银宫翠岛烟霏霏,珠树玲珑朝日晖。 神仙望见不得到,却逐回风何处归。
439 0 0
吕温
江国麾幢,边城鼓角,溢川几报严更。笑谈油幕,英杰为时生。腹贮六韬三略,新诗就、矛槊频横。功名事,他年未晚,一C56F落欃枪。 归来,何早计,白萍洲畔,危获深耕。又何如,竹帛彝鼎垂名。犀节徵还伊迩,春风外、文鹢催行。岩廊上,谈兵齿颊,谠论佐休明。
522 0 0
葛立方
松因溪得名,溪吹答松声。缭绕能穿寺,幽奇不在城。 寒烟斋后散,春雨夜中平。染岸苍苔古,翘沙白鸟明。 澄分僧影瘦,光彻客心清。带梵侵云响,和钟击石鸣。 淡烹新茗爽,暖泛落花轻。此景吟难尽,凭君画入京。
436 0 0
郑谷
天下伤心处, 劳劳送客亭。 春风知别苦,[2] 不遣柳条青。[3]
414 0 0
李白
华阴少年何所希,欲饵丹砂化骨飞。江南药少淮南有, 暂别胥门上京口。京口斜通江水流,斐回应上青山头。 夜惊潮没鸬鹚堰,朝看日出芙蓉楼。摇荡春风乱帆影, 片云无数是扬州。扬州喧喧卖药市,浮俗无由识仙子。 河间姹女直千金,紫阳夫人服不死。吾于此道复何如, 昨朝新得蓬莱书。
431 0 0
皎然
油地轻绡碧且红,须怜纤手是良工。能生丽思千花外, 善点秾姿五彩中。子细传看临霁景,殷勤持赠及春风。 若将江上迎桃叶,一帖何妨锦绣同。
487 0 0
杨巨源
旧国经年别,关河万里思。题诗凭雁翼,望月想蛾眉。 白发愁偏觉,归心梦独知。谁堪离乱处,掩泪向南枝。
469 0 0
中华文学
万里永昌城,威仪奉圣明。冰心瘴江冷,霜宪漏天晴。 荒外开亭候,云南降旆旌。他时功自许,绝域转哀荣。
356 0 0
南湖春色通平远,贪记诗情忘酒杯。帆自巴陵山下过, 雨从神女峡边来。青蒲映水疏还密,白鸟翻空去复回。 尽日与君同看望,了然胜见画屏开。
444 0 0
朱庆馀
【浪淘沙】 洛水桥边春日斜, 碧流轻浅见琼沙。 无端陌上狂风急, 惊起鸳鸯出浪花。
492 0 0
刘禹锡
隐隐飞桥隔野烟,石矶西畔问渔船。 桃花尽日随流水,洞在清溪何处边。
483 0 0
张旭
台殿冠嵯峨,春来日日过。水分诸院少,云近上方多。 众籁凝丝竹,繁英耀绮罗。酒酣诗自逸,乘月棹寒波。
423 0 0
许浑
仙籍人间不久留,片时已过十经秋。鸳鸯帐下香犹暖, 鹦鹉笼中语未休。朝露缀花如脸恨,晚风欹柳似眉愁。 彩云一去无消息,潘岳多情欲白头。 一枝月桂和烟秀,万树江桃带雨红。 且醉尊前休怅望,古来悲乐与今同。
447 0 0
鱼玄机
寒雀满疏篱。争抱寒柯看玉蕤。忽见客来花下坐,惊飞。蹋散芳英落酒卮。 痛饮又能诗。坐客无毡醉不知。花尽酒阑春到也,离离。一点微酸已著枝。
392 0 0
苏轼
玉城金阶舞舜干。朝野多欢。九衢三市风光丽,正万家、急管繁弦。凤楼临绮陌,嘉气非烟。 雅俗熙熙物态妍。忍负芳年。笑筵歌席连昏昼,任旗亭、斗酒十千。赏心何处好,惟有尊前。
409 0 0
柳永
仲度 反对大众语文的人,对主张者得意地命令道:“拿出货色来看!”〔2〕一面也真有这样的老实人,毫不问他是诚意,还是寻开心,立刻拚命的来做标本。 由读书人来提倡大众语,当然比提倡白话困难。因为提倡白话时,好好坏坏,用的总算是白话,现在提倡大众语的文章却大抵不是大众语。但是,反对者是没有发命令的权利的。虽是一个残废人,倘在主张健康运动,他绝对没有错;如果提倡缠足,则即使是天足的壮健的女性,她还是在有意的或无意的害人。美国的水果大王,只为改良一种水果,尚且要费十来年的工夫,何况是问题大得多多的大众语。倘若就用他的矛去攻他的盾,那么,反对者该是赞成文言或白话的了,文言有几千年的历史,白话有近二十年的历史,他也拿出他的“货色”来给大家看看罢。 但是,我们也不妨自己来试验,在《动向》上,就已经有过三篇纯用土话的文章〔3〕,胡绳〔4〕先生看了之后,却以为还是非土话所写的句子来得清楚。其实,只要下一番工夫,是无论用什么土话写,都可以懂得的。据我个人的经验,我们那里的土话,和苏州很不同,但一部《海上花列传》〔5〕,却教我“足不出户”的懂了苏白。先是不懂,硬着头皮看下去,参照记事,比较对话,后来就都懂了。自然,很困难。这困难的根,我以为就在汉字。每一个方块汉字,是都有它的意义的,现在用它来照样的写土话,有些是仍用本义的,有些却不过借音,于是我们看下去的时候,就得分析它那几个是用义,那几个是借音,惯了不打紧,开手却非常吃力了。 