心在水精域,衣沾春雨时。洞门尽徐步,深院果幽期。 到扉开复闭,撞钟斋及兹。醍醐长发性,饮食过扶衰。 把臂有多日,开怀无愧辞。黄鹂度结构,紫鸽下罘罳. 愚意会所适,花边行自迟。汤休起我病,微笑索题诗。 细软青丝履,光明白氎巾。深藏供老宿,取用及吾身。 自顾转无趣,交情何尚新。道林才不世,惠远德过人。 雨泻暮檐竹,风吹青井芹。天阴对图画,最觉润龙鳞。 灯影照无睡,心清闻妙香。夜深殿突兀,风动金锒铛。 天黑闭春院,地清栖暗芳。玉绳回断绝,铁凤森翱翔。 梵放时出寺,钟残仍殷床。明朝在沃野,苦见尘沙黄。 童儿汲井华,惯捷瓶上手。沾洒不濡地,扫除似无帚。 明霞烂复阁,霁雾搴高牖。侧塞被径花,飘飖委墀柳。 艰难世事迫,隐遁佳期后。晤语契深心,那能总箝口。 奉辞还杖策,暂别终回首。泱泱泥污人,听听国多狗。 既未免羁绊,时来憩奔走。近公如白雪,执热烦何有。
382 0 0
杜甫
塞下秋来风景异,衡阳雁去无留意。四面边声连角起,千嶂里,长烟落日孤城闭。浊酒一杯家万里,燕然未勒归无计。羌管悠悠霜满地,人不寐,将军白发征夫泪。
472 0 0
范仲淹
冷艳全欺雪,余香乍入衣。 春风且莫定,吹向玉阶飞。
482 0 0
丘为
雁霜寒透幕。正护月云轻,嫩冰犹薄。溪奁照梳掠。想含香弄粉,艳妆难学。玉肌瘦弱。更重重、龙绡衬著。倚东风,一笑嫣然,转盼万花羞落。 寂寞。家山何在,雪后园林,水边楼阁。瑶池旧约。鳞鸿更仗谁托。粉蝶儿只解,寻桃觅柳,开遍南枝未觉。但伤心,冷落黄昏,数声画角。
421 0 0
辛弃疾
万浪东不回,昭王南征早。龙舟没何处,独树江上老。 吾欲问水滨,宫殿已生草。
480 0 0
曹邺
呼僮晓拂鞍,归上大茅端。薄俸虽休入,明霞自足餐。 暗霜松粒赤,疏雨草堂寒。又凿中峰石,重修醮月坛。
423 0 0
陆龟蒙
当砌植檀栾,浓阴五月寒。引风穿玉牖,摇露滴金盘。 有韵和宫漏,无香杂畹兰。地疑云锁易,日近雪封难。 静称围棋会,闲宜阁笔看。他年终结实,不羡树栖鸾。
465 0 0
吴融
嵩岳神惟降,汾川鼎气雄。生才作霖雨,继代有清通。 天下称贤相,朝端挹至公。自家来佐国,移孝入为忠。 霜露多前感,丘园想旧风。扈巡过晋北,问俗到河东。 便道恩华降,还乡礼教崇。野尊延故老,朝服见儿童。
528 0 0
张九龄
这也并非自己的发见,是在内山书店里听着漫谈的时候拾来的,据说:像日本人那样的喜欢“结论”的民族,就是无论是听议论,是读书,如果得不到结论,心里总不舒服的民族,在现在的世上,好像是颇为少有的,云。 接收了这一个结论之后,就时时令人觉得很不错。例如关于中国人,也就是这样的。明治时代的支那研究的结论,似乎大抵受着英国的什么人做的《支那人气质》〔2〕的影响,但到近来,却也有了面目一新的结论了。一个旅行者走进了下野的有钱的大官的书斋,看见有许多很贵的砚石,便说中国是“文雅的国度”;一个观察者到上海来一下,买几种猥亵的书和图画,再去寻寻奇怪的观览物事,便说中国是“色情的国度”。连江苏和浙江方面,大吃竹笋的事,也算作色情心理的表现的一个证据。〔3〕然而广东和北京等处,因为竹少,所以并不怎么吃竹笋。倘到穷文人的家里或者寓里去,不但无所谓书斋,连砚石也不过用着两角钱一块的家伙。