禁幄低张,彤阑巧护,就中独占残春。容华淡伫,绰约俱见天真。待得群花过后,一番风露晓妆新。妖娆艳态,妒风笑月,长殢东君。 东城边,南陌上,正日烘池馆,竟走香轮。绮筵散日,谁人可继芳尘。更好明光宫殿,几枝先近日边匀。金尊倒,拚了尽烛,不管黄昏。
294 0 0
李清照
南徐好,春坞锁池亭。山送云来长入梦,水浮花去不知名。烟草上东城。歌榭外,杨柳晚青青。收拾年华藏不住,暗传消息漏新声。无计奈流莺。
324 0 0
仲殊
一剑乘时帝业成,沛中乡里到咸京。寰区已作皇居贵, 风月犹含白社情。泗水旧亭春草遍,千门遗瓦古苔生。 至今留得离家恨,鸡犬相闻落照明。
377 0 0
温庭筠
新梦青楼一操琴,是知音果爱知音。笺锦香寒,帕罗粉渗,遥受了些妆孤处眼余眉甚。 【幺篇】腰瘦刚争不姓沈,被闲愁恼至如今。只为那镜约钗期,翻做了花毒酒鸩,揣上一个罪名儿雨囚云禁。 【乔木查】狠姨夫计深,刀斧般恩情甚,蜡打枪头软厮禁。好姻缘苦用心,他待独树成林。 【庆宣和】花有清香月有阴,一刻千金。辜负良霄可怜甚,问审,问审。 【落梅风】至如道烧银蜡,便做道度绣衾,托赖着这些福荫。三衙家则推道娘未寝,不提防几场儿撒吞。 【风入松】耳边消息谩沉沉,情泪湿衣襟。强将别酒拼一任,奈新来酒也慵斟。怕不待和愁强饮,却原来愁越难禁。 【拨不断】细思寻,厮淋侵,热温存漫想偎香枕。吉玎的生掂折玉簪,呆答孩空忆酬红锦,要独强性儿急淋。 【离亭宴尾】口儿中不许别图个甚,意儿中既有何须恁?非瞒儿黑心,怎当那冷撒吞柳青岑?错下书三婆啉,硬散楚的闲家谮。筝上弦怕支愣,井内瓶愁扑井。这姻缘山高海深,倘若卦变了燕莺爻,交掷下鸳鸯兆,签抽的鸾凤谶。牙缝儿唧与些甜,耳朵儿吹与些任。我则怕这锅水热不热今番在恁,你则待调弄得话头儿长,承当的咒儿碜。
311 0 0
中华文学
黯黯严城罢鼓鼙,数声相续出寒栖。 不嫌惊破纱窗梦,却恐为妖半夜啼。
288 0 0
引傩绥旆乱毵毵,戏罢人归思不堪。虚涨火尘龟浦北, 无由阿伞凤城南。休官期限元同约,除夜情怀老共谙。 莫道明朝始添岁,今年春在岁前三。
365 0 0
元稹
敏手劈江筠,随身织烟壳。沙禽固不知,钓伴犹初觉。 闲从翠微拂,静唱沧浪濯。见说万山潭,渔童尽能学。
357 0 0
陆龟蒙
山凝翠黛孤峰迥,淮起银花五两高。天外绮霞迷海鹤, 日边红树艳仙桃。岸惊目眩同奔马,浦溢心疑睹抃鳌。 寄谢云帆疾飞鸟,莫夸回雁卷轻毛。
388 0 0
李绅
半日吴村带晚霞,闲门高柳乱飞鸦。横云岭外千重树, 流水声中一两家。愁人昨夜相思苦,闰月今年春意赊。 自叹梅生头似雪,却怜潘令县如花。
325 0 0
钱起
一减三张价,幽居少室前。岂应贫似我,不得信经年。 木落多诗藁,山枯见墨烟。何时深夜坐,共话草堂禅。
387 0 0
贯休
生年鹖冠子,叹世鹿皮翁。眼复几时暗,耳从前月聋。 猿鸣秋泪缺,雀噪晚愁空。黄落惊山树,呼儿问朔风。
275 0 0
杜甫
过去光阴箭离弦,河清易俟鬓难玄。再加孔子从心岁,三倍周郎破贼年。耄齿阻陪鸠杖列,瞽言曾献兽樽前。磻溪淇澳吾何敢,且学香山也自贤。 败絮萧然拥病身,久疎朝谒作闲人。公卿各趁黄麾仗,宾客谁看乌角巾。菱照无情难讳老,杏梢作意已撩春。卧闻儿女夸翁健,诗句年光一样新。
刘克庄
【石灰吟】 千锤万击出深山, 烈火焚烧若等闲。 粉身碎骨浑不怕, 要留清白在人间。
427 0 0
于谦
