朝游沧海东,暮归何太速。只因骑折白龙腰, 谪向人间三十六。
469 0 0
中华文学
杨花撩乱与云干,春事可悲酸。况是雨荒院落,江南但有春寒。 莺残燕懒,蜂慵蝶褪,谩等闲看。不是无情描貌,奚奴且放安单。
464 0 0
吴潜
几年城中无看灯。夜三更。月空明。野庙残梅,村鼓自春声。长笑儿童忙踏舞,何曾见,宣德棚,不夜城。 去年今年又伤心。去年晴。去年曾。不似今年,闲坐处、却不曾行。忆去年人、弹烛泪纵横。想见西窗窗下月,窗下月,是无情,是有情。
390 0 0
刘辰翁
阔的海 阔的海空的天我不需要,我也不想放一只巨大的纸鹞上天去捉弄四面八方的风;我只要一分钟我只要一点光我只要一条缝,象一个小孩爬伏在一间暗屋的窗前望着西天边不死的一条缝,一点光,一分钟。 天到晚老“想飞”(同名散文),总想“云游”(同名诗歌),总是以忘情而淋漓尽致、潇洒空灵的笔墨写他所向往之“飞翔”的徐志摩,竟然在这首诗中绝决然宣称: “阔的海空的天我不需要, 我也不想放一只巨大的纸鹞 上天去捉弄那四面八方的风;” 岂非咄咄怪事! 徐志摩在他为数并不算很多的诗文中多次描写过“飞翔”,“飞翔、飞翔、飞翔”(《雪花的快乐》),这几乎已成为他个人创作心理的某种挥之难去的深刻情结,也成为其诗歌本文中反复出现的,某种充满动感的“姿势”和“幻像”,成为一种经由个人私设象征而沟通整个人类的飞翔之梦,并上升到公共本体象征的“原型意象”。而于各种各样的飞翔中,尤为令徐志摩神往的恰恰是那种庄子“逍遥游”式的“怒而飞,其翼若垂天之云……背负青天而莫之夭阏者”的“壮飞”!他宣称:“要飞就得满天飞,风拦不住云挡不住的飞,一翅膀就跳过一座山头,影子下来遮得阴二十亩稻田的飞……” 何其壮观!何其逍遥! 然而,此刻,作者竟宣称放弃所有这些壮观和逍遥,宣称无疑象征自由的“阔的海空的天”“我不需要”?!这里面,满溢着诗人理想幻灭的几许沉重?几许“浓得化不开”的悲凉? 在这里,一个天真浪漫的理想主义者的希望显得如此的卑微,渺小而可怜:不再是“壮飞”和“云游”的奢望,而只是“一分钟”的时间,“一点光”的明亮和“一线天”似“一条缝”的希望。作者接着以破折号强调并刻划出一幅令人终身难忘的画面:一个小孩——“小孩”当然是纯真、新鲜、生命刚开始,希望刚萌生,绝对应该拥有更多的光明,更美好的希望、更开阔的自由与更长远的生命力的“宁馨儿”——“在一间暗屋的窗前 “望着西天边不死的一条缝,一点光,一分钟。” 这个画面具有一种类似电影中镜头“定格”的强烈视觉效果,象明暗反差极大的黑白片镜头,感官刺激尤其强烈。“一分钟”这一时间意象,在这里同时起到了两种作用:一者,“一分钟”对应作者前面宣称的“我只要”,仿佛总算达到了如此卑微可怜、时间上仅需“一分钟”的希望;另者,“一分钟”本身作为表达客观物理时间长度的语词,势必在读者的阅读想象中,留下短促而凝固暂停的“定格”般的阅读效果。这首诗歌,明显使用了为西方“新批评派”所推崇的“反讽”的手法。在语言陈述上,深究一点的话,则是使用了“反讽”方式中主要的一种“——“夸大陈述”性的“反讽”。所谓“反讽”,就是正话反说,言在此而意在彼。所谓“夸大陈述”,则是假情假意地夸张,然而,却大言若反,暗示相反的性质。我们正应该从“反讽”的角度来更好地理解这首诗歌。 诗歌一开篇如“石破天惊逗秋雨”般先声夺人的几个“我不要”的宣称,无疑正是一种“夸大陈述”。诗人正是因为太想要“阔的海空的天”了,才会这样说,才会象一个顽强爬伏追求的小孩那样,孜孜以求“一条缝”、“一点光”、“一分钟”。可以说, 追求光明的的可怜、卑微而顽强执着正反衬出一片“阔的海空的天”——这“自由与光明”的象征——对于每一个有生命的人来说是何等的重要。 这首诗歌不但在局部语言技巧上使用了“反讽”的手法,在整个诗篇总体结构安排上,也同样成功地使用了“反讽性”的“张力结构”。标题“阔的海”与最后所追求的结局,构成了“反讽性”的强烈对比效果。诗歌句子的展开和排列,从“阔的海空的天”开始,最后可怜巴巴地被挤兑成“一条缝”似的狭窄的时间的短暂的时间。作者明显有意识地在句子排列上注重视觉效果的强调,整篇诗歌呈现出“倒三角形”(B)的形状。“缝”、“光”、“钟”排成整齐而局促的一条线,“一分钟”的“钟”最后孤零零地单独成行……所有这些,都不难见出诗人独具的匠心和深刻的寓意,足以让读者想#p#副标题#e#