一看见这样的事,先前的结论就通不过去了,所以观察者也就有些窘,不得不另外摘出什么适当的结论来。于是这一回,是说支那很难懂得,支那是“谜的国度”了。 据我自己想:只要是地位,尤其是利害一不相同,则两国之间不消说,就是同国的人们之间,也不容易互相了解的。 例如罢,中国向西洋派遣过许多留学生,其中有一位先生,好像也并不怎样喜欢研究西洋,于是提出了关于中国文学的什么论文,使那边的学者大吃一惊,得了博士的学位,回来了。然而因为在外国研究得太长久,忘记了中国的事情,回国之后,就只好来教授西洋文学。他一看见本国里乞丐之多,非常诧异,慨叹道:他们为什么不去研究学问,却自甘堕落的呢?所以下等人实在是无可救药的。 不过这是极端的例子。倘使长久的生活于一地方,接触着这地方的人民,尤其是接触,感得了那精神,认真的想一想,那么,对于那国度,恐怕也未必不能了解罢。 著者是二十年以上,生活于中国,到各处去旅行,接触了各阶级的人们的,所以来写这样的漫文,我以为实在是适当的人物。事实胜于雄辩,这些漫文,不是的确放着一种异彩吗?自己也常常去听漫谈,其实负有捧场的权利和义务的,但因为已是很久的“老朋友”了,所以也想添几句坏话在这里。其一,是有多说中国的优点的倾向,这是和我的意见相反的,不过著者那一面,也自有他的意见,所以没有法子想。还有一点,是并非坏话也说不定的,就是读起那漫文来,往往颇有令人觉得“原来如此”的处所,而这令人觉得“原来如此”的处所,归根结蒂,也还是结论。幸而卷末没有明记着“第几章:结论”,所以仍不失为漫谈,总算还好的。 然而即使力说是漫谈,著者的用心,还是在将中国的一部分的真相,绍介给日本的读者的。但是,在现在,总依然是因了各种的读者,那结果也不一样罢。这是没有法子的事。据我看来,日本和中国的人们之间,是一定会有互相了解的时候的。新近的报章上,虽然又在竭力的说着“亲善”呀,“提携”呀〔4〕,到得明年,也不知道又将说些什么话,但总而言之,现在却不是这时候。 倒不如看看漫文,还要有意思一点罢。 一九三五年三月五日鲁迅记于上海。 CC 〔1〕本篇最初印入《活中国的姿态》。 《活中国的姿态》,日本内山完造著,一九三五年十一月东京学艺书院出版;有尤炳圻的中文译本,书名改为《一个日本人的中国观》,一九三六年八月开明书店出版。本篇原以日文写成,由作者自译为中文,参看本书《后记》。 内山完造(1885—1959)日本人。一九一三年来华,先经营药品,后在上海开设内山书店,经售日文书籍。一九二七年十月与鲁迅结识后常有交往,一九四五年回国。 〔2〕《支那人气质》长期旅居中国的美国传教士斯密斯(AHSmith,1845—1932)著,日本有爱江保译本,一八九六年东京博文馆出版。参看《华盖集续编·马上支日记(七月二日)》。〔3〕指日本安冈秀夫著《从小说看来的支那民族性》(一九二六年四月东京聚芳阁出版)一书中对中国人的随意诬蔑。该书《耽享乐而淫风炽盛》一篇中甚至说:“彼国人的嗜笋……也许是因为那挺然翘然的姿势,引起想像来的罢。”参看《华盖集续编·马上支日记(七月二日、四日)》。 〔4〕“亲善”、“提携”一九三五年一月日本外相广田弘毅在议会发表“中日亲善”、“经济提携”的演说,以欺骗中日人民,蒋介石即就此发表谈话:“此次日本广田外相在其议会所发表对我国之演词,吾人认为亦具诚意,吾国朝野对此当有深刻之认识……制裁一切冲动及反日行为。”在这以前,一九三四年五月间日本公使有吉明已经与黄郛在上海进行“中日亲善”谈判;六月间有吉明又到南京见汪精卫,商谈“中日提携”问题。 #p#副标题#e#
