御水流红叶步秋香径晚,怨翠阁衾寒。笑把霜枫叶拣,写罢衷情兴懒。几年月冷倚阑干,半生花落盼天颜,九重云锁隔巫山。休看作等闲,好去到人间。又止观光上国,近守御宫闱。霜染丹枫散绮,叶坠金沟泛水。凤城春色醉玻璃,龙香墨迹璨珠玑,鸾交天配选簪笄。宫妃直恁痴,题怨寄他准。
335 0 0
中华文学
万事皆可了,有诗门最深。古人难得志,吾子苦留心。 野叠凉云朵,苔重怪木阴。他年立名字,笑我老双林。
372 0 0
齐己
黄花当户。已觉秋容暮。云梦南州逢笑语。心在歌边舞处。 使君一笑眉开。新晴照酒尊来。且乐尊前见在,休思走马章台。
356 0 0
黄庭坚
几年帝里阻烟波,敢向明时叩角歌。看尽好花春卧稳, 醉残红日夜吟多。印开夕照垂杨柳,画破寒潭老芰荷。 昨夜前溪有龙斗,石桥风雨少人过。
467 0 0
谭用之
玉溪秋月浸寒波。忍持酒、重听骊歌。不堪对、绿阴飞阁,月下羞蛾。 夜深惊鹊转南柯。惨别意、无奈愁何。他年事、不须重问,转更愁多。
360 0 0
周紫芝
谢病归来,便文殊相问,懒下禅床。雀罗晨有剥啄,颠倒衣裳。袖中贽卷,原夫辈、安敢争强。若不是,子期苗裔,也应通谱元常。 村叟鸡鸣籁动,更休烦箫管,自协宫商。酒边唤回柳七,压倒秦郎。一觞一咏,老尚书、闲杀何妨。烦问讯,雪洲健否,别来莫有新腔。
297 0 0
刘克庄
试说途中景,方知别后心。 行人日暮少,风雪乱山深。
457 0 0
孔平仲
【金桥感事】 太行和雪叠晴空,二月郊原尚朔风。 饮马早闻临渭北,射雕今欲过山东。 百年徒有伊川叹,五利宁无魏绛功? 日暮长亭正愁绝,哀笳一曲戍烟中。
435 0 0
吴融
陶诗只采黄金实,郢曲新传白雪英。素色不同篱下发, 繁花疑自月中生。浮杯小摘开云母,带露全移缀水精。 偏称含香五字客,从兹得地始芳荣。
537 0 0
李商隐
倚阑愁立独徘徊,欲赋惭非宋玉才。满座山光摇剑戟, 绕城波色动楼台。鸟飞天外斜阳尽,人过桥心倒影来。 添得五湖多少恨,柳花飘荡似寒梅。
439 0 0
温庭筠
双扉碧峰际,遥向夕阳开。飞锡方独往,孤云何事来。 寒潭映白月,秋雨上青苔。相送东郊外,羞看骢马回。
473 0 0
刘长卿
流景去难縻。浮世危如拍浪C322。才遇中秋聊对月,佳期。了怕晴明未可涯。 人月本相依。果是今朝恰背违。孤负楼台多少醉,堪悲。何忍滂沱与毕离。
455 0 0
陈著
劝酒不依巡,明朝万里人。转江云栈细,近驿板桥新。 石冷啼猿影,松昏戏鹿尘。少年为客好,况是益州春。
338 0 0
王建
闲适(四首)一适意行,安心坐,渴时饮饥时餐醉时歌,困来时就向莎茵卧。日月长,天地阔,闲快活!二旧酒投,新醅泼,老瓦盆边笑呵呵,共山僧野叟闲吟和。他出一对鸡,我出一个鹅,闲快活!三意马收,心猿锁,跳出红尘恶风波,槐阴午梦谁惊破?离了利名场,钻入安乐窝,闲快活!四南亩耕,东山卧,世态人情经历多,闲将往事思量过。贤的是他,愚的是我,争甚么!
