宣帝骄奢恣所为,后宫升降略无时。 乘危自有妻公在,安许鸾凰是尉迟。
555 0 0
中华文学
王君上升处,信首古居前。皂树即须朽,白龟应亦全。 云间犹一日,尘里已千年。碧色坛如黛,时人谁可仙。
466 0 0
道启真心觉渐清,天教绝粒应精诚。 云外仙歌笙管合,花间风引步虚声。 □□□□□□□,□君隐处当一星。 □□莲花山头饭,黄精仙人掌上经。 飞鸟莫到人莫攀,一隐十年不下山。 袖中短书谁为达,华山道士卖药还。 日落焚香坐醮坛,庭花露湿渐更阑。 净水仙童调玉液,春宵羽客化金丹。 摄念精思引彩霞,焚香虚室对烟花。 道合云霄游紫府,湛然真境瑞皇家。
470 0 0
南方二月半,春物亦已少。维舟山水间,晨坐听百鸟。 宿云尚含姿,朝日忽升晓。羁旅感和鸣,囚拘念轻矫。 潺湲泪久迸,诘曲思增绕。行矣且无然,盖棺事乃了。
430 0 0
韩愈
重阳乘令序,四野开晴色。日月数初并,乾坤圣登极。 菊黄迎酒泛,松翠凌霜直。游海难为深,负山徒倦力。
390 0 0
画堂晨起,来报雪花坠。高卷帘栊看佳瑞,皓色远迷庭砌。 盛气光引炉烟,素草寒生玉佩。应是天仙狂醉,乱把白云揉碎。
540 0 0
李白
琼酥酒面风吹醒。一缕斜红临晚镜。小颦微笑尽妖绕,浅注轻匀长淡净。 手挼梅蕊寻香径。正是佳期期未定。春来还为个般愁,瘦损宫腰罗带剩。
453 0 0
晏几道
明朝驿使发,一夜絮征袍。素手抽针冷,那堪把剪刀。裁缝寄远道,几日到临洮。
455 0 0
幽兰露,如啼眼。无物结同心,烟花不堪剪。草如茵,松如盖。风为裳,水为佩。油壁车,夕相待。冷翠烛,劳光彩。西陵下,风吹雨。
565 0 0
李贺
出门皆有托,君去独何亲。阙下新交少,天涯旧业贫。烟寒岳树暝,雪后岭梅春。圣代留昆玉,那令愧郄诜。
493 0 0
司马扎
西北天低五顶高,茫茫松海露灵鳌。太行直上犹千里,井底残山枉呼号。万壑千岩位置雄,偶从天巧见神功。湍溪已作风雷恶,更在云山气象中。山云吞吐翠微中,淡绿深青一万重。此景只应天上有,岂知身在妙高峰?
451 0 0
元好问
甲A-a-a-ch!〔2〕乙你搬到外国去!并且带了你的家眷!〔3〕你可是黄帝子孙?中国话里叹声尽多,你为什么要说洋话?敝人是不怕的,敢说:要你搬到外国去! 丙他是在骂中国,奚落中国人,替某国间接宣传咱们中国的坏处。他的表兄的侄子的太太就是某国人。 丁中国话里这样的叹声倒也有的,他不过是自然地喊。 但这就证明了他是一个死尸!现在应该用表现法;除了表现地喊,一切声音都不算声音。这“A-a-a”倒也有一点成功了,但那“ch”就没有味。——自然,我的话也许是错的;但至少我今天相信我的话并不错。 戊那么,就须说“嗟”,用这样“引车卖浆者流”〔4〕的话,是要使自己的身分成为下等的。况且现在正要读经了……。 己胡说!说“唉”也行。但可恨他竟说过好几回,将“唉”都“垄断”了去,使我们没有来说的余地了。 庚曰“唉”乎?予蔑闻之。何也?噫嘻吗呢为之障也〔5〕。 辛然哉!故予素主张而文言者也。 壬嗟夫!余曩者之曾为白话,盖痰迷心窍者也,而今悔之矣。 癸他说“呸”么?这是人格已经破产了!我本就看不起他,正如他的看不起我。现在因为受了庚先生几句抢白,便“呸”起来;非人格破产是甚么?我并非赞成庚先生,我也批评过他的。可是他不配“呸”庚先生。我就是爱说公道话。 子但他是说“嗳”。 丑你是他一党!否则,何以替他来辩?我们是青年,我们就有这个脾气,心爱吹毛求疵。他说“呸”或说“嗳”,我固然没有听到;但即使他说的真是“嗳”,又何损于癸君的批评的价值呢。可是你既然是他的一党,那么,你就也人格破产了! 寅不要破口就骂。满口谩骂,不成其为批评,Gentle-man决不如此。至于说批评全不能骂,那也不然。应该估定他的错处,给以相当的骂,像塾师打学生的手心一样,要公平。骂人,自然也许要得到回报的,可是我们也须有这一点不怕事的胆量:批评本来是“精神的冒险”呀!〔6〕卯这确是一条熹微翠朴的硬汉!王九妈妈的肞嶒小提囊,杜鹃叫道“行不得也哥哥”儿。湅然“哀哈”之蓝缕的蒺藜,劣马样儿。这口风一滑溜,凡有绯刚的评论都要逼得翘辫儿了。〔7〕辰并不是这么一回事。