一入仙山万虑宽,夜深宁厌倚虚栏。鹤和云影宿高木, 人带月光登古坛。芝朮露浓溪坞白,薜萝风起殿廊寒。 更陪羽客论真理,不觉初钟叩晓残。
597 0 0
中华文学
飒至池馆凉,霭然和晓雾。萧条集新荷,氤氲散高树。 闲居兴方澹,默想心已屡。暂出仍湿衣,况君东城住。
487 0 0
韦应物
兰若山高处,烟霞嶂几重。冻泉依细石,晴雪落长松。 问法看诗忘,观身向酒慵。未能割妻子,卜宅近前峰。
435 0 0
杜甫
呜轧江楼角一声,微阳潋潋落寒汀。不用凭栏苦回首,故乡七十五长亭。
485 0 0
杜牧
流水阊门外,孤舟日复西。离情遍芳草,无处不萋萋。 妾梦经吴苑,君行到剡溪。归来重相访,莫学阮郎迷。
562 0 0
李冶
杨柳回塘,鸳鸯别浦。绿萍涨断莲舟路。断无蜂蝶慕幽香,红衣脱尽芳心苦。 返照迎潮,行云带雨。依依似与骚人语。当年不肯嫁春风,无端却被秋风误。
427 0 0
贺铸
且喜同年满七旬,莫嫌衰病莫嫌贫。已为海内有名客, 又占世间长命人。耳里声闻新将相,眼前失尽故交亲。 尊荣富寿难兼得,闲坐思量最要身。
480 0 0
白居易
城下巴江水,春来似麹尘。软沙如渭曲,斜岸忆天津。 影蘸新黄柳,香浮小白蘋.临流搔首坐,惆怅为何人。
496 0 0
秦州歌儿歌调苦,偏能立唱濮阳女。座中醉客不得意, 闻之一声泪如雨。向使逢着汉帝怜,董贤气咽不能语。
508 0 0
岑参
卫庄公娶于齐东宫得臣之妹,曰庄姜。美而无子,卫人所为赋《硕人》也。又娶于陈,曰厉妫。生孝伯,蚤死。其娣戴妫生桓公,庄姜以为己子。 公子州吁,嬖人之子也。有宠而好兵,公弗禁,庄姜恶之。 石碏谏曰:“臣闻爱子,教之以义方,弗纳于邪。骄奢淫佚,所自邪也。四者之来,宠禄过也。将立州吁,乃定之矣;若犹未也,阶之为祸。夫宠而不骄,骄而能降,降而不憾,憾而能眕者,鲜矣。且夫贱妨贵,少陵长,远间亲,新间旧,小加大,淫破义,所谓六逆也。君义,臣行,父慈,子孝,兄爱,弟敬,所谓六顺也。去顺效逆,所以速祸也。君人者,将祸是[通“事”]务去,而速之,无乃不可乎?”弗听。 其子厚与州吁游,禁之,不可。桓公立,乃老。
402 0 0
左丘明
今朝览明镜,须鬓尽成丝。行年六十四,安得不衰羸。 亲属惜我老,相顾兴叹咨。而我独微笑,此意何人知。 笑罢仍命酒,掩镜捋白髭。尔辈且安坐,从容听我词。 生若不足恋,老亦何足悲。生若苟可恋,老即生多时。 不老即须夭,不夭即须衰。晚衰胜早夭,此理决不疑。 古人亦有言,浮生七十稀。我今欠六岁,多幸或庶几。 倘得及此限,何羡荣启期。当喜不当叹,更倾酒一卮。
494 0 0
昨梦鹤山去,风景逐时新。藕花拍满栏槛,松竹被池频。尽日兄酥弟酪,触处言鲭义_,相对只翁卿。梦觉帝乡远,有酒为谁倾。 忽飞来,天外句,梦中人。自怜何事,强把麋鹿里朝绅。坐看九衢车马,鞭策长安日月,檐阁太玄经。只说来时节,金气已高明。
393 0 0
边马枥上惊,雄剑匣中鸣。半夜军书至,匈奴寇六城。 中坚分暗阵,太乙起神兵。出没风云合,苍黄豺虎争。 今日边庭战,缘赏不缘名。
470 0 0
李益
虚閤披衣坐,寒阶踏叶行。众星中夜少,圆月上方明。 霭尽无林色,暄馀有涧声。只应愁恨事,还逐晓光生。
温庭筠
【婆罗门令】 昨宵里恁和衣睡, 今宵里又恁和衣睡。 小饮归来,初更过,醺醺醉。 中夜后、何事还惊起? 霜天冷,风细细, 触疏窗、闪闪灯摇曳。 空床展转重追想, 云雨梦、任攲枕难继。 寸心万绪,咫尺千里。 好景良天,彼此, 空有相怜意,未有相怜计。
542 0 0
柳永
台山初罢雾,岐海正分流。渔浦飏来笛,鸿逵翼去舟。
483 0 0
【雁门太守行】 黑云压城城欲摧,甲光向日金鳞开。[1] 角声满天秋色里,塞上燕脂凝夜紫。[2] 半卷红旗临易水,霜重鼓寒声不起。 报君黄金台上意,提携玉龙为君死。[3]
511 0 0
李贺
能栖杏梁际,不与黄雀群。夜影寄红烛,朝飞高碧云。 含情别故侣,花月惜春分。
555 0 0
钱起
