州民知礼让,讼简得遨游。高亭凭古地,山川当暮秋。 是时粳稻熟,西望尽田畴。仰恩惭政拙,念劳喜岁收。 澹泊风景晏,缭绕云树幽。节往情恻恻,天高思悠悠。 嘉宾幸云集,芳樽始淹留。还希习池赏,聊以驻鸣驺。
305 0 0
韦应物
汤麦士哈代,英国的小说家、诗人,已于上月死了,享年八十七岁。他的遗嘱上写着他死后埋在道骞司德②地方一个村庄里,他的老家。但他死后英国政府坚持要把他葬在威士明斯德大教寺里③,商量的结果是一种空前的异样的葬法。他们,也不知谁出的主意,把他的心从他的胸膛里剜了出来,这样把他分成了两个遗体,他的心,从他的遗言,给埋在他的故乡, 他的身,为国家表示对天才的敬意,还得和英国历代帝王、 卿相、贵族以及不少桂冠诗人④们合伙做邻居去。两个葬 ①汤麦士哈代 ,通译托马斯·哈代<1840一1928)英国作家,其生平及著述可见文中介绍。②遭骞司德,通译多塞特,英国西南部的一个郡。③威士明斯德大教堂.遭译威斯敏斯特教堂,英国伦敦著名的基督救(新教)堂. 1050年由英王爱德华(忏悔者)开始兴建,后屡经重建.这座教堂是英国国王加冕和历代帝王及著名人物卜葬的所在。狄更斯、牛顿、达尔文等都葬于此。④桂冠诗人,英国王室御用诗人的封号,英王詹姆斯一世时,开始设立这一封号,一直延续至今.桂冠诗人顿取宫廷津贴,写作应景诗,点缀王室喜庆事件或官方盛典. 礼是在一天上同时举行的。在伦敦城里,干百个光景慕死者人们占满了威士明斯德的大寺,送殡的名人中最显著的有伯讷萧①、约翰高斯倭绥②、贝莱爵士③、爱德门高士④、吉波林⑤、哈代太太、现国务总理包尔温、前国务总理麦克唐诺尔德一行人;这殡礼据说是诗人谭尼孙⑨以来未有的盛典。同时在道骞斯德的一个小乡村里哈代的老乡亲们,穿戴着不时式的衣冠,捧着田园里掇拾来不加剪裁的花草,唱着古旧的土音的丧歌,也在举行他的殡礼,这里入土的是诗人的一颗心,哈代死后如其有知感,不知甘愿享受哪一边的尊敬?按他诗文里所表现的态度,我们一定猜想它倾向他的乡土的恩情,单这典礼的色香的古茂就应得勾留住一个诗人的心。但也有人说哈代曾经接待过威尔士王子,和他照过相,也并不曾谢绝牛津大学的博士衔与政府的“功勋状”(The Orderof Merlt),因此推想这位老诗人有时也不是完全不肯与虚荣的尘世相周旋的。最使我们奇怪的是英国的政府,也不知是谁作的主,满不尊敬死者的遗言,定要把诗人的遗骨庸厕在无聊的金紫丛中!诗人终究是诗人, 我们不能疑惑他的心愿是永久依附着卫撤克斯古旧的赭色 ①伯纳萧,即萧伯纳(1856--1950),爱尔兰作家(习惯上也视为英国作家),主要从事戏剧创作,著有《华伦夫人的职业》、《巴巴拉少校》、《苹果车》等。1925年获诺贝尔文学奖.②约翰高斯倭绥,通译约翰·高尔斯华绥(1867--1933),英国作家,代表作为长篇小说《福尔赛世家》三部曲.曾任国际笔会会长,1932年获诺贝尔文学奖。③贝莱爵士,通译贝洛克爵士(1870--1952),英国作家、玫论家和历史学家。④爱德门高士,通译爱德蒙·戈斯(1849--1928),英国作家、文学批评家和文学史家.⑤吉肢林,通译吉卜林(1859--1926),英国作家.他生于印度,在印度、南非、译兰等英国殖民地生活过,作的作品具有东方异国情调.1907年获诺贝尔文学奖.