468 0 0
徐志摩
万法空门里,师修历几生。过来心已悟,未到行弥精。 溪寂钟还度,林昏锡独鸣。朝簪抽未得,此别岂忘情。
547 0 0
姚合
夫差宫苑悉苍苔,携客朝游夜未回。冢上题诗苏小见, 江头酹酒伍员来。秋风急处烟花落,明月中时水寺开。 千载三吴有高迹,虎丘山翠益崔嵬。
488 0 0
听元宵,往岁喧哗,歌也千家,舞也千家。听元宵,今岁嗟呀,愁也千家,怨也千家。那里有闹红尘香车宝马?祗不过送黄昏古木寒鸦。诗也消乏,酒也消乏,冷落了春风,憔悴了梅花。
491 0 0
王磐
临故国,认残碑,伤心六朝如逝水。物换星移,城是人非,今古一枰棋。南柯梦一觉初回,北邙坟三尺荒堆。四围山护绕,几处树高低。谁,曾赋黍离离。 江上 烟艇闲,雨蓑干,渔翁醉醒江上晚。啼鸟关关,流水潺潺,乐似富春山。数声柔橹江湾,一钩香饵波寒。回头贪兔魄,失意放渔竿。看,流下蓼花滩。
493 0 0
查德卿
尽日看云首不回,无心都大似无才。 可怜光采一片玉,万里晴天何处来。
454 0 0
【惜贤】 览屈氏之离骚兮,心哀哀而怫郁。 声嗷嗷以寂寥兮,顾仆夫之憔悴。 拨谄谀而匡邪兮,切淟涊之流俗。 荡渨涹之奸咎兮,夷蠢蠢之溷浊。 怀芬香而挟蕙兮,佩江蓠之菲菲。 握申椒与杜若兮,冠浮云之峨峨。 登长陵而四望兮,览芷圃之蠡蠡。 游兰皋与蕙林兮,睨玉石之嵾嵯。 扬精华以眩燿兮,芳郁渥而纯美。 结桂树之旖旎兮,纫荃蕙与辛夷。 芳若兹而不御兮,捐林薄而菀死。 驱子侨之奔走兮,申徒狄之赴渊。 若由夷之纯美兮,介子推之隐山。 晋申生之离殃兮,荆和氏之泣血。 吴申胥之抉眼兮,王子比干之横废。 欲卑身而下体兮,心隐恻而不置。 方圜殊而不合兮,鉤绳用而异态。 欲俟时於须臾兮,日阴曀其将暮。 时迟迟其日进兮,年忽忽而日度。 妄周容而入世兮,内距闭而不开。 俟时风之清激兮,愈氛雾其如塺。 进雄鸠之耿耿兮,谗介介而蔽之。 默顺风以偃仰兮,尚由由而进之。 心懭悢以冤结兮,情舛错以曼忧。 搴薜荔於山野兮,采撚支於中洲。 望高丘而叹涕兮,悲吸吸而长怀。 孰契契而委栋兮,日晻晻而下颓。 叹曰: 江湘油油长流汩兮, 挑揄扬汰荡迅疾兮, 忧心展转愁怫郁兮, 冤结未舒长隐忿兮, 丁时逢殃可奈何兮, 劳心悁悁涕滂沱兮。
487 0 0
蜀地寒犹暖,正朝发早梅。偏惊万里客,已复一年来。
477 0 0
张说
三十年前会府同,红颜销尽两成翁。 别泪共将何处洒,锦江南渡足春风。
576 0 0
武元衡
望远思归心易伤,况将衰鬓偶年光。时攀芳树愁花尽, 昼掩高斋厌日长。甘比流波辞旧浦,忍看新草遍横塘。 因君赠我江枫咏,春思如今未易量。
499 0 0
芸香误比荆山玉,那似登科甲乙年。 澹地鲜风将绮思,飘花散蕊媚青天。
656 0 0
薛涛
【赠梁任父同年】[1] 寸寸山河寸寸金, {亻瓜}离分裂力谁任?[2] 杜鹃再拜忧天泪, 精卫无穷填海心。[3]
479 0 0
黄遵宪
风雨荡繁暑,雷息佳霁初。众峰带云雨,清气入我庐。 飒飒凉飙来,临窥惬所图。绿萝长新蔓,褭褭垂坐隅。 流水复檐下,丹砂发清渠。养葛为我衣,种芋为我蔬。 谁是畹与畦,瀰漫连野芜。
403 0 0
