曾闻瀚海使难通,幽闺少妇罢裁缝。缅想边庭征战苦, 谁能对镜治愁容。久戍人将老,须臾变作白头翁。
600 0 0
佚名
大人乞马癯乃寒,宗人贷宅荒厥垣。横庭鼠径空土涩, 出篱大枣垂朱残。安定美人截黄绶,脱落缨裾瞑朝酒。 还家白笔未上头,使我清声落人后。枉辱称知犯君眼, 排引才升强縆断。洛风送马入长关,阖扇未开逢猰犬。 那知坚都相草草,客枕幽单看春老。归来骨薄面无膏, 疫气冲头鬓茎少。欲雕小说干天官,宗孙不调为谁怜。 明朝下元复西道,崆峒叙别长如天。
494 0 0
李贺
广庭飞雪对愁人,寒谷由来不悟春。 却笑山阴乘兴夜,何如今日戴家邻。
357 0 0
武元衡
波光渺渺浸晴陂。有亭湖岸西。芰荷香拂柳丝垂。升堂献寿卮。 红约腕,绿侵衣。愿祝届期颐。花间妙语欲无诗。一年歌一词。
383 0 0
陈亮
识君年已老,孤棹向潇湘。素发临高镜,清晨入远乡。 三山分夏口,五两映涔阳。更逐巴东客,南行泪几行。
430 0 0
李端
含风摇砚水,带雨拂墙衣。乍似秋江上,渔家半掩扉。
367 0 0
中华文学
【惜双双】 溪桥寄意 城上层楼天边路, 残照里、平芜绿树。 伤远更惜春暮, 有人还在高高处。 断梦归云经日去, 无计使、哀弦寄语。 相望恨不相遇, 倚桥临水谁家住。
479 0 0
张先
湘水经东安县东,有沉香塘,石壁隙插一株,云是沉水香,澄潭清冷,绿萝倒影。 湘水自分漓水下。曲曲潺湲,千里飞哀泻。冰玉半湾尘不惹,停凝欲挽东流驾。百尺危崖谁羽化。一捻残香,拈插莓苔隙。忆自寻香人去也,寒原夕阳烧悲灺。
440 0 0
王夫之
山城夜半催金柝,酒醒孤馆灯花落。窗白一声鸡,枕函闻马嘶。门前乌桕树,霜月迷行处。遥忆独眠人,早寒惊梦频。
448 0 0
顾贞观
薄妆小靥闲情素。抱著琵琶凝伫。慢捻复轻拢,切切如私语。转拨割朱弦,一段惊沙去。 万里嫁、乌孙公主。对易水、明妃不渡。泪粉行行,红颜片片,指下花落狂风雨。借问本师谁,敛拨当心住。
386 0 0
黄庭坚
因阅乡居景,归心寸火然。吾家依碧嶂,小槛枕清川。 远雨笼孤戍,斜阳隔断烟。沙虚遗虎迹,水洑聚蛟涎。 粝曲芟汀蓼,甘茶挈石泉。霜朝巡栗树,风夜探渔船。 戏日鱼呈腹,翘滩鹭并肩。棋寻盘石净,酒傍野花妍。 器以锄为利,家惟竹直钱。饭香同豆熟,汤暖摘松煎。 睡岛凫藏足,攀藤狖冻拳。浅茅鸣斗雉,曲枿啸寒鸢。 秋果楂梨涩,晨羞笋蕨鲜。衣蓑留冷阁,席草种闲田。 椎髻担铺饷,庞眉识稔年。吓鹰刍戴笠,驱犊筱充鞭。 不重官于社,常尊食作天。谷深青霭蔽,峰迥白云缠。 每忆关魂梦,长夸表爱怜。览君书壁句,诱我率成篇。
427 0 0
荣枯虽在目,名利不关身。高出城隍寺,野为云鹤邻。 松声寒后远,潭色雨馀新。岂住空空里,空空亦是尘。
409 0 0
负郭无良田,屈身徇微禄。平生好疏旷,何事就羁束。 幸曾趋丹墀,数得侍黄屋。故人尽荣宠,谁念此幽独。 州县非宿心,云山欣满目。顷来废章句,终日披案牍。 佐郡竟何成,自悲徒碌碌。
457 0 0
岑参
波暖尘香,正嫩日轻阴,摇荡清昼。几日新晴,初展绮枰纹绣。年少忍负韶华,尽点断、艳歌芳酒。看翠帘、蝶舞蜂喧,催趁禁烟时候。 杏腮红透梅钿皱。燕将归、海棠厮句。寻芳较晚,东风约、还在刘郎后。凭问柳陌旧莺,人比似、垂杨谁瘦。倚画阑无语,春恨远、频回首。
392 0 0
周密
兰烬落,屏上暗红蕉。闲梦江南梅熟日,夜船吹笛雨萧萧。人语驿边桥。
442 0 0
皇甫松