这一篇,是从日本译《戈理基全集》第七本里川本正良〔2〕的译文重译的。比起常见的译文来,笔致较为生硬;重译之际,又因为时间匆促和不爱用功之故,所以就更不行。记得Reclam’sUniversal-Bibliothek〔3〕的同作者短篇集里,也有这一篇,和《鹰之歌》(有韦素园君译文,在《黄花集》〔4〕中),《堤》同包括于一个总题之下,可见是寓言一流,但这小本子,现在不见了,他日寻到,当再加修改,以补草率从事之过。 创作的年代,我不知道;中国有一篇戈理基的《创作年表》〔5〕,上面大约也未必有罢。但从本文推想起来,当在二十世纪初头〔6〕,自然是社会主义信者了,而尼采色还很浓厚的时候。至于寓意之所在,则首尾两段上,作者自己就说得很明白的。 这回是枝叶之谈了——译完这篇,觉得俄国人真无怪被人比之为“熊”,连著作家死了也还是笨鬼。倘如我们这里的有些著作家那样,自开书店,自印著作,自办流行杂志,自做流行杂志贩卖人,商人抱着著作家的太太,就是著作家抱着自己的太太,也就是资本家抱着“革命文学家”的太太,而又就是“革命文学家”抱着资本家的太太,即使“周围都昏暗,在下雨。空中罩着沉重的云”罢,戈理基的“恶魔”也无从玩这把戏,只好死心塌地去苦熬他的“倦怠”罢了。 ※ ※ ※ 〔1〕本篇连同《恶魔》的译文,最初发表于一九三○年一月《北新》半月刊第四卷第一、二期合刊。 〔2〕川本正良日本翻译工作者。一九二三年东京大学文学部毕业,曾任松山高校等教授。 〔3〕Reclam’sUniversal-Bibliothek《莱克兰世界文库》,德国发行的一种世界文学丛书。多数是被压迫民族作家及进步作家的作品,价格低廉,流传较广。 〔4〕《黄花集》北欧及俄国的诗歌小品集,韦素园译,一九二九年二月北平未名社出版,为《未名丛刊》之一。 〔5〕《创作年表》指邹道弘编的《高尔基评传》(一九二九年十一月上海联合书店出版)中所附的《高尔基创作年表》,其中列有“一八九九:《关于魔鬼》”一行。 〔6〕二十世纪初头应为十九世纪末叶。高尔基于一八九九年写作《关于魔鬼》(即《恶魔》)及《再关于魔鬼》,先后发表于同年《生活》杂志第一、第二期。
287 0 0
鲁迅
怅望人间万事违,私书幽梦约忘机。荻花村里鱼标在, 石藓庭中鹿迹微。幽径定携僧共入,寒塘好与月相依。 城中猘犬憎兰佩,莫损幽芳久不归。
431 0 0
李商隐
君夸通塘好,通塘胜耶溪。通塘在何处,远在寻阳西。 青萝袅袅挂烟树,白鹇处处聚沙堤。石门中断平湖出, 百丈金潭照云日。何处沧浪垂钓翁,鼓棹渔歌趣非一。 相逢不相识,出没绕通塘。浦边清水明素足, 别有浣沙吴女郎。行尽绿潭潭转幽,疑是武陵春碧流。 秦人鸡犬桃花里,将比通塘渠见羞。通塘不忍别, 十去九迟回。偶逢佳境心已醉,忽有一鸟从天来。 月出青山送行子,四边苦竹秋声起。长吟白雪望星河, 双垂两足扬素波。梁鸿德耀会稽日,宁知此中乐事多。
313 0 0
李白
赴县是还乡,途程岂觉长。听莺离灞岸,荡桨入陵阳。 野蕨生公署,闲云拂印床。晴天调膳外,垂钓有池塘。
积雨时物变,夏绿满园新。残花已落实,高笋半成筠。 守此幽栖地,自是忘机人。
312 0 0
韦应物
李杜文章在,光焰万丈长。不知群儿愚,那用故谤伤。蚍蜉撼大树,可笑不自量!伊我生其后,举颈遥相望。夜梦多见之,昼思反微茫。徒观斧凿痕,不瞩治水航。想当施手时,巨刃磨天扬。垠崖划崩豁,乾坤摆雷硠。唯此两夫子,家居率荒凉。帝欲长吟哦,故遣起且僵。翦翎送笼中,使看百鸟翔。平生千万篇,金薤垂琳琅。仙官敕六丁,雷电下取将。流落人间者,太山一毫芒。我愿生两翅,捕逐出八荒。精诚忽交通,百怪入我肠。刺手拔鲸牙,举瓢酌天浆。腾身跨汗漫,不著织女襄。顾语地上友,经营无太忙。乞君飞霞佩,与我高颉颃。
341 0 0
韩愈
渥洼汗血种,天上麒麟儿。才士得神秀,书斋闻尔为。 棣华晴雨好,彩服暮春宜。朋酒日欢会,老夫今始知。
316 0 0
意见反馈 || 关于我们 || 用户协议 || 隐私保护 || 商务合作
Copyright © 2020-2022 中华文学苑(华文苑) 京ICP备17037819号
Email:artype@163.com QQ:262989474