阮籍醒时少,陶潜醉日多。百年何足度,乘兴且长歌。
405 0 0
王绩
残阳西入崦,茅屋访孤僧。 落叶人何在,寒云路几层。 独敲初夜磬,闲倚一枝藤。 世界微尘里,吾宁爱与憎。
648 0 0
李商隐
叠玉骈珪巧思长,露华烟魄让清光。休摇雉尾当三伏, 似展龙鳞在一床。高价不唯标越绝,冷纹疑似卧潇湘。 杜陵他日重归去,偏称醉眠松桂堂。
476 0 0
罗邺
日出而作,日入而息。凿井而饮,耕田而食。帝力于我何有哉!
452 0 0
佚名
【菩萨蛮】 香莲烛下匀丹雪, 妆成笑弄金阶月。 娇面胜芙蓉, 脸边天与红。 玳筵双揭鼓, 唤上华茵舞。 春浅未禁寒, 暗嫌罗袖宽。
528 0 0
晏几道
北望单于日半斜,明君马上泣胡沙。 一双泪滴黄河水,应得东流入汉家。
411 0 0
中华文学
熊罴先兆庆垂休,天地氤氲瑞气浮。李树影笼周柱史, 昴星光照汉酂侯。数钟龟鹤千年算,律正乾坤八月秋。 勋业定应归鼎鼐,生灵岂独化东瓯。
546 0 0
徐夤
为有趋庭恋,应忘道路赊。风消荥泽冻,雨静圃田沙。 古陌人来远,遥天雁势斜。园林新到日,春酒酌梨花。
539 0 0
赵嘏
碧溪留我武关东,一笑怀王迹自穷。郑袖娇娆酣似醉,屈原憔悴去如蓬。山樯谷堑依然在,弱吐强吞尽已空。今日圣神家四海,戍旗长卷夕阳中。
586 0 0
杜牧
隙月垂篦,乱蛩催织,秋晚嫩凉房户。燕拂帘旌,鼠窥窗网,寂寂飞萤来去。金铺镇掩,谩记得、花时南浦。约重阳、萸糁菊英,小楼遥夜歌舞。 银烛暗、佳期细数。帘幕渐西风,午窗秋雨。叶底翻红,水面皱碧,灯火裁缝砧杵。登高望极,正雾锁、官槐归路。定须相将,宝马钿车,访吹篇侣。
533 0 0
吕渭老
扬之水,白石凿凿。素衣朱襮,从子于沃。既见君子,云何不乐? 扬之水,白石皓皓。素衣朱绣,从子于鹄。既见君子,云何其忧? 扬之水,白石粼粼。我闻有命,不敢以告人。
426 0 0
在自然界中,如果你仔细观察,你便会发现许多奇妙的东西。你可以看到蚂蚁王国,麻雀的巢窝等等。你会从中寻找到许多乐趣,你会发现自然界中许多不为人知的奥妙。 在社会中,也是如此。 社会是一个大家庭,其中有许许多多,我们需要在其中寻找自己的位置,寻找我们的世界。而往往这些都隐藏在事物的内部,需要我们人类充分发挥主观能动性,从现象中抓事物的本质,从细微中寻找属于自己的世界。 牛顿,是伟大的物理学家,他的成功,就取决于他的细微观察。他坐在大树底下,一个苹果落爱了他的头上。他就在思考,为什么一个小小的苹果回往地上掉。正是由于他的细心观察、研究,才发明了伟大的万有引力定律使人类在物理领域取得了重大进展。 从中我们不难发现席位的事情往往有时候是成败的关键。谁抓住了谁就会取得成功。 而在我们的社会中,往往有些人不注重细微之处,做事马马虎虎,而往往是成事不足,败事有余。他们做事总是草草了事,点到为止,这种不负责任的做法,在我们的社会当中还普遍存在。一个人的成败与否,往往是在一瞬间,如果你抓住了其中的奥妙,其中的细微之处,你可能就会成功,你就会想不到的快乐之感,假如你不屈观察细微之处,不注意一些细小之处,你可能就会与失败擦而过,你可能导在成功面前。当然我们部分人是想成为前者。这就需要我们从小养良好的习惯,不放过任何一点,细心观察,那你一定可以找到属于自己的大千世界。 一瞬间,对于那些懂得细心观察的人很长,他们可以在这一瞬间中找到属于自己的世界,而对于一些走马观花的人来说,却显得很短,这就是成功与失败的关键。如果你注重了,你就会取得成功,那如果你轻视了,你可能就只有失败。 我们每个人都想要成功,希望成功,这就取决于自身。一件事的成功,往往是隐藏在一个细微之中,如果我们细心观察,我们便会在其中寻找到属于我们的世界。
