析析檐前竹,秋声拂簟凉。病加阴已久,愁觉夜初长。 坐拾车前子,行看肘后方。无端忧食忌,开镜倍萎黄。
548 0 0
张祜
女床閟灵鸟,文章世所希。巢君碧梧树,舞君青琐闱。 或言凤池乐,抚翼更西飞。凤池环禁林,仙阁霭沉沉。 璇题激流日,珠缀绵清阴。郁穆丝言重,荧煌台座深。 风张丹戺翮,月弄紫庭音。众彩结不散,孤英跂莫寻。 浩歌在西省,经传恣潜心。
458 0 0
徐彦伯
白玉郎仍少,羊车上路平。秋风摇远草,旧业起高情。 乱树通秦苑,重原接杜城。溪云随暮淡,野水带寒清。 广树留峰翠,闲门响叶声。近樵应已烧,多稼又新成。 解佩从休沐,承家岂退耕。恭侯有遗躅,何事学泉明。
395 0 0
中华文学
小山压大山,大山全无力。羞见故乡人,从此投外国。
484 0 0
四海齐名白与刘,百年交分两绸缪。同贫同病退闲日, 一死一生临老头。杯酒英雄君与操,文章微婉我知丘。 贤豪虽殁精灵在,应共微之地下游。 今日哭君吾道孤,寝门泪满白髭须。不知箭折弓何用, 兼恐唇亡齿亦枯。窅窅穷泉埋宝玉,駸駸落景挂桑榆。 夜台暮齿期非远,但问前头相见无。
540 0 0
白居易
开元遗曲自凄凉,况近秋天调是商。爱者谁人唯白尹, 奏时何处在嵩阳。回临山月声弥怨,散入松风韵更长。 子晋少姨闻定怪,人间亦便有霓裳。
596 0 0
一笑不可得,同心相见稀。摘菱频贳酒,待月未扃扉。 星影低惊鹊,虫声傍旅衣。卑栖岁已晚,共羡雁南飞。 好欲弃吾道,今宵又遇君。老夫相劝酒,稚子待题文。 月下谁家笛,城头几片云。如何此幽兴,明日重离群。
405 0 0
钱起
休公何处在,知我宦情无。已似冯唐老,方知武子愚。 一身仍更病,双阙又须趋。若得重相见,冥心学半铢。
547 0 0
吴融
雪晴天外见诸峰,幽轧行轮有去踪。内史宅边今独恨, 步兵厨畔旧相容。十年别鬓疑朝镜,千里归心著晚钟。 若不他时更青眼,未知谁肯荐临邛。
469 0 0
罗隐
满劝黄封酒。是年年、春色长绕,径花宫柳。碧水丹山添清气,岁月兰亭癸丑。看枢极、光腾台斗。细数中书堂壁记,自欧韩、富范题名后,还有似、我公否。 好知天意生贤候,正造化安排,孕出五阳之秀。何物一阴犹踯躅,尽决还公只手。这一著、邦家之寿。宰相时来须教做,算人间、是处鱼羹有。名与节,久轩久。
347 0 0
秦山渭水尚悠悠,如何草树迷宫阙。 繁华朱翠尽东流,唯有望楼对明月。
604 0 0
邵谒
得乐湖海志,不厌华輈小。月中抛一声,惊起滩上鸟。 心将潭底测,手把波文袅。何处觅奔车,平波今渺渺。
483 0 0
皮日休
吉凶祸福有来由,但要深知不要忧。只见火光烧润屋, 不闻风浪覆虚舟。名为公器无多取,利是身灾合少求。 虽异匏瓜难不食,大都食足早宜休。 鱼能深入宁忧钓,鸟解高飞岂触罗。热处先争炙手去, 悔时其奈噬脐何。尊前诱得猩猩血,幕上偷安燕燕窠。 我有一言君记取,世间自取苦人多。
486 0 0
南陌晴云稍变霞,东风动柳水纹斜。园林带雪潜生草, 桃李虽春未有花。幸接上宾登郑驿,羞为长女似黄家。 今朝一望还成暮,欲别芳菲恋岁华。
528 0 0
李端
老隐洞庭西,渔樵共一溪。琴前孤鹤影,石上远僧题。 橘柚园林熟,蒹葭径路迷。君能许邻并,分药劚春畦。