澄水一百步,世名谭子池。余诘陵阳叟,此池当因谁。 父老谓余说,本郡谭叔皮。开元末年中,生子字阿宜。 坠地便能语,九岁多须眉。不饮亦不食,未尝言渴饥。 十五锐行走,快马不能追。二十入山林,一去无还期。 父母忆念深,乡闾为立祠。大历元年春,此儿忽来归。 头冠簪凤凰,身著霞裳衣。普遍拯疲俗,丁宁告亲知。 余为神仙官,下界不可祈。恐为妖魅假,不如早平夷。 此有黄金藏,镇在兹庙基。发掘散生聚,可以救贫羸。 金出继灵泉,湛若清琉璃。泓澄表符瑞,水旱无竭时。 言讫辞冲虚,杳霭上玄微。凡情留不得,攀望众号悲。 寻禀神仙诫,彻庙劚开窥。果获无穷宝,均融沾因危。 巨源出岭顶,喷涌世间稀。异境流千古,终年福四维。
558 0 0
何处年华好,皇州淑气匀。韶阳潜应律,草木暗迎春。 柳变金堤畔,兰抽曲水滨。轻黄垂辇道,微绿映天津。 丽景浮丹阙,晴光拥紫宸。不知幽远地,今日几枝新。
445 0 0
拍岸蒲萄江水碧,柳带挽归艎。破闷琴风绕袖凉。蔌蔌楝花香。 淡烟疏雨随宜好,何处不潇湘。愿作双飞老凤皇。莫学野鸳鸯。
561 0 0
谢逸
前两三年的书报上,关于文艺的大抵只有几篇创作(姑且这样说)和翻译,于是读者颇有批评家出现的要求,现在批评家已经出现了,而且日见其多了。 以文艺如此幼稚的时候,而批评家还要发掘美点,想扇起文艺的火焰来,那好意实在很可感。即不然,或则叹息现代作品的浅薄,那是望著作家更其深,或则叹息现代作品之没有血泪,那是怕著作界复归于轻佻。虽然似乎微辞过多,其实却是对于文艺的热烈的好意,那也实在是很可感谢的。 独有靠了一两本“西方”的旧批评论,或则捞一点头脑板滞的先生们的唾余,或则仗着中国固有的什么天经地义之类的,也到文坛上来践踏,则我以为委实太滥用了批评的权威。试将粗浅的事来比罢:譬如厨子做菜,有人品评他坏,他固不应该将厨刀铁釜交给批评者,说道你试来做一碗好的看:但他却可以有几条希望,就是望吃菜的没有“嗜痂之癖”〔2〕,没有喝醉了酒,没有害着热病,舌苔厚到二三分。 我对于文艺批评家的希望却还要小。我不敢望他们于解剖裁判别人的作品之前,先将自己的精神来解剖裁判一回,看本身有无浅薄卑劣荒谬之处,因为这事情是颇不容易的。我所希望的不过愿其有一点常识,例如知道裸体画和春画的区别,接吻和性交的区别,尸体解剖和戮尸的区别,出洋留学和“放诸四夷”〔5〕的区别,笋和竹的区别,猫和老虎的区别,老虎和番菜馆的区别……。更进一步,则批评以英美的老先生学说为主,自然是悉听尊便的,但尤希望知道世界上不止英美两国;看不起托尔斯泰,自然也自由的,但尤希望先调查一点他的行实,真看过几本他所做的书。 还有几位批评家,当批评译本的时候,往往诋为不足齿数的劳力,而怪他何不去创作。创作之可尊,想来翻译家该是知道的,然而他竟止于翻译者,一定因为他只能翻译,或者偏爱翻译的缘故。所以批评家若不就事论事,而说些应当去如此如彼,是溢出于事权以外的事,因为这类言语,是商量教训而不是批评。现在还将厨子来比,则吃菜的只要说出品味如何就尽够,苦于此之外,又怪他何以不去做裁缝或造房子,那是无论怎样的呆厨子,也难免要说这位客官是痰迷心窍的了。 十一月九日。 KK 〔1〕本篇最初发表于一九二二年十一月九日《晨报副刊》,署名风声。 〔2〕“嗜痂之癖”病态的、反常的嗜好。南朝宋刘敬叔《异苑》卷十载:“东莞刘邕性嗜食疮病,以为味似鳆鱼。尝诣孟灵休,灵休先患灸疮,痂落在床,邕取食之。” 〔3〕“放诸四夷”语出《礼记·大学》:“迸诸四夷,不与同中国。”四夷,旧时汉族统治者对我国四方边远地区少数民族带轻蔑性的称呼。 放诸四夷,放逐到边远的地方。 #p#副标题#e#
408 0 0
鲁迅
意见反馈 || 关于我们 || 用户协议 || 隐私保护 || 商务合作
Copyright © 2020-2022 中华文学苑(华文苑) 京ICP备17037819号
Email:artype@163.com QQ:262989474