羞红颦浅恨,晚风未落,片绣点重茵。旧堤分燕尾,桂棹轻鸥,宝勒倚残云。千丝怨碧,渐路入、仙坞迷津。肠漫回,隔花时见,背面楚腰身。 逡巡。题门惆怅,堕履牵萦,数幽期难准。还始觉、留情缘眼,宽带因春。明朝事与孤烟冷,做满湖、风雨愁人。山黛暝,尘波澹绿无痕。
401 0 0
吴文英
家园十亩屋头边。正春妍,酿花天。杨柳多情,拂拂带轻烟。别馆闲亭随分有,时策杖,小盘旋。 采山钓水美而鲜。饮中仙,醉中禅。闲处光阴,赢得日高眠。一品高官人道好,多少事,碎心田。
373 0 0
吴潜
这一篇,是从日本译《戈理基全集》第七本里川本正良〔2〕的译文重译的。比起常见的译文来,笔致较为生硬;重译之际,又因为时间匆促和不爱用功之故,所以就更不行。记得Reclam’sUniversal-Bibliothek〔3〕的同作者短篇集里,也有这一篇,和《鹰之歌》(有韦素园君译文,在《黄花集》〔4〕中),《堤》同包括于一个总题之下,可见是寓言一流,但这小本子,现在不见了,他日寻到,当再加修改,以补草率从事之过。 创作的年代,我不知道;中国有一篇戈理基的《创作年表》〔5〕,上面大约也未必有罢。但从本文推想起来,当在二十世纪初头〔6〕,自然是社会主义信者了,而尼采色还很浓厚的时候。至于寓意之所在,则首尾两段上,作者自己就说得很明白的。 这回是枝叶之谈了——译完这篇,觉得俄国人真无怪被人比之为“熊”,连著作家死了也还是笨鬼。倘如我们这里的有些著作家那样,自开书店,自印著作,自办流行杂志,自做流行杂志贩卖人,商人抱着著作家的太太,就是著作家抱着自己的太太,也就是资本家抱着“革命文学家”的太太,而又就是“革命文学家”抱着资本家的太太,即使“周围都昏暗,在下雨。空中罩着沉重的云”罢,戈理基的“恶魔”也无从玩这把戏,只好死心塌地去苦熬他的“倦怠”罢了。 ※ ※ ※ 〔1〕本篇连同《恶魔》的译文,最初发表于一九三○年一月《北新》半月刊第四卷第一、二期合刊。 〔2〕川本正良日本翻译工作者。一九二三年东京大学文学部毕业,曾任松山高校等教授。 〔3〕Reclam’sUniversal-Bibliothek《莱克兰世界文库》,德国发行的一种世界文学丛书。多数是被压迫民族作家及进步作家的作品,价格低廉,流传较广。 〔4〕《黄花集》北欧及俄国的诗歌小品集,韦素园译,一九二九年二月北平未名社出版,为《未名丛刊》之一。 〔5〕《创作年表》指邹道弘编的《高尔基评传》(一九二九年十一月上海联合书店出版)中所附的《高尔基创作年表》,其中列有“一八九九:《关于魔鬼》”一行。 〔6〕二十世纪初头应为十九世纪末叶。高尔基于一八九九年写作《关于魔鬼》(即《恶魔》)及《再关于魔鬼》,先后发表于同年《生活》杂志第一、第二期。
349 0 0
鲁迅
永夜不可度,蛩吟秋雨滴。寂寞想章台,始叹云泥隔。 雷声匪君车,犹时过我庐。电影非君烛,犹能明我目。 如何琼树枝,梦里看不足。望望佳期阻,愁生寒草绿。
393 0 0
钱起
分忧馀刃又从公,白羽胡床啸咏中。彩笔谕戎矜倚马, 华堂留客看惊鸿。渚宫油幕方高步,澧浦甘棠有几丛。 若问骚人何处所,门临寒水落江枫。
435 0 0
刘禹锡
意见反馈 || 关于我们 || 用户协议 || 隐私保护 || 商务合作
Copyright © 2020-2022 中华文学苑(华文苑) 京ICP备17037819号
Email:artype@163.com QQ:262989474