例如胡绳先生所举的例子,说“回到窝里向罢”也许会当作回到什么狗“窝”里去,反不如说“回到家里去”的清楚〔6〕。那一句的病根就在汉字的“窝”字,实际上,恐怕是不该这么写法的。我们那里的乡下人,也叫“家里”作Uwao-li,读书人去抄,也极容易写成“窝里”的,但我想,这Uwao其实是“屋下”两音的拼合,而又讹了一点,决不能用“窝”字随便来替代,如果只记下没有别的意义的音,就什么误解也不会有了。 大众语文的音数比文言和白话繁,如果还是用方块字来写,不但费脑力,也很费工夫,连纸墨都不经济。为了这方块的带病的遗产,我们的最大多数人,已经几千年做了文盲来殉难了,中国也弄到这模样,到别国已在人工造雨的时候,我们却还是拜蛇,迎神。如果大家还要活下去,我想:是只好请汉字来做我们的牺牲了。 现在只还有“书法拉丁化”的一条路。这和大众语文是分不开的。也还是从读书人首先试验起,先绍介过字母,拼法,然后写文章。开手是,像日本文那样,只留一点名词之类的汉字,而助词,感叹词,后来连形容词,动词也都用拉丁拼音写,那么,不但顺眼,对于了解也容易得远了。至于改作横行,那是当然的事。 这就是现在马上来实验,我以为也并不难。 不错,汉字是古代传下来的宝贝,但我们的祖先,比汉字还要古,所以我们更是古代传下来的宝贝。为汉字而牺牲我们,还是为我们而牺牲汉字呢?这是只要还没有丧心病狂的人,都能够马上回答的。 八月二十三日。 〔1〕本篇最初发表于一九三四年八月二十五日《中华日报·动向》。 〔2〕“拿出货色来看!”是当时一些反对大众语的人所说的话。如一九三四年六月二十六日《申报》本埠增刊《谈言》发表的垢佛《文言和白话论战宣言》一文中说:“可否请几位提倡‘大众语’的作家,发表几篇‘大众语’的标准作品,使记者和读者,大家来欣赏欣赏,研究研究。” 〔3〕三篇纯用土话的文章指《中华日报·动向》一九三四年八月十二日所载何连的《狭路相逢》,十六、十九日载高而的《一封上海话的信》和《吃官司格人个日记》等三篇文章。〔4〕胡绳江苏苏州人,哲学家。他在一九三四年八月二十三日《中华日报·动向》发表《走上实践的路去——读了三篇用土话写的文章后》一文中说:“自然,何连高而二先生都是用汉字来写出土音的。然而单音的方块头汉字要拼出复杂的方言来,实是不可能的。我曾看见过一本苏州土语的圣经,读起来实在比读白话更难,因为单照字面的读音,你一定还得加一点推测工夫才能懂得。”〔5〕《海上花列传》长篇小说,题云间花也怜侬著。是一部叙述上海妓女生活的作品,书中叙事用语体文,对话用苏州方言。按花也怜侬是韩邦庆(1856—1894)的笔名;韩字子云,江苏松江人。〔6〕胡绳在《走上实践的路去——读了三篇用土话写的文章后》一文中说:“并且倘然一个人已经懂得这些汉字了,老实说他更必须读这种用汉字写出的土话文。譬如:‘回到窝里向罢,车(按应作身)浪向,又一点力气都没……’这一句话,让一个识字的工人看麻烦实在不小。他也许真会当作这人是回到什么狗‘窝’里去?实际上,反不如说:‘回到家里去,身上,又一点力气都没’来得清楚明白了。” #p#副标题#e#
405 0 0
鲁迅
烟光摇缥瓦。望晴檐多风,柳花如洒。锦瑟横床,想泪痕尘影,凤弦常下。倦出犀帷,频梦见、王孙骄马。讳道相思,偷理绡裙,自惊腰衩。 惆怅南楼遥夜。记翠箔张灯,枕肩歌罢。又入铜驼,遍旧家门巷,首询声价。可惜东风,将恨与、闲花俱谢。记取崔徽模样,归来暗写。
383 0 0
史达祖
河外今无事,将军有战名。艰难长剑缺,功业少年成。 晓仗亲云陛,寒宵突禁营。朱旗身外色,玉漏耳边声。 开閤谈宾至,调弓过雁惊。为儒多不达,见学请长缨。
474 0 0
马戴
郁郁高岩表,森森幽涧陲。鹤栖君子树,风拂大夫枝。 百尺条阴合,千年盖影披。岁寒终不改,劲节幸君知。
453 0 0
李峤
送客饮别酒,千觞无赭颜。何物最伤心,马首鸣金镮. 野色浩无主,秋明空旷间。坐来壮胆破,断目不能看。 行槐引西道,青梢长攒攒。韦郎好兄弟,叠玉生文翰。 我在山上舍,一亩蒿硗田。夜雨叫租吏,春声暗交关。 谁解念劳劳,苍突唯南山。
418 0 0
李贺
意见反馈 || 关于我们 || 用户协议 || 隐私保护 || 商务合作
Copyright © 2020-2022 中华文学苑(华文苑) 京ICP备17037819号
Email:artype@163.com QQ:262989474