⑥谭尼孙,通译丁尼生(1809—1892),英国诗人.1850年被封为“桂冠诗人”。 ⑦卫撤克斯,指英国本岛南部的农村地区,哈代虚拟的地名.通译威塞克斯(Wessex)。哈代有一部分小说以这一地区为背景,称之“威塞克斯小说”。 的草原与卫撤克斯多变幻的风云,他也不是完全能割舍人情的温暖,谁说他从此就不再留恋他的同类, There at least smiles abound,There discourse trills around,There,now and then,are foundLife--loyalities.① 我在一九二六年的夏天见到哈代(参看附录的《谒哈代记》)我的感想是—— 哈代是老了。哈代是倦了.在他近作的古怪的音调里 (这是说至少这三四十年来)我们常常听出一个厌倦的灵魂的低声的叫喊:“得,够了, 够了,我看够了,我劳够了,放我走罢1让我去罢?”光阴,人生: 他解、他剖、他问、他嘲、他笑、他骂、他悲、 他诅,临了他来——求放他早一天走. 但无情的铁胳膊的生的势力仿佛一把拧住这不满五尺四高的小老儿,半嘲讽半得意的冷笑着对他说; “看罢,迟早有那么一天;可是你一天啃着气你还得做点儿给我看看!”可怜这条倦极了通体透明的者蚕,在晴屋子内茧山上麦柴的空缝里,昂着他的皱瘪的脑袋前仰后翻的想睡偏不得睡, 同时一肚子的纯丝不 自主的尽往外吐——得知它到那时候才吐得完……运命真恶作剧,哈代他且不死哪!我看他至少还有二十年活。我真以为他可以活满一百岁,谁知才过了两年他就去了!在这四年内我们先后失去了这时代的两个大哲人,法国的法郎士与英国的哈代。 这不仅是文学界的损失,因为他俩,各自管领各人的星系,各自放射各人的光辉, 分明是十九世纪末叶以来人类思想界的孪立的重镇,他们的生死是值得人们永久纪念的。我说“人类”因 ①这几行诗的大意是:“那儿至少充满了微笑/那儿人们交读的余音不绝于耳/那儿,不时能发现生命#p#副标题#e#
347 0 0
徐志摩
冻云黯淡天气,扁舟一叶,乘兴离江渚。渡万壑千岩,越溪深处。怒涛渐息,樵风乍起,更闻商旅相呼。片帆高举。泛画鹢、翩翩过南浦。 望中酒旆闪闪,一簇烟村,数行霜树。残日下,渔人鸣榔归去。败荷零落,衰杨掩映,岸边两两三三,浣沙游女。避行客、含羞笑相语。 到此因念,绣阁轻抛,浪萍难驻。叹后约丁宁竟何据。惨离怀,空恨岁晚归期阻。凝泪眼、杳杳神京路。断鸿声远长天暮。
352 0 0
柳永
种田望雨多,雨多长蓬蒿。亦念官赋急,宁知荷锄劳。亭午霁日明,邻翁醉陶陶。乡吏不到门,禾黍苗自高。独有辛苦者,屡为州县徭。罢锄田又废,恋乡不忍逃。出门吏相促,邻家满仓谷。邻翁不可告,尽日向田哭。
278 0 0
司马扎
六国平来四海家,相君当代擅才华。 谁知颂德山头石,却与他人戒后车。
312 0 0
张继