585 0 0
齐己
碧落香销兰露秋,星河无梦夜悠悠。灵妃不降三清驾, 仙鹤空成万古愁。皓月隔花追款别,瑞烟笼树省淹留。 人间何事堪惆怅,海色西风十二楼。
454 0 0
八月凉风天气晶,万里无云河汉明。昏见南楼清且浅, 晓落西山纵复横。洛阳城阙天中起,长河夜夜千门里。 复道连甍共蔽亏,画堂琼户特相宜。云母帐前初泛滥, 水精帘外转逶迤。倬彼昭回如练白,复出东城接南陌。 南陌征人去不归,谁家今夜捣寒衣。鸳鸯机上疏萤度, 乌鹊桥边一雁飞。雁飞萤度愁难歇,坐见明河渐微没。 已能舒卷任浮云,不惜光辉让流月。明河可望不可亲, 愿得乘槎一问津。更将织女支机石,还访成都卖卜人。
429 0 0
宋之问
撞钟浮玉山,迎我三千指。众中闻謦欬,未语知乡里。我非个中人,何以默识子。振衣忽归去,只影千山里。涪江与中泠,共此一味水。冰盘荐琥珀,何似糖霜美。
苏轼
一卷阴符,二石硬弓,百斤宝刀。更玉花骢喷,鸣鞭电抹,乌丝阑展,醉墨龙跳。牛角书生,虬髯豪客,谈笑皆堪折简招。依稀记,曾请缨系粤,草檄征辽。 当年目视云霄。谁信道凄凉今折腰。怅燕然未勒,南归草草,长安不见,北望迢迢。老去胸中,有些磊块,歌罢犹须著酒浇。休休也,但帽边鬓改,镜里颜凋。
439 0 0
刘克庄
假如现在有一个人,以黄天霸〔2〕之流自居,头打英雄结,身穿夜行衣靠,插着马口铁的单刀,向市镇村落横冲直撞,去除恶霸,打不平,是一定被人哗笑的,决定他是一个疯子或昏人,然而还有一些可怕。倘使他非常孱弱,总是反而被打,那就只是一个可笑的疯子或昏人了,人们警戒之心全失,于是倒爱看起来。西班牙的文豪西万提斯(MigueldeCervantesSaavedra,1547—1616)所作《堂吉诃德传》(VidayhechosdelingeniosohidalgoDonQuixotedelaMancha)〔3〕中的主角,就是以那时的人,偏要行古代游侠之道,执迷不悟,终于困苦而死的资格,赢得许多读者的开心,因而爱读,传布的。 但我们试问:十六十七世纪时的西班牙社会上可有不平存在呢?我想,恐怕总不能不答道:有。那么,吉诃德的立志去打不平,是不能说他错误的;不自量力,也并非错误。错误是在他的打法。因为胡涂的思想,引出了错误的打法。侠客为了自己的“功绩”不能打尽不平,正如慈善家为了自己的阴功,不能救助社会上的困苦一样。而且是“非徒无益,而又害之”〔4〕的。他惩罚了毒打徒弟的师傅,自以为立过“功绩”,扬长而去了,但他一走,徒弟却更加吃苦,便是一个好例。 但嘲笑吉诃德的旁观者,有时也嘲笑得未必得当。他们笑他本非英雄,却以英雄自命,不识时务,终于赢得颠连困苦;由这嘲笑,自拔于“非英雄”之上,得到优越感;然而对于社会上的不平,却并无更好的战法,甚至于连不平也未曾觉到。对于慈善者,人道主义者,也早有人揭穿了他们不过用同情或财力,买得心的平安。这自然是对的。但倘非战士,而只劫取这一个理由来自掩他的冷酷,那就是用一毛不拔,买得心的平安了,他是不化本钱的买卖。 这一个剧本,就将吉诃德拉上舞台来,极明白的指出了吉诃德主义的缺点,甚至于毒害。