乱石跳素波,寒声闻几处。飕飕暝风引,散出空林去。
490 0 0
钱起
季生昔未达,身辱功不成。髡钳为台隶,灌园变姓名。 幸逢滕将军,兼遇曹丘生。汉祖广招纳,一朝拜公卿。 百金孰云重,一诺良匪轻。廷议斩樊哙,群公寂无声。 处身孤且直,遭时坦而平。丈夫当如此,唯唯何足荣。 大汉昔云季,小人道遂振。玉帛委奄尹,斧锧婴缙绅。 邈哉郭先生,卷舒得其真。雍容谢朝廷,谈笑奖人伦。 在晦不绝俗,处乱不为亲。诸侯不得友,天子不得臣。 冲情甄负甑,重价折角巾。悠悠天下士,相送洛桥津。 谁知仙舟上,寂寂无四邻。 公业负奇志,交结尽才雄。良田四百顷,所食常不充。 一为侍御史,慷慨说何公。何公何为败,吾谋适不同。 仲颖恣残忍,废兴良在躬。死人如乱麻,天子如转蓬。 干戈及黄屋,荆棘生紫宫。郑生运其谋,将以清国戎。 时来命不遂,脱身归山东。凛凛千载下,穆然怀清风。 昔有平陵男,姓朱名阿游。直发上冲冠,壮气横三秋。 愿得斩马剑,先断佞臣头。天子玉槛折,将军丹血流。 捐生不肯拜,视死其若休。归来教乡里,童蒙远相求。 弟子数百人,散在十二州。三公不敢吏,五鹿何能酬。 名与日月悬,义与天壤俦。何必疲执戟,区区在封侯。 伟哉旷达士,知命固不忧。
440 0 0
卢照邻
宓子昔为政,鸣琴登此台。琴和人亦闲,千载称其才。 临眺忽凄怆,人琴安在哉。悠悠此天壤,唯有颂声来。 邦伯感遗事,慨然建琴堂。乃知静者心,千载犹相望。 入室想其人,出门何茫茫。唯见白云合,东临邹鲁乡。 皤皤邑中老,自夸邑中理。何必升君堂,然后知君美。 开门无犬吠,早卧常晏起。昔人不忍欺,今我还复尔。
411 0 0
高适
溪僧还共谒,相与坐寒天。屋雪凌高烛,山茶称远泉。 夜清更彻寺,空阔雁冲烟。莫怪多时话,重来又隔年。
478 0 0
中华文学
郊亭宴罢欲回车,满郭传呼调角初。 尚拥笙歌归未得,笑娥扶著醉尚书。
518 0 0
薛能
穷途日日困泥沙,上苑年年好物华。荆棘不当车马道, 管弦长奏绮罗家。王孙草上悠扬蝶,少女风前烂熳花。 懒出任从游子笑,入门还是旧生涯。
592 0 0
薛逢
弦歌试宰日,城阙赏心违。北谢苍龙去,南随黄鹄飞。 夏云海中出,吴山江上微。甿谣岂云远,从此庆缁衣。
429 0 0
宋之问
越水绕碧山,周回数千里。乃是天镜中,分明画相似。 爱此从冥搜,永怀临湍游。一为沧波客,十见红蕖秋。 观涛壮天险,望海令人愁。路遐迫西照,岁晚悲东流。 何必探禹穴,逝将归蓬丘。不然五湖上,亦可乘扁舟。
413 0 0
李白
少年十五二十时,步行夺得胡马骑。 射杀中山白额虎,肯数邺下黄须儿! 一身转战三千里,一剑曾当百万师。 汉兵奋迅如霹雳,虏骑崩腾畏蒺藜。 卫青不败由天幸,李广无功缘数奇。 自从弃置便衰朽,世事蹉跎成白首。 昔时飞箭无全目,今日垂杨生左肘。 路旁时卖故侯瓜,门前学种先生柳。 苍茫古木连穷巷,寥落寒山对虚牖。 誓令疏勒出飞泉,不似颍川空使酒。 贺兰山下阵如云,羽檄交驰日夕闻。 节使三河募年少,诏书五道出将军。 试拂铁衣如雪色,聊持宝剑动星文。 愿得燕弓射大将,耻令越甲鸣吾军。 莫嫌旧日云中守,犹堪一战取功勋。
586 0 0
王维
洞壑仙人馆,孤峰玉女台。空濛朝气合,窈窕夕阳开。 流涧含轻雨,虚岩应薄雷。正逢鸾与鹤,歌舞出天来。
443 0 0
沈佺期
万事如花不可期。花不堪持。酒不堪持。江天雪意使人迷。翦一枝枝。歌一枝枝。 歌者不来今几时。姜影无词。张影无词。不歌不醉不成诗。歌也迟迟。雪也迟迟。
433 0 0
刘辰翁
梅喜先春,雁惊未腊。于门瑞气浮周匝。正当月应上弦时,长庚梦与良辰合。 螺水恩浓。旴江德洽。寿杯劝处燃红蜡。明年此际祝遐龄,贺宾一一趋东阁。
582 0 0
赵长卿
