今年是“国货年”,除“美麦”〔2〕外,有些洋气的都要被打倒了。四川虽然正在奉令剪掉路人的长衫,上海的一位慷慨家却因为讨厌洋服而记得了袍子和马褂。翻译也倒了运,得到一个笼统的头衔是“硬译”和“乱译”。但据我所见,这些“批评家”中,一面要求着“好的翻译”者,却一个也没有的。 创作对于自己人,的确要比翻译切身,易解,然而一不小心,也容易发生“硬作”,“乱作”的毛病,而这毛病,却比翻译要坏得多。我们的文化落后,无可讳言,创作力当然也不及洋鬼子,作品的比较的薄弱,是势所必至的,而且又不能不时时取法于外国。所以翻译和创作,应该一同提倡,决不可压抑了一面,使创作成为一时的骄子,反因容纵而脆弱起来。我还记得先前有一个排货的年头,国货家贩了外国的牙粉,摇松了两瓶,装作三瓶,贴上商标,算是国货,而购买者却多损失了三分之一;还有一种痱子药水,模样和洋货完全相同,价钱却便宜一半,然而它有一个大缺点,是搽了之后,毫无功效,于是购买者便完全损失了。 注重翻译,以作借镜,其实也就是催进和鼓励着创作。但几年以前,就有了攻击“硬译”的“批评家”,搔不他旧疮疤上的末屑,少得像膏药上的麝香一样,因为少,就自以为是奇珍。而这风气竟传布开来了,许多新起的论者,今年都在开始轻薄着贩来的洋货。比起武人的大买飞机,市民的拚命捐款来,所谓“文人”也者,真是多么昏庸的人物呵。 我要求中国有许多好的翻译家,倘不能,就支持着“硬译”。理由还在中国有许多读者层,有着并不全是骗人的东西,也许总有人会多少吸收一点,比一张空盘较为有益。而且我自己是向来感谢着翻译的,例如关于萧的毁誉和现在正在提起的题材的积极性的问题〔3〕,在洋货里,是早有了明确的解答的。关于前者,德国的尉特甫格(KarlWittvogel)〔4〕在《萧伯纳是丑角》里说过——“至于说到萧氏是否有意于无产阶级的革命,这并不是一个重要的问题。十八世纪的法国大哲学家们,也并不希望法国的大革命。虽然如此,然而他们都是引导着必至的社会变更的那种精神崩溃的重要势力。”(刘大杰译,《萧伯纳在上海》所载。) 关于后者,则恩格勒在给明那·考茨基(MinnaKautsky,就是现存的考茨基的母亲)〔5〕的信里,已有极明确的指示,对于现在的中国,也是很有意义的——“还有,在今日似的条件之下,小说是大抵对于布尔乔亚层的读者的,所以,由我看来,只要正直地叙述出现实的相互关系,毁坏了罩在那上面的作伪的幻影,使布尔乔亚世界的乐观主义动摇,使对于现存秩序的永远的支配起疑,则社会主义的倾向的文学,也就十足地尽了它的使命了——即使作者在这时并未提出什么特定的解决,或者有时连作者站在那一边也不很明白。”〔6〕(日本上田进原译,《思想》百三十四号所载。) 八月二日。 BB 〔1〕本篇最初发表于一九三三年九月一日《现代》第三卷第五期。 〔2〕“美麦”一九三三年五月,国民党政府为了进行反共反人民的内战,由财政部长宋子文和美国复兴金融公司,在华盛顿签订了“棉麦借款”合同,规定借款五千万美元,其中五分之一购买美麦,五分之四购买美棉。 〔3〕关于题材的积极性问题,当时曾有过讨论,一九三三年八月《文学》第一卷第二号“社谈”栏《文坛往何处去》一文就曾谈到:“其次是‘题材积极性’的问题。现在很有些人以为描写小资产阶级生活的题材便没有‘积极性’,必须写工农大众的生活,这才是题材有积极性;又以为仅仅描写大众的生活痛苦或是仅仅描写了他们怎样被剥削被压迫,也就不能说有积极性,必须写他们斗争才好,而且须写斗争得胜。究竟所谓‘题材的积极性’是否应当这样去理解呢,抑或别有理论?这也是当前问题的一个,亟待发展讨论,俾创作者可资参考。”〔4〕尉特甫格(1896—?)德国作家,一九三三年迁居美国。