他是窃取着外国人的声音,翻译着。喂!你为什么不去创作? 巳那么,他就犯了罪了!研究起来,字典上只有“Ach”,没有什么“A-a-a-ch”。我实在料不到他竟这样杜撰。所以我说:你们都得买一本字典〔8〕,坐在书房里看看,这才免得为这类脚色所欺。 午他不再往下说,他的话流产了。 未夫今之青年何其多流产〔9〕也,岂非因为急于出风头之故么?所以我奉劝今之青年,安分守己,切莫动弹,庶几可以免于流产,…… 申夫今之青年何其多误译也,还不是因为不买字典之故么?且夫…… 酉这实在“唉”得不行!中国之所以这样“世风日下”,就是他说了“唉”的缘故。但是诸位在这里,我不妨明说,三十年前,我也曾经“唉”过的,我何尝是木石,我实在是开风气之先〔10〕。后来我觉得流弊太多了,便绝口不谈此事,并且深恶而痛绝之。并且到了今年,深悟读经之可以救国,并且深信白话文之应该废除。但是我并不说中国应该守旧……。 戌我也并且到了今年,深信读经之可以救国……。 亥并且深信白话文之应当废除……。 十一月十八日。 ※ ※ ※ 〔1〕本篇最初发表于一九二五年十一月二十七日《莽原》周刊第三十二期。 “雕龙”一语,见于《史记·孟子荀卿列传》:“雕龙睪”。据裴骃集解引刘向《别录》:“驺睪修衍(驺衍)之文,饰若雕缕龙文,故曰‘雕龙’。”南朝梁刘勰曾采用这个意思,把他的一部文学批评著作题为《文心雕龙》,本篇的题目就是套用《文心雕龙》的。作者的用意是调制当时文坛上流行的一些稀奇古怪的论调,最主要的是在攻击从林琴南到章士钊的读经尊孔的复古主义,和胡适、徐志摩、陈西滢等人对于西方资产阶级文化的奴颜婢膝的阿谀;但同时也批评了新文艺阵营中的某些偏向和不正确的主张。文中所举的一些语句,大都见于上述诸人的文章,但也有经过作者提炼的。 〔2〕A-a-a-ch即Ach,德语感叹词,读如“啊喝”。 〔3〕关于“搬到外国去”的话,参看本卷第83页注〔2〕。 〔4〕“引车卖浆者流”一九一九年三月林琴南在给蔡元培的信中攻击白话文说:“若尽废古书,行用土语为文字,则都下引车卖浆之徒所操之语,按之皆有文法,……据此则凡京津之稗贩,均可用为教授矣。” 〔5〕噫嘻吗呢章士钊在《甲寅》周刊第一卷第二号(一九二五年七月二十五日)《孤桐杂记》中说:“陈君(按指陈西滢)……喜作流行恶滥之白话文。致失国文风趣。……屡有佳文。愚摈弗读。读亦弗卒。即噫(原文作嘻)嘻吗呢为之障也。” 〔6〕关于批评与谩骂的话,可能是针对《现代评论》第一卷第二期(一九二四年十#p#副标题#e#
467 0 0
鲁迅
隋堤远,波急路尘轻。今古柳桥多送别,见人分袂亦愁生。何况自关情。 斜照后,新月上西城。城上楼高重倚望,愿身能似月亭亭,千里伴君行。
447 0 0
张先
松底诗人宅,闲门远岫孤。数家分小径,一水截平芜。 竹节偶相对,鸟名多自呼。爱君真静者,欲去又踟蹰。
472 0 0
重归能几日,物意早如春。暖色先骊岫,寒声别雁群。 川光如戏剑,帆态似翔云。为报东园蝶,南枝日已曛。
522 0 0
君问归期未有期,[2] 巴山夜雨涨秋池。[3] 何当共剪西窗烛,[4] 却话巴山夜雨时。[5]
534 0 0
李商隐
一念禅馀味国风,早因持论偶名公。久伤琴丧人亡后, 忽有云和雪唱同。绳琢静闻罤象外,是非闲见寂寥中。 时来日往缘真趣,不觉秋江度塞鸿。
齐己
西风吹急景,美人照金井。不见面上花,却恨井中影。
515 0 0
曹邺
江房无叶落,松影带山高。满寺中秋月,孤窗入夜涛。 旧真悬石壁,衰发落铜刀。卧听晓耕者,与师知苦劳。
李洞
炎炎者烈火,营营者小蝇。火不热真玉,蝇不点清冰。 此苟无所受,彼莫能相仍。乃知物性中,各有能不能。 古称怨报死,则人有所惩。惩淫或应可,在道未为弘。 譬如蜩鷃徒,啾啾啅龙鹏。宜当委之去,寥廓高飞腾。 岂能泥尘下,区区酬怨憎。胡为坐自苦,吞悲仍抚膺。
670 0 0
白居易
意见反馈 || 关于我们 || 用户协议 || 隐私保护 || 商务合作
Copyright © 2020-2022 中华文学苑(华文苑) 京ICP备17037819号
Email:artype@163.com QQ:262989474