雪窦峰前一派悬,雪窦五月无炎天。 客尘半日洗欲尽,师到白头林下禅。
479 0 0
崔道融
紫元翁一日公馀,危坐寂寥。幽怀逸思,偶往云山烟波之间,想见其为乐也,因作云山、烟波二行,歌之以瑶池月。精严禅老请刻之石,乃书以遗之。 微尘濯尽,栖真处、群山排在云汉。青盘翠跃,掩映平林寒涧。流水急、数片桃花逝,自有留春仙馆。秦渔问,前朝换。卢郎待,今生满。谁伴。元翁笑语,相从未晚。更安得、世味堪玩。道未立、身尤是幻。浮生一梭过,梦回人散。卧松庵、当会灵源,现万象、无中须看。乾坤鼎,阴阳炭。琼枝秀,金圆烂。何患。朝元事往,孤云难管。
498 0 0
黄裳
我有惆怅词,待君醉时说。长来逢九日,难与菊花别。 摘却正开花,暂言花未发。
530 0 0
李端
二月韶光好,春风香气多。园中花巧笑,林里鸟能歌。 有恨离琴瑟,无情著绮罗。更听春燕语,妾亦不如他。
379 0 0
中华文学
田舍炉头语。便如何学得、三变美成家数。村酒三杯狂兴发,拔剑偶然起舞。只么也、迎寒送暑。待草万言书上阙,似忧端、倚柱东邻女。卿相事,未易许。 渔歌且和芙蓉渚。又何须、淫辞_语,诃风诋雨。劝人生、且随缘分,分外一毫莫取。那富贵、由天付与。身蹈危机犹不觉,如布衣、自在都无阻。空博得,雪千缕。
382 0 0
寒亦不忧雪,饥亦不食人。人肉岂不甘,所恶伤明神。 太室为我宅,孟门为我邻。百兽为我膳,五龙为我宾。 蒙马一何威,浮江一以仁。彩章耀朝日,爪牙雄武臣。 高云逐气浮,厚地随声震。君能贾馀勇,日夕长相亲。
390 0 0
储光羲
渺渺春生楚水波,楚人齐唱竹枝歌。 与君皆是思归客,拭泪看花奈老何。
545 0 0
顾况
初九未成旬,重阳即此晨。登高闻古事,载酒访幽人。 落帽恣欢饮,授衣同试新。茱萸正可佩,折取寄情亲。
581 0 0
孟浩然
将军大旆扫狂童,诏选名贤赞武功。暂逐虎牙临故绛, 远含鸡舌过新丰。鱼游沸鼎知无日,鸟覆危巢岂待风。 早勒勋庸燕石上,伫光纶綍汉廷中。
494 0 0
李商隐
满塞旌旗镇上游,各分天子一方忧。 无因得见歌舒翰,可惜西山十八州。
583 0 0
薛逢
若说君高道,何人更得如。公庭唯树石,生计是琴书。 诗句峭无敌,文才清有馀。不知尺水内,争滞北溟鱼。
489 0 0
礼物斯具,乐章乃陈。谁其作主,皇考圣真。 对越在天,圣明佐神。窅然汾上,厚泽如春。
425 0 0
苏颋
宿雾霁晨霜,江山明秀。照眼黄花乱晴昼。当年今日,正是悬弧时候。一杯聊献祝,同亲旧。莫问穷通,休论贫富。且趁良辰醉醇酎。扬珠扌寿玉,况值西成多收。饱餐歌至治,天垂祐。
419 0 0
王之道
一代先后贤,声容剧河汉。况兹迈古士,复历苍崖窜。 辰经几十万,邈与灵寿玩。海岳尚推移,都鄙固芜漫。 羸僧下高阁,独鸟没远岸。啸初风雨来,吟馀钟呗乱。 如何炼精魄,万祀忽欲半。宁为断臂忧,肯作秋柏散。 吾闻酆宫内,日月自昏旦。左右修文郎,纵横洒篇翰。 斯人久冥漠,得不垂慨叹。庶或有神交,相从重兴赞。
426 0 0
陆龟蒙
同盟会五月,归葬出三条。日惨咸阳树,天寒渭水桥。 稍看朱鹭转,尚识紫骝骄。寂寂泉台恨,从兹罢玉箫。 邦家锡宠光,存没贵忠良。遂裂山河地,追尊父子王。 人悲槐里月,马踏槿原霜。别向天京北,悠悠此路长。 树羽迎朝日,撞钟望早霞。故人悲宿草,中使惨晨笳。 气有冲天剑,星无犯斗槎。唯馀孔公宅,长接鲁王家。
433 0 0
宋之问
逍遥楼上望乡关,绿水泓澄云雾间。 北去衡阳二千里,无因雁足系书还。
547 0 0