他是中国问题研究者,著有《觉醒的中国》、《中国经济研究》以及与人合著的《中国社会史——辽史》等。 〔5〕恩格勒即恩格斯。明那·考茨基(1837—1912),通译敏娜·考茨基,德国社会民主党人,女作家,著有小说《格里兰霍夫的斯蒂凡》等。 〔6〕这里所引恩格斯的话,现译为:“此外,在当前条件下,小说主要是面向资产阶级圈子里的读者,即不直接属于我们的人的那个圈子里的读者,因此,如果一部具有社会主义倾向的小说通过对现实关系的真实描写,来打破关于这些关系的流行的传统幻想,动摇资产阶级世界的乐观主义,不可避免地引起对于现存事物的永世长存的怀疑,那末,即使作者没有直接提出任何解决办法,甚至作者有时并没有明确地表明自己的立场,但我认为这部小说也完全完成了自己的使命。”(《马克思恩格斯全集》第三十六卷第三八五页,一九七四年十月人民出版社出版)。 #p#副标题#e#
463 0 0
鲁迅
曾睹夭桃想玉姿,带风杨柳认蛾眉。珠归龙窟知谁见, 镜在鸾台话向谁。从此梦悲烟雨夜,不堪吟苦寂寥时。 西山日落东山月,恨想无因有了期。
597 0 0
鱼玄机
关中四子教犹存,见说新经待尔翻。为法应过七祖寺, 忘名不到五侯门。闲寻鄠杜看修竹,独上风凉望古原。 高逸诗情无别怨,春游从遣落花繁。
471 0 0
皎然
和气作春妍。已作寒归塞地天。岁月翩翩人老矣,华颠。胆冷更长自不眠。 节物映椒盘。柏酒香浮白玉船。捧劝大家相祝愿,何言。但愿今年胜去年。
417 0 0
中华文学
渐亭皋叶下,陇首云飞,素秋新霁。华阙中天,锁葱葱佳气。嫩菊黄深,拒霜红浅,近宝阶香砌。玉宇无尘,金茎有露,碧天如水。 正值升平,万几多暇,夜色澄鲜,漏声迢递。南极星中,有老人呈瑞。此际宸游,凤辇何处,度管弦清脆。太液波翻,披香帘卷,月明风细。
450 0 0
柳永
忽示登高作,能宽旅寓情。弦歌既多暇,山水思微清。 草得风光动,虹因雨气成。谬承巴里和,非敢应同声。
404 0 0
孟浩然
崔侯文章苦捷敏,高浪驾天输不尽。曾从关外来上都, 随身卷轴车连轸。朝为百赋犹郁怒,暮作千诗转遒紧。 摇毫掷简自不供,顷刻青红浮海蜃。才豪气猛易语言, 往往蛟螭杂蝼蚓。知音自古称难遇,世俗乍见那妨哂。 勿嫌法官未登朝,犹胜赤尉长趋尹。时命虽乖心转壮, 技能虚富家逾窘。念昔尘埃两相逢,争名龃龉持矛楯. 子时专场夸觜距,余始张军严韅靷。尔来但欲保封疆, 莫学庞涓怯孙膑。窜逐新归厌闻闹,齿发早衰嗟可闵。 频蒙怨句刺弃遗,岂有闲官敢推引。深藏箧笥时一发, 戢戢已多如束笋。可怜无益费精神,有似黄金掷虚牝。 当今圣人求侍从,拔擢杞梓收楛箘。东马严徐已奋飞, 枚皋即召穷且忍。复闻王师西讨蜀,霜风冽冽摧朝菌。 走章驰檄在得贤,燕雀纷拏要鹰隼。窃料二途必处一, 岂比恒人长蠢蠢。劝君韬养待征招,不用雕琢愁肝肾。 墙根菊花好沽酒,钱帛纵空衣可准。晖晖檐日暖且鲜, 摵摵井梧疏更殒。高士例须怜曲蘖,丈夫终莫生畦畛。 能来取醉任喧呼,死后贤愚俱泯泯。
465 0 0
韩愈
楼外春晴百鸟鸣,楼中春酒美人倾。路旁花日添衣色, 云里天风散珮声。向此高吟谁得意,偶来闲客独多情。 佳时莫起兴亡恨,游乐今逢四海清。
563 0 0
白居易
闻君古渌水,使我心和平。欲识慢流意,为听疏泛声。 西窗竹阴下,竟日有馀清。
578 0 0
楚湘旧俗,记包黍沈流,缅怀忠节。谁挽汨罗千丈雪,一洗些魂离别。赢得儿童,红丝缠臂,佳话年年说。龙舟争渡,搴旗捶鼓骄劣。 谁念词客风流,菖蒲桃柳,忆闺门铺设。嚼徵含商陶雅兴,争似年时娱悦。青杏园林,一樽煮酒,当为浇_切。南薰应解,把君愁袂吹裂。
461 0 0
张榘
西塞山边白鹭飞。散花洲外片帆微。桃花流水鳜鱼肥。 自庇一身青箬笠,相随到处绿蓑衣。斜风细雨不须归。