333 0 0
关汉卿
浅草干河阔,丛棘废城高。白马犀匕首,黑裘金佩刀。 霜清彻兔目,风急吹雕毛。一经何用厄,日暮涕沾袍。
480 0 0
——的开头和现在 投机的风气使出版界消失了有几分真为文艺尽力的人。即使偶然有,不久也就变相,或者失败了。我们只是几个能力未足的青年,可是要再来试一试。首先是印一种关于文学和美术的小丛书,就是《文艺连丛》。为什么“小”,这是能力的关系,现在没有法子想。但约定的编辑,是肯负责任的编辑;所收的稿子,也是可靠的稿子。总而言之:现在的意思是不坏的,就是想成为一种决不欺骗的小丛书。什么“突破五万部”的雄图,我们岂敢,只要有几千个读者肯给以支持,就顶好顶好了。现在已经出版的,是——1.《不走正路的安得伦》苏联聂维洛夫作,曹靖华译,鲁迅序。作者是一个最伟大的农民作家,描写动荡中的农民生活的好手,可惜在十年前就死掉了。这一个中篇小说,所叙的是革命开初,头脑单纯的革命者在乡村里怎样受农民的反对而失败,写得又生动,又诙谐。译者深通俄国文字,又在列宁格拉的大学里教授中国文学有年,所以难解的土话,都可以随时询问,其译文的可靠,是早为读书界所深悉的,内附蔼支的插画五幅,也是别开生面的作品。现已出版,每本实价大洋二角半。 2.《解放了的董g吉诃德》苏联卢那卡尔斯基作,易家搿U馐且淮笃??坏南肪纾*写着这胡涂固执的董g吉诃德,匝?蛴蜗蓝?笈龆ぷ樱?溆筛锩?玫浇夥牛?不故俏蘼房*走。并且衬以奸雄和美人,写得又滑稽,又深刻。前年曾经鲁迅从德文重译一幕,登《北斗》杂志上,旋因知道德译颇有删节,便即停笔。续登的是易嘉直接译出的完全本,但杂志不久停办,仍未登完,同人今居然得到全稿,实为可喜,所以特地赶紧校刊,以公同好。每幕并有毕斯凯莱夫木刻装饰一帧,大小共十三帧,尤可赏心悦目,为德译本所不及。每本实价五角。正在校印中的,还有——3.《山民牧唱》〔2〕西班牙巴罗哈作,鲁迅译。西班牙的作家,中国大抵只知道伊本纳兹,但文学的本领,巴罗哈实远在其上。日本译有《选集》一册〔3〕,所记的都是山地住民,跋司珂族的风俗习惯,译者曾选译数篇登《奔流》上,颇为读者所赞许。这是《选集》的全译。不日出书。 4.《NoaNoa》〔4〕法国戈庚作,罗怃〔5〕译。作者是法国画界的猛将,他厌恶了所谓文明社会,逃到野蛮岛泰息谛〔6〕去,生活了好几年。这书就是那时的记录,里面写着所谓“文明人”的没落,和纯真的野蛮人被这没落的“文明人”所毒害的情形,并及岛上的人情风俗,神话等。译者是一个无名的人,但译笔却并不在有名的人物之下。有木刻插画十二幅。现已付印。 〔1〕本篇最初刊载于一九三三年五月野草书屋出版的《不走正路的安得伦》卷末。 《文艺连丛》,文学艺术丛书。鲁迅编辑,一九三三年五月起陆续出版。 〔2〕《山民牧唱》中译单行本在鲁迅生前未出版。〔3〕指《海外文学新选》第十三编《跋司珂牧歌调》,日本笠井镇夫、永田宽定等译。 〔4〕《NoaNoa》毛利语,音译“诺阿、诺阿”,“芬芳”的意思。戈庚(P.Gauguin,1848—1903),通译高更,法国后期印象派画家。 〔5〕罗怃鲁迅的笔名。 〔6〕泰息谛通译塔希提,南太平洋的社会群岛中最大的岛。 #p#副标题#e#
329 0 0
鲁迅
无突抱轻岚,有烟映初旭。盈锅玉泉沸,满甑云芽熟。 奇香袭春桂,嫩色凌秋菊。炀者若吾徒,年年看不足。
412 0 0
陆龟蒙
追逐翻嫌傍管弦,金钗击节自当筵。 风霜一夜燕鸿断,唱作江南袚禊天。 玉树花飘凤失栖,一声初压管弦低。 清回烦暑成潇洒,艳逐寒云变惨凄。 十斛明珠亦易拚,欲兼人艺古来难。 五云合是新声染,熔作琼浆洒露盘。 不似新声唱亦新,旋调玉管旋生春。 愁肠隔断珠帘外,只为今宵共听人。 十年逃难别云林,暂辍狂歌且听琴。 转觉淡交言有味,此声知是古人心。 五柳先生自识微,无言共笑手空挥。 胸中免被风波挠,肯为螳螂动杀机。 风霜寒水旅人心,几处笙歌绣户深。 分泊一场云散后,未胜初夜便听琴。 自怜眼暗难求药,莫恨花繁便有风。 桃李更开须强看,明年兼恐听歌聋。 白云深处寄生涯,岁暮生情赖此花。 蜂蝶绕来忙绕袖,似知教折送邻家。 重九仍重岁渐阑,强开病眼更登攀。 年年认得酣歌处,犹恐招魂葬故山。 绕壁依稀认写真,更须粉绘饰羸身。 凄凉不道身无寿,九日还无旧会人。 鹤氅花香搭槿篱,枕前蛩迸酒醒时。 夕阳似照陶家菊,黄蝶无穷压故枝。
司空图
阳和行庆赐,尺度及群公。荷宠承佳节,倾心立大中。 短长思合制,远近贵攸同。共仰财成德,将酬分寸功。 作程施有政,垂范播无穷。愿续南山寿,千春奉圣躬。
303 0 0
高田如楼梯,平田如棋局。白鹭忽飞来,点破秧针绿。
513 0 0
杨慎
意见反馈 || 关于我们 || 用户协议 || 隐私保护 || 商务合作
Copyright © 2020-2022 中华文学苑(华文苑) 京ICP备17037819号
Email:artype@163.com QQ:262989474