俄国的文学,从尼古拉斯二世〔2〕时候以来,就是“为人生”的,无论它的主意是在探究,或在解决,或者堕入神秘,沦于颓唐,而其主流还是一个:为人生。 这一种思想,在大约二十年前即与中国一部分的文艺绍介者合流,陀思妥夫斯基,都介涅夫〔3〕,契诃夫,托尔斯泰之名,渐渐出现于文字上,并且陆续翻译了他们的一些作品,那时组织的介绍“被压迫民族文学”的是上海的文学研究会〔4〕,也将他们算作为被压迫者而呼号的作家的。 凡这些,离无产者文学本来还很远,所以凡所绍介的作品,自然大抵是叫唤,呻吟,困穷,酸辛,至多,也不过是一点挣扎。 但已经使又一部分人很不高兴了,就招来了两标军马的围剿。创造社竖起了“为艺术的艺术”的大旗,喊着“自我表现”的口号,〔5〕要用波斯诗人的酒杯,“黄书”文士的手杖,〔6〕将这些“庸俗”打平。还有一标是那些受过了英国的小说在供绅士淑女的欣赏,美国的小说家在迎合读者的心思这些“文艺理论”的洗礼而回来的,一听到下层社会的叫唤和呻吟,就使他们眉头百结,扬起了带着白手套的纤手,挥斥道:这些下流都从“艺术之宫”里滚出去! 而且中国原来还有着一标布满全国的旧式的军马,这就是以小说为“闲书”的人们。小说,是供“看官”们茶余酒后的消遣之用的,所以要优雅,超逸,万不可使读者不欢,打断他消闲的雅兴。此说虽古,但却与英美时行的小说论合流,于是这三标新旧的大军,就不约而同的来痛剿了“为人生的文学”——俄国文学。 然而还是有着不少共鸣的人们,所以它在中国仍然是宛转曲折的生长着。 但它在本土,却突然凋零下去了。在这以前,原有许多作者企望着转变的,而十月革命的到来,却给了他们一个意外的莫大的打击。于是有梅垒什珂夫斯基夫妇(DASAMerezhi-kovskiiZANAHippius),库普林(AAIAKuprin),蒲宁(IAAABunin),安特来夫(LANAAndreev)之流的逃亡〔7〕,阿尔志跋绥夫(MAPAArtzybashev),梭罗古勃(FiodorSologub)之流的沉默〔8〕,旧作家的还在活动者,只剩了勃留梭夫(ValeriBriusov),惠垒赛耶夫(VAVeresaiev),戈理唬ǎ停幔?椋恚牵铮颍耄椋??暄晴娣蛩*基(VAVAMayakovski)这几个人,到后来,还回来了一个亚历舍·托尔斯泰(AlekseiNATolstoi)〔9〕。此外也没有什么显著的新起的人物,在国*谡争和列强封锁中的文苑,是只见萎谢和荒凉了。 至一九二○年顷,新经济政策〔10〕实行了,造纸,印刷,出版等项事业的勃兴,也帮助了文艺的复活,这时的最重要的枢纽,是一个文学团体“绥拉比翁的兄弟们”(Serapionsbrü-der)〔11〕。 这一派的出现,表面上是始于二一年二月一日,在列宁格拉“艺术府”里的第一回集会的,加盟者大抵是年青的文人,那立场是在一切立场的否定。淑雪兼珂说过:“从党人的观点看起来,我是没有宗旨的人物。这不很好么?自己说起自己来,则我既不是共产主义者,也不是社会革命党员,也不是帝制主义者。我只是一个俄国人,而且对于政治,是没有操持的。大概和我最相近的,是布尔塞维克,和他们一同布尔塞维克化,我是赞成的。……但我爱农民的俄国。”〔12〕这就很明白的说出了他们的立场。 但在那时,这一个文学团体的出现,却确是一种惊异,不久就几乎席卷了全国的文坛。在苏联中,这样的非苏维埃的文学的勃兴,是很足以令人奇怪的。然而理由很简单:当时的革命者,正忙于实行,惟有这些青年文人发表了较为优秀的作品者其一;他们虽非革命者,而身历了铁和火的试练,所以凡所描写的恐怖和战栗,兴奋和感激,易得读者的共鸣者其二;其三,则当时指挥文学界的瓦浪斯基〔13〕,是很给他们支持的。讬罗茨基也是支持者之一,称之为“同路人”。同路人者,谓因革命中所含有的英雄主义而接受革命,一同前行,但并无彻底为革命而斗争,虽死不惜的信念,仅是一时同道的伴侣罢了。这名称,由那时一直使用到现在。 然而,单说是“爱文学”而没有明确的观念形态的徽帜的“绥拉比翁的兄弟们”,也终于逐渐失掉了作为团体的存在的意义,始于涣散,继以消亡,后来就和别的同路人们一样,各各由他个人的才力,受着文学上的评价了。 在四五年以前,中国又曾盛大的绍介了苏联文学,然而就是这同路人的作品居多。这也是无足异的。一者,此种文学的兴起较为在先,颇为西欧及日本所赏赞和介绍,给中国也得了不少转译的机缘;二者,恐怕也还是这种没有立场的立场,反而易得介绍者的赏识之故了,虽然他自以为是“革命文学者”。 我向来是想介绍东欧文学的一个人,也曾译过几篇同路人作品,现在就合了十个人的短篇为一集,其中的三篇,是别人的翻译,我相信为很可靠的。可惜的是限于篇幅,不能将有名的作家全都收罗在内,使这本书较为完善,但我#p#副标题#e#
399 0 0
鲁迅
世故还相见,天涯共向东。春归江海上,人老别离中。 郡吏名何晚,沙鸥道自同。甘泉须早献,且莫叹飘蓬。
629 0 0
皇甫冉
意见反馈 || 关于我们 || 用户协议 || 隐私保护 || 商务合作
Copyright © 2020-2022 中华文学苑(华文苑) 京ICP备17037819号
Email:artype@163.com QQ:262989474