云阳别夜忆春耕,花发菱湖问去程。积水悠扬何处梦, 乱山稠叠此时情。将离有月教弦断,赠远无兰觉意轻。 朝右要君持汉典,明年北墅可须营。
493 0 0
皎然
相对两衰翁。身似枯蓬。分飞吹聚谢天风。零落交游无一个,五十年中。生客语藏锋。不答阳聋。心期难话与儿童。其结庵招猿鹤侣,烟锁云封。
317 0 0
中华文学
几州闻出刺,谣美有江民。正面传天旨,悬心祷岳神。 尺书先假路,红旆旋烧尘。郡显山川别,衙开将吏新。 散招僧坐暑,闲载客行春。听事棋忘着,探题酒乱巡。 好编高隐传,多貌上升真。近日居清近,求人在此人。
537 0 0
张蠙
珍禽暂不扃,飞舞跃前庭。翠网摧金距,雕笼减绣翎。 月圆疑望镜,花暖似依屏。何必旧巢去,山山芳草青。
554 0 0
许浑
东君别后。见说道花枝,也成消瘦。夜雨帘栊,柳边庭院,烦恼有谁撋就。犹记旧看承处,梅子枝头如豆。最苦是,向重门人静,月明时候。 知否。人不见,纵有音书,争似重携手。旧日沈腰,如今潘鬓,怎奈许多僝僽。极目万山深处,肠断不堪回首。情寸寸,到如今,只在长亭烟柳。
505 0 0
何梦桂
书家孺子有奇名,天然大草令人惊。僧虔老时把笔法, 孺子如今皆暗合。飙挥电洒眼不及,但觉毫端鸣飒飒。 有时作点险且能,太行片石看欲崩。偶然长掣浓入燥, 少室枯松欹不倒。夏室炎炎少人欢,山轩日色在阑干。 桐花飞尽子规思,主人高歌兴不至。浊醪不饮嫌昏沈, 欲玩草书开我襟。龙爪状奇鼠须锐,水笺白皙越人惠。 王家小令草最狂,为予洒出惊腾势。
723 0 0
汉家分列宿,东土佐诸侯。结束还军府,光辉过御沟。 农桑连紫陌,分野入青州。覆被恩难报,西看成白头。
448 0 0
李端
古寺僧牢落,空房客寓居。故人供禄米,邻舍与园蔬。 双树容听法,三车肯载书。草玄吾岂敢,赋或似相如。
456 0 0
杜甫
前夕视牲,质明奉俎。沐芳整弁,其仪式序。 盛礼毕陈,嘉乐备举。歆我懿德,非馨稷黍。
498 0 0
佚名
人不扰,政已和。世虑寡,山情多。 ——皎然 禅客至,墨卿过。兴既洽,情如何。 ——崔逵
484 0 0
休看辋川图。未是幽居。何如云水绕储胥。新湿青红开栋宇,雾拱风疏。 小圃秀郊墟。花破平芜。五峰列影水平铺。只欠五城楼十二,便是蓬壶。
454 0 0
葛立方
后视镜裏的世界 越来越远的道别 你转身向北 侧脸还是很美 我用眼光去追 竟听见你的泪 在车窗外面徘徊 是我错失的机会 你站的方位 跟我中间隔著泪 街景一直在后退 你的崩溃在窗外零碎 我一路向北 离开有你的季节 你说你好累 已无法再爱上谁 风在山路吹 过往的画面全都是我不对 细数惭愧 我伤你几回 我一路向北离开有你的季节 方向盘周围 回转著我的后悔 我加速超越却甩不掉紧紧跟随的伤悲 细数惭愧 我伤你几回 停止狼狈 就让错纯粹
601 0 0
方文山
朝空笭箵去,暮实笭箵归。归来倒却鱼,挂在幽窗扉。 但闻虾蚬气,欲生蘋藻衣。十年佩此处,烟雨苦霏霏。
525 0 0
皮日休
【木兰花】 小莲未解论心素, 狂似钿筝弦底柱。 脸边霞散酒初醒, 眉上月残人欲去。 旧时家近章台住, 尽日东风吹柳絮。 生憎繁杏绿阴时, 正碍粉墙偷眼觑。
578 0 0
晏几道
崆峒道士误烧丹,赤鼠黄牙几许难。 坠堕阎浮南斗下,不知何事犯星官。
602 0 0
卢肇
【席上贻歌者】 花月楼台近九衢, 清歌一曲倒金壶。 座中亦有江南客, 莫向春风唱鹧鸪。
586 0 0
郑谷
孤城暮角,落日边声静。醉袖拂危阑,对天末、孤云愁凝。吴津楚望,表里抱江山,山隐隐,水迢迢,满目江南景。 羁怀易感,往事伤重省。罗袂浥残香,鬓星星、忍窥清镜。琼英好在,应念玉关遥,凝泪眼,下层楼,回首平林暝。
404 0 0
蔡伸
荡荡万斛船,影若扬白虹。 自非风动天,莫置大水中。 今天早上,我的书桌上散放着一垒书,我伸手提起一枝毛笔蘸饱了墨水正想下笔写的时候,一个朋友走进屋子来,打断了我的思路。“你想做什么?”他说。“还债,”我说,“一辈子只是还不清的债,开销了这一个,那一个又来,像长安街上要饭的一样, 你一开头就糟。这一次是为他,”我手点着一本书里Westall①画的拜伦像(原本现在伦敦肖像画院)。“为谁,拜伦!”那位朋友的口音里夹杂了一些鄙夷的鼻音。 “不仅做文章,还想替他开会哪,”我跟着说。“哼,真有工夫,又是戴东原②那一套。” ———那位先生发议论了——“忙着替死鬼开会演说追悼,哼!