殿有寒灯草有萤,千林万壑寂无声。烟凝积水龙蛇蛰, 露湿空山星汉明。昏霭雾中悲世界,曙霞光里见王城。 回瞻相好因垂泪,苦海波涛何日平。
431 0 0
卢纶
向夕问舟子,前程复几多。湾头正堪泊,淮里足风波。
613 0 0
孟浩然
天与化工知。赐得衣裳总是绯。每向华堂深处见,怜伊。两个心肠一片儿。自小便相随。绮席歌筵不暂离。苦恨人人分拆破,东西。怎得成双似旧时。
462 0 0
苏轼
洞隐红霞外,房开碧嶂根。昔年同炼句,几夜共听猿。 考古书千卷,忘忧酒一樽。如今归建业,雅道喜重论。
495 0 0
长啸蹑高寒,回首万山,空翠零乱。渺渺清秋,与斜阳天远。引光禄、清吟兴动,忆龙山、旧游梦断。夹衣初试,破帽多情,自笑霜蓬短。 黄花长好在,一俯仰、节物惊换。紫蟹青橙,觅东篱幽伴。感今古、风凄霜冷,想关河、烟昏月淡。举杯相属,殷勤更把茱萸看。
512 0 0
赵以夫
自从别欢后,叹音不绝响。黄檗向春生,苦心随日长。
398 0 0
佚名
敬亭白云气,秀色连苍梧。下映双溪水,如天落镜湖。 此中积龙象,独许濬公殊。风韵逸江左,文章动海隅。 观心同水月,解领得明珠。今日逢支遁,高谈出有无。
410 0 0
我从均风兄处借来《奔流》第九期一册,看见孙用先生自世界语译的莱芒托夫几首诗,我发觉有些处与原本不合。孙先生是由世界语转译的,想必经手许多,有几次是失掉了原文的精彩的。孙先生第一首译诗《帆》原文是:(原文从略——编者。) 按着我的意思应当译为(曾刊登于《语丝》第五卷第三期): 孤独发白的船帆, 在云雾中蔚蓝色的大海里……他到很远的境域去寻找些什么? 他在故土里留弃着什么? 波涛汹涌,微风吼啸,船桅杆怒愤着而发着噶吱吱的音调……喂!他不寻找幸福, 也不是从幸福中走逃! 他底下是一行发亮光的苍色水流,他顶上是太阳的金色的光芒;可是他,反叛的,希求着巨风,好像在巨风中有什么安宁! 第二首《天使》,孙先生译的有几处和我译的不同。(原文从略——编者。)我是这样的译:夜半天使沿着天空飞翔,寂静的歌曲他唱着; 月,星,和乌云一起很用心听那神的歌曲。 他歌着在天堂花园里树叶子的底上那无罪灵魂的幸福, 他歌咏着伟大的上帝,真实的赞美着他。 他抱拢了年青们的心灵,为的是这悲苦和泪的世界;歌曲的声音,留在青年人的灵魂里是——没有只字,但却是活着。 为无边的奇怪的希望,在这心灵,长久的于世界上不得安静,人间苦闷的乐曲, 是不能够代替天上的歌声。 其余孙先生所译两首《我出来》和《三棵棕榈树》,可惜原本现时不在我手里。以后有工夫时可向俄国朋友处借看。我对孙先生的译诗,并不是来改正,乃本着真挚的心情,随便谈谈,请孙先生原谅!此请撰安。 张逢汉。一九二九,五,七,于哈尔滨灿星社。 〔1〕本篇最初发表于一九二九年七月二十日《奔流》月刊第二卷第三期。 〔2〕泰戈尔(R.Tagore,1861—1941)印度诗人。著有《新月集》、《园丁集》等。他的诗集《吉檀迦利》获得一九一三年度的诺贝尔文学奖金。 〔3〕曼殊斐儿(K.Mansfield,1888—1923)通译曼斯菲尔德,英国女作家。著有《幸福》、《鸽巢》等中短篇小说集。徐志摩在《小说月报》第十四卷第五号(一九二三年五月)发表的《曼殊斐儿》一文中,以轻佻的笔调和许多譬喻描写了曼殊斐儿的身态,又用许多艳丽的词句形容她的衣饰。 〔4〕孙用原名卜成中,浙江杭州人,翻译家。 #p#副标题#e#
鲁迅
意见反馈 || 关于我们 || 用户协议 || 隐私保护 || 商务合作
Copyright © 2020-2022 中华文学苑(华文苑) 京ICP备17037819号
Email:artype@163.com QQ:262989474