425 0 0
苏轼
早年登此楼,退想不胜愁。地远二千里,时将四十秋。 邅迍多失路,华皓任虚舟。诗酒虽堪使,何因得共游。
493 0 0
妆成皓腕洗凝脂,背接红巾掬水时。薄雾袖中拈玉斝, 斜阳屏上撚青丝。唤人急拍临前槛,摘杏高揎近曲池。 好是琵琶弦畔见,细圆无节玉参差。 撚玉搓琼软复圆,绿窗谁见上琴弦。慢笼彩笔闲书字, 斜指瑶阶笑打钱。炉面试香添麝炷,舌头轻点贴金钿。 象床珍簟宫棋处,拈定文楸占角边。
清晨待漏独徘徊,霄汉悬心不易裁。阁老深严归翰苑, 夕郎威望拜霜台。青绫对覆蓬壶晚,赤棒前驱道路开。 犹有西垣厅记在,莫忘同草紫泥来。
499 0 0
去年人在凤凰池,银烛夜弹丝。沉水香消,梨云梦暖,深院绣帘垂。今年冷落江南夜,心事有谁知。杨柳风柔,海棠月淡,独自倚阑时。
454 0 0
萨都剌
五泄江山寺,禅林境最奇。九年吃菜粥,此事少人知。 山响僧担谷,林香豹乳儿。伊余头已白,不去更何之。
685 0 0
贯休
何时粉署仙,傲兀逐戎旃。关塞犹传箭,江湖莫系船。 欲收棋子醉,竟把钓车眠。谢脁真堪忆,多才不忌前。
601 0 0
李商隐
午后的阳光碾碎了洁白的栀子花瓣,落下一地斑驳的清影。我躺在安乐椅中,微弱的呼吸。 我想,我是老了吧:我的脸好像核桃一样粗糙不平了,头发白了,牙齿掉了,身上布满深褐色的斑点。我低头,看那些松软的泥土,或许,不久我会与他们融为一体了。卧龙跃马终不过黄土啊! 此刻,我的心里泛起了一圈圈的涟漪,曾几何时,那个被称之为故乡的地方,也有这样温暖的阳光。也有这样一片飘着芳香的泥土。我仿佛又看到了家门前的青山绿水,闻到老屋厨房里飘出的饭香……。 依稀记得儿时的家园,青色瓦,黄土墙。屋里住着一位汉子,每日早出晚归。他喜欢叼着旱烟,坐在门槛上望着妻儿,一脸知足的神情。屋里的女人,也是起早贪黑操持着家务,把家里打理得井井有条―他们就是爹娘。 依稀记得儿时的顽皮,摸鱼捉虾,掏鸟蛋,玩伴们拿着竹竿和树枝,在山坡上追逐嬉闹。 依稀记得战火烧到家乡的情景,我告诉爹娘,我要抗战救国时,爹和娘的眼圈都红了。这是我有生第一次看到眼前的汉子――我的爹如此的脆弱。油灯下,娘将一滴滴眼泪缝进了新制的衣裳。 依稀记得,那个梳着两条辫子,双眼通红,如丁香一般结着愁怨的姑娘,站在村口挥手,声声唤着早些回来。这声音,直到远去的亲人身影逐渐模糊,才化在风中。 一晃几十年,弹指一挥间,当我随着军队踏上这片被称为祖国宝岛土地的那一刻,我知道――家乡,已离我远去! 我带着终身的遗憾,我以为我再也回不到那个老屋了,几年前的两岸实现了间接三通,我没有回去。物是人非,我不知回去寻些什么。接下来的,台商第一次包机去探亲,我没有回去,因为,我的亲人早巳化作尘土…… 如今;我老了,将不久于世了。故土却牵动我的神经,毕竟她是生我养我的地方啊!是我此生依恋的地方啊! 我愿回到那个小山村,躺在母亲的坟旁,就如落叶归于土地一样……。 风筝飞的再高,总有一根红线系着,落叶飘得再远,总要归于根啊! 我愿在迟暮的某一天,永久地躺在那遥远的故乡的土地上,慢慢地,慢慢地,化为泥土………
698 0 0
小文
已陈粢盛敷严祀,更奏笙镛协雅声。 璇图宝历欣宁谧,晏俗淳风乐太平。
406 0 0
佚名
沅湘春色还,风暖烟草绿。古之伤心人,于此肠断续。 予非怀沙客,但美采菱曲。所愿归东山,寸心于此足。
387 0 0
李白
意见反馈 || 关于我们 || 用户协议 || 隐私保护 || 商务合作
Copyright © 2020-2022 中华文学苑(华文苑) 京ICP备17037819号
Email:artype@163.com QQ:262989474