423 0 0
小文
倚晴空。正三洲下叶,七泽收虹。叹年光催老,身世飘蓬。南歌客,新丰酒,但万里、云水俱东。谢故人,解系船访我,脱帽相从。 人世欢易失,尊俎且更从容。任酒倾波碧,烛翦花红。君向楚,我归秦,便分路、青竹丹枫。恁时节,漫梦凭夜蝶,书倩秋鸿。
409 0 0
朱敦儒
译者的话〔2〕 《表》的作者班台莱耶夫(L.Panteleev),我不知道他的事迹。所看见的记载,也不过说他原是流浪儿,后来受了教育,成为出色的作者,且是世界闻名的作者了。他的作品,德国译出的有三种:一为“Schkid”〔3〕(俄语“陀斯妥也夫斯基学校”的略语),亦名《流浪儿共和国》,是和毕理克(G.Bjelych)〔4〕合撰的,有五百余页之多,一为《凯普那乌黎的复仇》,我没有见过;一就是这一篇中篇童话,《表》。 现在所据的即是爱因斯坦(MariaEinstein)女士的德译本,一九三○年在柏林出版的。卷末原有两页编辑者的后记,但因为不过是对德国孩子们说的话,在到了年纪的中国读者,是统统知道了的,而这译本的读者,恐怕倒是到了年纪的人居多,所以就不再译在后面了。 当翻译的时候,给了我极大的帮助的,是日本槙本楠郎〔5〕的日译本:《金时计》。前年十二月,由东京乐浪书院印行。在那本书上,并没有说明他所据的是否原文;但看藤森成吉〔6〕的话(见《文学评论》〔7〕创刊号),则似乎也就是德译本的重译。 这对于我是更加有利的:可以免得自己多费心机,又可以免得常翻字典。但两本也间有不同之处,这里是全照了德译本的。 《金时计》上有一篇译者的序言,虽然说的是针对着日本,但也很可以供中国读者参考的。译它在这里: “人说,点心和儿童书之多,有如日本的国度,世界上怕未必再有了。然而,多的是吓人的坏点心和小本子,至于富有滋养,给人益处的,却实在少得很。所以一般的人,一说起好点心,就想到西洋的点心,一说起好书,就想到外国的童话了。 “然而,日本现在所读的外国的童话,几乎都是旧作品,如将褪的虹霓,如穿旧的衣服,大抵既没有新的美,也没有新的乐趣的了。为什么呢?因为大抵是长大了的阿哥阿姊的儿童时代所看过的书,甚至于还是连父母也还没有生下来,七八十年前所作的,非常之旧的作品。 “虽是旧作品,看了就没有益,没有味,那当然也不能说的。但是,实实在在的留心读起来,旧的作品中,就只有古时候的‘有益’,古时候的‘有味’。这只要把先前的童谣和现在的童谣比较一下看,也就明白了。总之,旧的作品中,虽有古时候的感觉、感情、情绪和生活,而像现代的新的孩子那样,以新的眼睛和新的耳朵,来观察动物,植物和人类的世界者,却是没有的。 “所以我想,为了新的孩子们,是一定要给他新作品,使他向着变化不停的新世界,不断的发荣滋长的。 “由这意思,这一本书想必为许多人所喜欢。因为这样的内容簇新,非常有趣,而且很有名声的作品,是还没有绍介一本到日本来的。然而,这原是外国的作品,所以纵使怎样出色,也总只显着外国的特色。