国复兴金融公司,在华盛顿签订了“棉麦借款”合同,规定借款五千万美元,其中五分之一购买美麦,五分之四购买美棉。 〔3〕关于题材的积极性问题,当时曾有过讨论,一九三三年八月《文学》第一卷第二号“社谈”栏《文坛往何处去》一文就曾谈到:“其次是‘题材积极性’的问题。现在很有些人以为描写小资产阶级生活的题材便没有‘积极性’,必须写工农大众的生活,这才是题材有积极性;又以为仅仅描写大众的生活痛苦或是仅仅描写了他们怎样被剥削被压迫,也就不能说有积极性,必须写他们斗争才好,而且须写斗争得胜。究竟所谓‘题材的积极性’是否应当这样去理解呢,抑或别有理论?这也是当前问题的一个,亟待发展讨论,俾创作者可资参考。”〔4〕尉特甫格(1896—?)德国作家,一九三三年迁居美国。他是中国问题研究者,著有《觉醒的中国》、《中国经济研究》以及与人合著的《中国社会史——辽史》等。 〔5〕恩格勒即恩格斯。明那·考茨基(1837—1912),通译敏娜·考茨基,德国社会民主党人,女作家,著有小说《格里兰霍夫的斯蒂凡》等。 〔6〕这里所引恩格斯的话,现译为:“此外,在当前条件下,小说主要是面向资产阶级圈子里的读者,即不直接属于我们的人的那个圈子里的读者,因此,如果一部具有社会主义倾向的小说通过对现实关系的真实描写,来打破关于这些关系的流行的传统幻想,动摇资产阶级世界的乐观主义,不可避免地引起对于现存事物的永世长存的怀疑,那末,即使作者没有直接提出任何解决办法,甚至作者有时并没有明确地表明自己的立场,但我认为这部小说也完全完成了自己的使命。”(《马克思恩格斯全集》第三十六卷第三八五页,一九七四年十月人民出版社出版)。 #p#副标题#e#
327 0 0
鲁迅
黄叶前朝寺,无僧寒殿开。池晴龟出暴,松暝鹤飞回。 古井碑横草,阴廊画杂苔。禅宫亦销歇,尘世转堪哀。
354 0 0
隔烟花草远濛濛,恨个来时路不同。 正是停桡相遇处,鸳鸯飞去急流中。
438 0 0
朱庆馀
纱帽度残春,虚舟寄一身。溪边逢越女,花里问秦人。 古塞连山静,阴霞落海新。有时城郭去,暗与酒家亲。
帝里寒光尽,神皋春望浃。梅郊落晚英,柳甸惊初叶。 流水抽奇弄,崩云洒芳牒。清尊湛不空,暂喜平生接。
352 0 0
王勃
行尽青山到益州,锦城楼下二江流。 杜家曾向此中住,为到浣花溪水头。
440 0 0
张籍
白石师何在,师禅白石中。无情云可比,不食鸟难同。 屦下苍苔雪,龛前瀑布风。相寻未有计,只是礼虚空。
473 0 0
姚合
闻道船中病,似忧亲弟兄。信来从水路,身去到柴城。 久别长须鬓,相思书姓名。忽然消息绝,频梦却还京。
407 0 0
贾岛
意见反馈 || 关于我们 || 用户协议 || 隐私保护 || 商务合作
Copyright © 2020-2022 中华文学苑(华文苑) 京ICP备17037819号
Email:artype@163.com QQ:262989474