庭内有一棵花,之所以称为一棵花,是因为那是棵高大的槐树。高高大大地立在蓝天下,清清爽爽地撑开一片天地来。清晨的雾太浓,花便一嘟噜一嘟噜地拥着挤着。花气太浓,浓成馥郁的白,又一丝丝一缕缕浸润在澄澈的风中,松疏有致地垂落下来,叮叮铛铛地摇成阳光中薄的风铃。 这样美的花,每个三月惹起多少孩子的欣悦与向往。 然而我的小表妹却说了:“我要种棵一样的花。” “那乐乐要种什么花呢?”我逗她。 她在院中巡视一番后,指着角落里一个土灰的花盆说:“喏,就它了。” 我一看,差点笑倒。那是盆半死不活的文竹,被妈妈弃置一旁。且莫说那细瘦绵软的茎,琐碎细小的叶和有气无力的气韵,单只文竹能不能开出花了,就够我的小表妹研究的了。 “不可能。你要知道文竹是文竹,槐树是槐树,文竹永远成不了花。” 乐乐板着小脸,一声不吭。独自一人呼哧呼哧地把花搬到自己的“势力范围”内。 从此,窗外是妖娆的槐树,窗内是病恹恹的文竹。 春天过去了。杨树依依,细草茵茵,纸鸳飘飘,孩童笑闹。只有我的小表妹一人制定养花计划,严格执行,决不偷懒。 夏天过去了。荷香乡阵阵,虫鸣声声,处处花繁,枝枝叶茂。只有我的小表妹一人爱花护花,松土浇水。 秋天过去了。秋风瑟瑟,落叶层层,果实累累,稻香撩人。只有我的小表妹一人对花谈心,望花成痴。 冬天过去了。白雪皑皑,琼枝树树,万物寂寂,齐家欢聚。只有我的小表妹对花相坐,两相陪伴。 又是一年春至。乐乐的花没养成,人先病到了。二妈对我说:“真是!养什么劳什子花,一草要能成花,还不成了笑话?”无语。 我去看她时,正是三月槐花盛。我怕她难过,便拉上帘子。她喊:“别关别关,姐姐去把我的花抱来。” 依言。她指着文竹说:“好看不,我的花?”我心想,哪有什么花,莫不是烧糊涂了?她又指着刚发的芽尖说:“那不是花?”茎尖处将开未开,似绽未绽,一丝丝绿意从中心沁出,当真是花。我眼中一热,抱住她说:“是花,文竹和槐树是两棵一样美的花。” 窗外窗内,暗香浮动。 [点评] 这是一篇优美的散文,写得富有情致和意韵,表现出相当高的写作水平,而且是在紧张的高考时刻写成的,实在难得!应该说,这篇作文是合乎题意的。看到高大的槐树开满花,小表妹却要养不能开花的文竹,欲与槐花比美,其结果可想而知;但文末写文竹“茎尖处将开未开,似绽未绽,一丝丝绿意从中心沁出,当真是花”,“文竹和槐树是两棵一样美的花”,却在意料之外――别有洞天,升华文意。此文固然没有一个字点及试题所提供的材料,但我们不难发现它并没有脱离材料的含意,只是高考评卷速度过快,“不著一字,尽得风流”的文章往往容易被错判,因此最终得多少分只能看这位考生的造化了。(乙平)
286 0 0
小文
下营依遁甲,分帅把河隍。地使人心恶,风吹旗焰荒。 搜山得探卒,放火猎黄羊。唯有南飞雁,声声断客肠。 归去是何年,山连逻逤川。苍黄曾战地,空阔养雕天。 旗插蒸沙堡,枪担卓槊泉。萧条寒日落,号令彻穷边。 虏寇日相持,如龙马不肥。突围金甲破,趁贼铁枪飞。 汉月堂堂上,胡云惨惨微。黄河冰已合,犹未送征衣。 南北惟堪恨,东西实可嗟。常飞侵夏雪,何处有人家。 风刮阴山薄,河推大岸斜。只应寒夜梦,时见故园花。 不是将军勇,胡兵岂易当。雨曾淋火阵,箭又中金疮。 铁岭全无土,豺群亦有狼。因思无战日,天子是陶唐。 榆叶飘萧尽,关防烽寨重。寒来知马疾,战后觉人凶。 烧逐飞蓬死,沙生毒雾浓。谁能奏明主,功业已堪封。 万战千征地,苍茫古塞门。阴兵为客祟,恶酒发刀痕。 风落昆仑石,河崩苜蓿根。将军更移帐,日日近西蕃。
345 0 0
贯休
物外真何事,幽廊步不穷。一灯心法在,三世影堂空。 山果青苔上,寒蝉落叶中。归来还闭阁,棠树几秋风。