在第一场上,他用谋略和自己的挨打救出了革命者,精神上是胜利的;而实际上也得了胜利,革命终于起来,专制者入了牢狱;可是这位人道主义者,这时忽又认国公们为被压迫者了,放蛇归壑,使他又能流毒,焚杀淫掠,远过于革命的牺牲。他虽不为人们所信仰,——连跟班的山嘉也不大相信,——却常常被奸人所利用,帮着使世界留在黑暗中。 国公,傀儡而已;专制魔王的化身是伯爵谟尔却(GrafMurzio)和侍医巴坡的帕波(PappodelBabbo)。谟尔却曾称吉诃德的幻想为“牛羊式的平等幸福”,而说出他们所要实现的“野兽的幸福来”,道——“O!堂吉诃德,你不知道我们野兽。粗暴的野兽,咬着小鹿儿的脑袋,啃断它的喉咙,慢慢的喝它的热血,感觉到自己爪牙底下它的小腿儿在抖动,渐渐的死下去,——那真正是非常之甜蜜。然而人是细腻的野兽。统治着,过着奢华的生活,强迫人家对着你祷告,对着你恐惧而鞠躬,而卑躬屈节。幸福就在于感觉到几百万人的力量都集中到你的手里,都无条件的交给了你,他们像奴隶,而你像上帝。世界上最幸福最舒服的人就是罗马皇帝,我们的国公能够像复活的尼罗一样,至少也要和赫里沃哈巴尔一样。可是,我们的宫庭很小,离这个还远哩。 毁坏上帝和人的一切法律,照着自己的意旨的法律,替别人打出新的锁链出来!权力!这个字眼里面包含一切:这是个神妙的使人沉醉的字眼。生活要用权力的程度来量它。谁没有权力,他就是个死尸。”(第二场) 这个秘密,平常是很不肯明说的,谟尔却诚不愧为“小鬼头”,他说出来了,但也许因为看得吉诃德“老实”的缘故。吉诃德当时虽曾说牛羊应当自己防御,但当革命之际,他又忘却了,倒说“新的正义也不过是旧的正义的同胞姊妹”,指革命者为魔王,和先前的专制者同等。于是德里戈(DrigoPazz)说—— “是的,我们是专制魔王,我们是专政的。你看这把剑——看见罢?——它和贵族的剑一样,杀起人来是很准的;不过他们的剑是为着奴隶制度去杀人,我们的剑是为着自由去杀人。你的老脑袋要改变是很难的了。你是个好人;好人总喜欢帮助被压迫者。现在,我们在这个短期间是压迫者。你和我们来斗争罢。我们也一定要和你斗争,因为我们的压迫,是为着要叫这个世界上很快就没有人能够压迫。”(第六场) 这是解剖得十分明白的。然而吉诃德还是没有觉悟,终于去掘坟〔5〕;他掘坟,他也“准备”着自己担负一切的责任。但是,正如巴勒塔萨(DonBalthazar)所说:这种决心有什么用处呢? 而巴勒塔萨始终还爱着吉诃德,愿意给他去担保,硬要做他的朋友,这是因为巴勒塔萨出身知识阶级的缘故。但是终于改变他不得。到这里,就不能不承认德里戈的嘲笑,憎恶,不听废话,是最为正当的了,他是有正确的战法,坚强的意志的战士。 这和一般的旁观者的嘲笑之类是不同的。 不过这里的吉诃德,也并非整个是现实所有的人物。原书以一九二二年印行,正是十月革命后六年,世界上盛行着反对者的种种谣诼,#p#副标题#e#
455 0 0
鲁迅
意见反馈 || 关于我们 || 用户协议 || 隐私保护 || 商务合作
Copyright © 2020-2022 中华文学苑(华文苑) 京ICP备17037819号
Email:artype@163.com QQ:262989474