388 0 0
鲁迅
郑公樗散鬓成丝,酒后常称老画师。 万里伤心严谴日,百年垂死中兴时。 苍惶已就长途往,邂逅无端出饯迟。 便与先生应永诀,九重泉路尽交期。
432 0 0
霜落吴江,万畦香稻来场圃。夜村舂黍。草屋寒灯雨。 玉粒长腰,沈水温温注。相留住。共抄云子。更听歌声度。
453 0 0
曹组
积雪满前除,寒光夜皎如。老忧新岁近,贫觉故交疏。 意合论文后,心降得句初。莫言常郁郁,天道有盈虚。
449 0 0
韦庄
白马杂金饰,言从雕辇回。粉香随笑度,鬓态伴愁来。 远水斜如剪,青莎绿似裁。所恨章华日,冉冉下层台。
635 0 0
温庭筠
久知老会至,不谓便见侵。今年宜未衰,稍已来相寻。 齿疏发就种,奔走力不任。咄此可奈何,未必伤我心。 彭聃安在哉,周孔亦已沉。古称寿圣人,曾不留至今。 但愿得美酒,朋友常共酙.是时春向暮,桃李生繁阴。 日照天正绿,杳杳归鸿吟。出门呼所亲,扶杖登西林。 高歌足自快,商颂有遗音。
464 0 0
柳宗元
荡子戍辽东,连年信不通。尘生锦步障,花送玉屏风。 只怨红颜改,宁辞玉簟空。系书春雁足,早晚到云中。
422 0 0
中华文学
何事苦萦回,离肠不自裁。恨身随梦去,春态逐云来。 沈定蓝光彻,喧盘粉浪开。翠岩三百尺,谁作子陵台。
512 0 0
杜牧
寒炉局促坐成劳,暗淡灯光照二毛。水寺闲来僧寂寂, 雪风吹去雁嗷嗷。江山积叠归程远,魂梦穿沿过处高。 毕竟忘言是吾道,袈裟不称揖萧曹。
齐己
移舟泊烟渚,日暮客愁新。野旷天低树,江清月近人。
594 0 0
孟浩然
气敌三人杰,交深一纸书。我投冰莹眼,君报水怜鱼。 髀股惟夸瘦,膏肓岂暇除。伤心死诸葛,忧道不忧馀。 望有经纶钓,虔收宰相刀。江文驾风远,云貌接天高。 国待球琳器,家藏虎豹韬。尽将千载宝,埋入五原蒿。 白马双旌队,青山八阵图。请缨期系虏,枕草誓捐躯。 势激三千壮,年应四十无。遥闻不瞑目,非是不怜吴。 雕鹗生难敌,沉檀死更香。儿童喧巷市,羸老哭碑堂。 雁起沙汀暗,云连海气黄。祝融峰上月,几照北人丧。 回雁峰前雁,春回尽却回。联行四人去,同葬一人来。 铙吹临江返,城池隔雾开。满船深夜哭,风棹楚猿哀。 杜预春秋癖,扬雄著述精。在时兼不语,终古定归名。 耒水波文细,湘江竹叶轻。平生思风月,潜寐若为情。
491 0 0
元稹
才非天授学非师,以此成名曩岂期。杨叶射频因偶中, 桂枝材美敢当之。称文作艺方惭德,相贺投篇料愧词。 犹著褐衣何足羡,如君即是载鸣时。
431 0 0
意见反馈 || 关于我们 || 用户协议 || 隐私保护 || 商务合作
Copyright © 2020-2022 中华文学苑(华文苑) 京ICP备17037819号
Email:artype@163.com QQ:262989474