我希望读者像游历异国一样,一面鉴赏着这特色,一面怀着涵养广博的智识,和高尚的情操的心情,来读这一本书。我想,你们的见闻就会更广,更深,精神也因此磨炼出来了。” 还有一篇秋田雨雀的跋,不关什么紧要,不译它了。 译成中文时,自然也想到中国。十来年前,叶绍钧先生的《稻草人》〔6〕是给中国的童话开了一条自己创作的路的。不料此后不但并无蜕变,而且也没有人追踪,倒是拚命的在向后转。看现在新印出来的儿童书,依然是司马温公敲水缸〔9〕,依然是岳武穆王脊梁上刺字〔10〕;甚而至于“仙人下棋”〔11〕,“山中方七日,世上已千年”〔12〕;还有《龙文鞭影》〔13〕里的故事的白话译。这些故事的出世的时候,岂但儿童们的父母还没有出世呢,连高祖父母也没有出世,那么,那“有益”和“有味”之处,也就可想而知了。 在开译以前,自己确曾抱了不小的野心。第一,是要将这样的崭新的童话,绍介一点进中国来,以供孩子们的父母,师长,以及教育家,童话作家来参考;第二,想不用什么难字,给十岁上下的孩子们也可以看。但是,一开译,可就立刻碰到了钉子了,孩子的话,我知道得太少,不够达出原文的意思来,因此仍然译得不三不四。现在只剩了半个野心了,然而也不知道究竟怎么样。 还有,虽然不过是童话,译下去却常有很难下笔的地方。 例如译作“不够格的”,原文是defekt,是“不完全”,“有缺点”的意思。日译本将它略去了。现在倘若译作“不良”,语气未免太重,所以只得这么的充一下,然而仍然觉得欠切帖。又这里译作“堂表兄弟”的是Olle,译作“头儿”的是Gannove,〔14〕查了几种字典,都找不到这两个字。没法想就只好头一个据西班牙语,第二个照日译本,暂时这么的敷衍着,深望读者指教,给我还有改正的大运气。 插画二十二小幅,是从德译本复制下来的。作者孚克(BrunoFuk)〔15〕,并不是怎样知名的画家,但在二三年前,却常常看见他为新的作品作画的,大约还是一个青年罢。 鲁迅。 ※ ※ ※ 〔1〕《表》童话,班台莱耶夫作于一九二八年,鲁迅译于一九三五年一月一日至十二日;同年七月由上海生活书店出版单行本#p#副标题#e#
455 0 0
鲁迅
三载从戎类系匏,重游全许尚分茅。刘郎别后无遗履, 丁令归来有旧巢。冬暖井梧多未落,夜寒窗竹自相敲。 纤腰弟子知千恨,笑与扬雄作解嘲。
薛能
内宫传诏问戎机,载笔金銮夜始归。 万户千门皆寂寂,月中清露点朝衣。
568 0 0
李德裕
兰佩秋风冷,茱囊晓露新。多情多感怯芳辰。强折黄花来照、碧粼粼。 落帽参军醉,空樽靖节贫。世间那复有斯人。目送归鸿西去、一伤神。
415 0 0
黄升
西日横山含碧空,东方吐月满禅宫。朝瞻双顶青冥上, 夜宿诸天色界中。石潭倒献莲花水,塔院空闻松柏风。 万里故人能尚尔,知君视听我心同。
519 0 0
钱起
熟知茅斋绝低小,江上燕子故来频。 衔泥点污琴书内,更接飞虫打着人。
478 0 0
杜甫
穷巷唯秋草,高僧独扣门。相欢如旧识,问法到无言。 水为风生浪,珠非尘可昏。悟来皆是道,此别不销魂。
483 0 0
刘禹锡
意见反馈 || 关于我们 || 用户协议 || 隐私保护 || 商务合作
Copyright © 2020-2022 中华文学苑(华文苑) 京ICP备17037819号
Email:artype@163.com QQ:262989474