范雎至秦,王庭迎,谓范雎曰:“寡人宜以身受令久矣。今者义渠之事急,寡人日自请太后。今义渠之事已,寡人乃得以身受命。躬窃闵然不敏。”敬执宾主之礼,范雎辞让。 是日见范雎,见者无不变色易容者。秦王屏左右,宫中虚无人,秦王跪而请曰:“先生何以幸教寡人?”范雎曰:“唯唯。”有间,秦王复请,范雎曰:“唯唯。”若是者三。 秦王跽曰:“先生不幸教寡人乎?” 范雎谢曰:“非敢然也。臣闻始时吕尚之遇文王也,身为渔父而钓于渭阳之滨耳。若是者,交疏也。已一说而立为太师,载与俱归者,其言深也。故文王果收功于吕尚,卒擅天下而身立为帝王。即使文王疏吕望而弗与深言,是周无天子之德,而文、武无与成其王也。今臣,羇旅之臣也,交疏于王,而所愿陈者,皆匡君臣之事,处人骨肉之间。愿以陈臣之陋忠,而未知王心也,所以王三问而不对者是也。臣非有所畏而不敢言也,知今日言之于前,而明日伏诛于后,然臣弗敢畏也。大王信行臣之言,死不足以为臣患,亡不足以为臣忧,漆身而为厉,被发而为狂,不足以为臣耻。五帝之圣而死,三王之仁而死,五伯之贤而死,乌获之力而死,奔、育之勇焉而死。死者,人之所必不免也。处必然之势,可以少有补于秦,此臣之所大愿也,臣何患乎?伍子胥橐载而出昭关,夜行而昼伏,至于蔆水,无以饵其口,坐行蒲伏,乞食于吴市,卒兴吴国,阖庐为霸。使臣得进谋如伍子胥,加之以幽囚,终身不复见,是臣说之行也,臣何忧乎?箕子、接舆,漆身而为厉,被发而为狂,无益于殷、楚。使臣得同行于箕子、接舆,漆身可以补所贤之主,是臣之大荣也,臣又何耻乎?臣之所恐者,独恐臣死之后,天下见臣尽忠而身蹶也,是以杜口裹足,莫肯即秦耳。足下上畏太后之严,下惑奸臣之态,居深宫之中,不离保傅之手,终身闇惑,无与照奸,大者宗庙灭覆,小者身以孤危。此臣之所恐耳!若夫穷辱之事,死亡之患,臣弗敢畏也。臣死而秦治,贤于生也。” 秦王跽曰:“先生是何言也!夫秦国僻远,寡人愚不肖,先生乃幸至此,此天以寡人慁先生,而存先王之庙也。寡人得受命于先生,此天所以幸先王而不弃其孤也。先生奈何而言若此!事无大小,上及太后,下至大臣,愿先生悉以教寡人,无疑寡人也。”范雎再拜,秦王亦再拜。
415 0 0
佚名
昔在朗陵东,学禅白眉空。大地了镜彻,回旋寄轮风。 揽彼造化力,持为我神通。晚谒泰山君,亲见日没云。 中夜卧山月,拂衣逃人群。授余金仙道,旷劫未始闻。 冥机发天光,独朗谢垢氛。虚舟不系物,观化游江濆。 江濆遇同声,道崖乃僧英。说法动海岳,游方化公卿。 手秉玉麈尾,如登白楼亭。微言注百川,亹亹信可听。 一风鼓群有,万籁各自鸣。启闭八窗牖,托宿掣电霆。 自言历天台,搏壁蹑翠屏。凌兢石桥去,恍惚入青冥。 昔往今来归,绝景无不经。何日更携手,乘杯向蓬瀛。
429 0 0
李白
疲劳到没有法子的时候,也偶然佩服了超出现世的作家,要模仿一下来试试。然而不成功。超然的心,是得像贝类一样,外面非有壳不可的。而且还得有清水。浅间山〔2〕边,倘是客店,那一定是有的罢,但我想,却未必有去造“象牙之塔”的人的。 为了希求心的暂时的平安,作为穷余的一策,我近来发明了别样的方法了,这就是骗人。 去年的秋天或是冬天,日本的一个水兵,在闸北被暗杀了。〔3〕忽然有了许多搬家的人,汽车租钱之类,都贵了好几倍。搬家的自然是中国人,外国人是很有趣似的站在马路旁边看。我也常常去看的。一到夜里,非常之冷静,再没有卖食物的小商人了,只听得有时从远处传来着犬吠。然而过了两三天,搬家好像被禁止了。警察拚死命的在殴打那些拉着行李的大车夫和洋车夫,日本的报章〔4〕,中国的报章,都异口同声的对于搬了家的人们给了一个“愚民”的徽号。这意思就是说,其实是天下太平的,只因为有这样的“愚民”,所以把颇好的天下,弄得乱七八糟了。 我自始至终没有动,并未加入“愚民”这一伙里。但这并非为了聪明,却只因为懒惰。也曾陷在五年前的正月的上海战争〔5〕——日本那一面,好像是喜欢称为“事变”似的——的火线下,而且自由早被剥夺〔6〕,夺了我的自由的权力者,又拿着这飞上空中了,所以无论跑到那里去,都是一个样。中国的人民是多疑的。无论那一国人,都指这为可笑的缺点。