331 0 0
羊士谔
万里桑干傍,茫茫古蕃壤。将军貌憔悴,抚剑悲年长。 胡兵尚陵逼,久住亦非强。邯郸少年辈,个个有伎俩。 拖枪半夜去,雪片大如掌。 碛中有阴兵,战马时惊蹶。轻猛李陵心,摧残苏武节。 黄金锁子甲,风吹色如铁。十载不封侯,茫茫向谁说。
363 0 0
杜宇声声唤客愁,故园何处此登楼。落花飞絮成春梦, 剩水残山异昔游。歌扇多情明月在,舞衣无意彩云收。 东皇去后韶华尽,老圃寒香别有秋。 四十无闻懒慢身,放情丘壑任天真。悠悠往事杯中物, 赫赫时名扇外尘。短策看云松寺晚,疏帘听雨草堂春。 山花水鸟皆知己,百遍相过不厌贫。
295 0 0
戴叔伦
鄂渚逢游客,瞿塘上去船。峡深明月夜,江静碧云天。 旧俗巴渝舞,新声蜀国弦。不堪挥惨恨,一涕自潸然。
366 0 0
张祜
雍雍盛典,肃肃灵祠。宾天有圣,对日无期。 飘飖羽服,掣曳云旗。眷言主鬯,心乎怆兹。
290 0 0
佚名
向蓬莱云渺。姑射山深,有春长好。香满枝南,笑人间惊早。试问寒柯,镂冰裁玉,费化工多少。东合诗成,西湖梦觉,几番清晓。 好是罗帏,麝温屏暖,却恨烟村,雨愁风恼。一一清芬,为东君倾倒。待得明年,翠阴青子,荫凤皇池沼。更把阳和,从头付与,繁花芳草。
赵彦端
民亦劳止,汔可小康。惠此中国,以绥四方。无纵诡随,以谨无良。式遏寇虐,憯不畏明。柔远能迩,以定我王。 民亦劳止,汔可小休。惠此中国,以为民逑。无纵诡随,以谨惛怓。式遏寇虐,无俾民忧。无弃尔劳,以为王休。 民亦劳止,汔可小息。惠此京师,以绥四国。无纵诡随,以谨罔极。式遏寇虐,无俾作慝。敬慎威仪,以近有德。 民亦劳止,汔可小愒。惠此中国,俾民忧泄。无纵诡随,以谨丑厉。式遏寇虐,无俾正败。戎虽小子,而式弘大。 民亦劳止,汔可小安。惠此中国,国无有残。无纵诡随,以谨缱绻。式遏寇虐,无俾正反。王欲玉女,是用大谏。
283 0 0
遗业荒凉近故都,门前堤路枕平湖。绿杨阴里千家月, 红藕香中万点珠。此地别来双鬓改,几时归去片帆孤。 他年犹拟金貂换,寄语黄公旧酒垆。
温庭筠
海隅布政惭期月,江上沾巾愧万人。休按簿书惩黠吏, 未齐风俗昧良臣。壶冰自洁中无玷,镜水非求下见鳞。 清夜佛宫观色相,却归前老更前身。
359 0 0
李绅
天平山上白云泉,云自无心水自闲。何必奔冲山下去,更添波浪向人间。
373 0 0
白居易
海霞倒影,空雾飞香,天市催晚。暮靥宫梅,相对画楼帘卷。罗袜轻尘花笑语,宝钗争艳春心眼。乱箫声,正风柔柳弱,舞肩交燕。 念窈窕、东邻深巷,灯外歌沈,月上花浅。梦雨离云,点点漏壶清怨。珠络香销空念往,纱窗人老羞相见。渐铜壶,闭春阴、晓寒人倦。
270 0 0
吴文英
齐宋伤心地,频年此用兵。女停襄邑杼,农废汶阳耕。 国使乘轺去,诸侯拥节迎。深仁荷君子,薄赋恤黎甿. 火燎原犹热,波摇海未平。应将否泰理,一问鲁诸生。
300 0 0
擢擢当轩竹,青青重岁寒。心贞徒见赏,箨小未成竿。
311 0 0
中华文学
意见反馈 || 关于我们 || 用户协议 || 隐私保护 || 商务合作
Copyright © 2020-2022 中华文学苑(华文苑) 京ICP备17037819号
Email:artype@163.com QQ:262989474