我们自己的祖祖宗宗的生忌死忌,春祭秋祭,先就忙不开,还来管姓呆姓摆的出世去世;中国鬼也就够受,还来张罗洋鬼! 俄国共产党的爸爸死了,北京也听见悲声,上海广东也听见哀声;书呆子的退伍总统死了, 又来一个同声一哭。二百年前的戴东原还不是一个一头黄毛一身奶臭①Westall,通译书斯托尔(1765-1863).英国画家。②戴东原,即截震(1724--1777)清代学者。对经学、语言有重要贡献,被称为一代考据大师。一把鼻涕一把尿的娃娃, 与我们什么相干,又用得着我们的正颜厉色开大会做论文!现在真是愈出愈奇了,什么,连拜伦也得利益均沾,又不是疯了,你们无事忙的文学先生们!谁是拜伦?一个滥笔头的诗人,一个宗教家说的罪人, 一个花花公子,一个贵族。就使追悼会纪念会是现代的时髦,你也得想想受追悼的配不配, 也得想想跟你们所谓时代精神合式不合式,拜伦是贵族,你们贵国是一等的民生共和国,哪里有贵族的位置?拜伦又没有发明什么苏维埃,又没有做过世界和平的大梦,更没有用科学方法整理过国故, 他只是一个拐腿的纨挎诗人,一百年前也许出过他的风头,现在埋在英国纽斯推德①(Newtead)的贵首头都早烂透了,为他也来开纪念会,哼,他配]讲到拜伦的诗你们也许与苏和尚②的脾味合得上,看得出好处,这是你们的福气——要我看他的诗也不见得比他的骨头活得了多少。 并且小心,拜伦倒是条汉,他就恨盲目的崇拜,回头你们东抄西剿的忙着做文章想是讨好他, 小心他的鬼魂到你梦里来大声的骂你一顿!“ 那位先生大发牢骚的时候,我已经抽了半支的烟,眼看着缭绕的氲氤, 耐心的挨他的骂,方才想好赞美拜伦的文章也早已变成了烟丝飞散:我呆呆的靠在椅背上出神了;—— 拜伦是真死了不是?全朽了不是?真没有价值,真不该替他揄扬传布不是? 眼前扯起了一重重的雾幔,灰色的、紫色的, 最后呈现厂一个惊人的造像。最纯粹,光净的白石雕成的一个人头, 供在一架五尺高的檀木几上,放射出异样的光辉,像是阿博洛③给人类光明的大神,凡人从没有这样庄严的“天庭”, 这样不可侵犯的眉宇,这样的头颅,但是不,不是阿博洛,他没有那 ①纽斯推德,通泽斯泰德,是一处修道院庄园,原为拜伦家族的领地。②苏和尚,即苏曼殊(1884—1918),近代作家、艺术家,早年留学日本,后为僧。他翻译过拜伦的作品。③阿博洛,通译阿波罗,希腊神活中的太阳神. 样骄傲的锋芒的大眼,像是阿尔帕斯山①南的蓝天,像是威尼市②的落日,无限的高远,无比的壮丽,人间的万花镜的展览反映在他的圆睛中,只是一层鄙夷的薄翳;阿博洛也没有那样美丽的发鬈,像紫葡萄似的一穗穗贴在花岗石的墙边;他也没有那样不可信的口唇,小爱神背上的小弓也比不上他的精致,口角边微露着厌世的表情,像是蛇身上的文彩,你明知是恶毒的,但你不能否认他的艳丽;给我们弦琴与长笛的大神也没有那样圆整的鼻孔,使我们想象他的生命的剧烈与伟大,像是大火山的决口…… 不,他不是神,他是凡人,比神更可怕更可爱的凡人,他生前在红尘的狂涛中沐浴,洗涤他的遍体的斑点,最后他踏脚在浪花的顶尖,在阳光中呈露他的无瑕的肌肤,他的骄傲,他的力量,他的壮丽,是天上磋奕司③与玖必德④的忧愁。 他是一个美丽的恶魔,一个光荣的叛儿。 一片水晶似的柔波,像一面晶莹的明镜,照出白头的“少女”,闪亮的“黄金篦”,‘陕乐的阿翁”。此地更没有海潮的啸响,只有草虫的讴歌,醉人的树色与花香,与温柔的水声,小妹子的私语似的,在湖边吞咽。山上有急湍,有冰河,有幔天的松林,有奇伟的石景。瀑布像是疯癫的恋人,在荆棘丛中跳跃,从嶝岩上滚坠;在磊石间震碎.激起无量数的珠子,圆的、长的、乳白色的、透明的,阳光斜落在急流的中腰.幻成五彩的虹纹。 这急湍像是一颈的长鬣,一阵阵的瀑雷,像是他的吼声。在这绝壁的边沿的顶上是一座突出的危崖,像一个猛 ① 阿尔帕斯山,通译阿尔卑斯山.#p#副标题#e#
516 0 0
徐志摩
前日萌芽小于粟,今朝草树色已足。 天公不语能运为,驱遣羲和染新绿。
490 0 0
施肩吾
曙月当窗满,征人出塞遥。画楼终日闭,清管为谁调。
425 0 0
意见反馈 || 关于我们 || 用户协议 || 隐私保护 || 商务合作
Copyright © 2020-2022 中华文学苑(华文苑) 京ICP备17037819号
Email:artype@163.com QQ:262989474