然而怀疑并不是缺点。总是疑,而并不下断语,这才是缺点。我是中国人,所以深知道这秘密。其实,是在下着断语的,而这断语,乃是:到底还是不可信。但后来的事实,却大抵证明了这断语的的确。中国人不疑自己的多疑。所以我的没有搬家,也并不是因为怀着天下太平的确信,说到底,仍不过为了无论那里都一样的危险的缘故。五年以前翻阅报章,看见过所记的孩子的死尸的数目之多,和从不见有记着交换俘虏的事,至今想起来,也还是非常悲痛的。 虐待搬家人,殴打车夫,还是极小的事情。中国的人民,是常用自己的血,去洗权力者的手,使他又变成洁净的人物的,现在单是这模样就完事,总算好得很。 但当大家正在搬家的时候,我也没有整天站在路旁看热闹,或者坐在家里读世界文学史之类的心思。走远一点,到电影院里散闷去。一到那里,可真是天下太平了。这就是大家搬家去住的处所〔7〕。我刚要跨进大门,被一个十二三岁的女孩子捉住了。是小学生,在募集水灾的捐款,因为冷,连鼻子尖也冻得通红。我说没有零钱,她就用眼睛表示了非常的失望。我觉得对不起人,就带她进了电影院,买过门票之后,付给她一块钱。她这回是非常高兴了,称赞我道,“你是好人”,还写给我一张收条。只要拿着这收条,就无论到那里,都没有再出捐款的必要。于是我,就是所谓“好人”,也轻松的走进里面了。 看了什么电影呢?现在已经丝毫也记不起。总之,大约不外乎一个英国人,为着祖国,征服了印度的残酷的酋长,或者一个美国人,到亚非利加去,发了大财,和绝世的美人结婚之类罢。这样的消遣了一些时光,傍晚回家,又走进了静悄悄的环境。听到远地里的犬吠声。女孩子的满足的表情的相貌,又在眼前出现,自己觉得做了好事情了,但心情又立刻不舒服起来,好像嚼了肥皂或者什么一样。 诚然,两三年前,是有过非常的水灾的,这大水和日本的不同,几个月或半年都不退。但我又知道,中国有着叫作“水利局”的机关,每年从人民收着税钱,在办事。但反而出了这样的大水了。我又知道,有一个团体演了戏来筹钱,因为后来只有二十几元,衙门就发怒不肯要。连被水灾所害的难民成群的跑到安全之处来,说是有害治安,就用机关枪去扫射的话也都听到过。恐怕早已统统死掉了罢。然而孩子们不知道,还在拚命的替死人募集生活费,募不到,就失望,募到手,就喜欢。而其实,一块来钱,是连给水利局的老爷买一天的烟卷也不够的。我明明知道着,却好像也相信款子真会到灾民的手里似的,付了一块钱。实则不过买了这天真烂漫的孩子的欢喜罢了。我不爱看人们的失望的样子。 倘使我那八十岁的母亲,问我天国是否真有,我大约是会毫不踌蹰,答道真有的罢。 然而这一天的后来的心情却不舒服。好像是又以为孩子和老人不同,骗她是不应该似的,想写一封公开信,说明自己的本心,去消释误解,但又想到横竖没有发表之处,于是中止了,时候已是夜里十二点钟。到门外去看了一下。 已经连人影子也看不见。只在一家的檐下,有一个卖馄饨的,在和两个警察谈闲天。这是一个平时不大看见的特别穷苦的肩贩,存着的材料多得很,可见他并无生意。用两角钱买了两碗,和我的女人两个人分吃了。算是给他赚一点钱。庄子曾经说过:“干下去的(曾经积水的)车辙里的鲋鱼,彼此用唾沫相湿,用湿气相嘘,”——然而他又说,“倒不如在江湖里,大家互相忘却的好。”〔8〕可悲的是我们不能互相忘却。而我,却愈加恣意的骗起人来了。如果这骗人的学问不毕业,或者不中止,恐怕是写不出圆满的文章来的。
449 0 0
鲁迅
军城夜禁乐,饮酒每题诗。坐稳吟难尽,寒多醉较迟。 远钟惊漏压,微月被灯欺。此会诚堪惜,天明是别离。
姚合
意见反馈 || 关于我们 || 用户协议 || 隐私保护 || 商务合作
Copyright © 2020-2022 中华文学苑(华文苑) 京ICP备17037819号
Email:artype@163.com QQ:262989474