有兔爰爰,雉离于罗。我生之初,尚无为;我生之后,逢此百罹。尚寐无吪!有兔爰爰,雉离于罦。我生之初,尚无造;我生之后,逢此百忧。尚寐无觉!有兔爰爰,雉离于罿。我生之初,尚无庸;我生之后,逢此百凶。尚寐无聪!
492 0 0
佚名
玉台挂秋月。铅素浅,梅花傅香雪。冰姿洁。金莲衬、小小凌波罗袜。雨初歇。楼外孤鸿声涟远,远山外、行人音信绝。此恨对语犹难,那堪更寄书说。教人红销翠减,觉衣宽金缕,都为轻别。太情切。销魂处、画角黄昏时节。声呜咽。落尽庭花春去也,银蟾迥、无情圆又缺。恨伊不似馀香,惹鸳鸯结。
464 0 0
中华文学
桃杏风香帘幕闲,谢家门户约花关,画梁幽语燕初还。绣阁数行题了壁,晓屏一枕酒醒山,却疑身是梦魂间!
582 0 0
孙光宪
山有洞左颊,拾得玉碑子。其长一周尺,其阔一药匕。 颜色九秋天,棱角四面起。轻敲吐寒流,清悲动神鬼。 稽首置手中,只似一片水。至文反无文,上帝应有以。 予疑仙石灵,愿以仙人比。心期香汤洗,归送箓堂里。 颇奈穷相驴,行动如跛鳖。十里五里行,百蹶复千蹶。 颜子不少夭,玉碑中路折。横文寻龟兆,直理任瓦裂。 劈竹不可合,破环永离别。向人如有情,似痛滴无血。 勘斗平地上,罅坼多啮缺。百见百伤心,不堪再提挈。 怪哉坚贞姿,忽脆不坚固。矧曰人间人,安能保常度。 敢问生物成,败为有真素。为禀灵异气,不得受秽污。 驴罪真不厚,驴生亦错误。更将前前行,复恐山神怒。 白云蓊闭岭,高松吟古墓。置此忍其伤,驱驴下山路。
529 0 0
卢仝
四月桑半枝,吴蚕初弄丝。江行好风日,燕舞轻波时。 去事旋成梦,来欢难预期。唯凭东流水,日夜寄相思。
535 0 0
李群玉
何人山雪夜,相访不相思。若得长闲日,应无暂到时。 叶寒凋欲尽,泉冻落还迟。即此天明去,重来未有期。
596 0 0
李频
五载朝天子,三湘逢旧僚。扁舟方辍棹,清论遂终朝。 远树烟间没,长江地际摇。帝城驰梦想,归帆满风飙。
456 0 0
冰姿冠绝人间世,傲雪凌霜。蕊点檀黄。更看红唇间素妆。 清芬不是先桃李,桃李无香。迥出林塘。万木丛中独秉阳。
449 0 0
薄宦晨昏阙,尊尊义取斯。穷愁年貌改,寂历尔胡为。 不谄词多忤,无容礼益卑。微生尚何有,远迹固其宜。 思扰梁山曲,情遥越鸟枝。故园从海上,良友邈天涯。 云雨叹一别,川原劳载驰。上惭伯乐顾,中负叔牙知。 去国诚寥落,经途弊险巇.岁逢霜雪苦,林属蕙兰萎。 欲赠幽芳歇,行悲旧赏移。一从关作限,两见月成规。 苒苒穷年籥,行行尽路岐。征鞍税北渚,归帆指南垂。 树晚犹葱蒨,江寒尚渺瀰。土风从楚别,山水入湘奇。 石濑相奔触,烟林更蔽亏。层崖夹洞浦,轻舸泛澄漪。 松筱行皆傍,禽鱼动辄随。惜哉边地隔,不与故人窥。 畴昔陪鹓鹭,朝阳振羽仪。来音虽寂寞,接景每逶迤。 朝罢冥尘事,宾来话酒卮。邀欢逐芳草,结兴选华池。 及此风成叹,何时雾可披。自怜无用者,谁念有情离。 望美音容阔,怀贤梦想疲。因声达霄汉,持拙守东陂。
592 0 0
张九龄
却到歌吟地,闲门草色中。百年流水尽,万事落花空。 繐帐扃秋月,诗楼锁夜虫。少微何处堕,留恨白杨风。
562 0 0
韦庄
《幸福》译者附记〔2〕 阿尔志跋绥夫(MikhailArtsybashev)的经历,有一篇自叙传说得很简明: “一八七八年生。生地不知道。进爱孚托尔斯克中学校,升到五年级,全不知道在那里做些甚么事。决计要做美术家,进哈尔科夫绘画学校去了。在那地方学了一整年缺一礼拜,便到彼得堡,头两年是做地方事务官的书记。动笔是十六岁的时候,登在乡下的日报上。要说出日报的名目来,却有些惭愧。开首的著作是《VSI^jozh》〔3〕,载在《RuskojeBagastvo》〔4〕里。此后做小说直到现在。” 阿尔志跋绥夫虽然没有托尔斯泰(Tolstoi)和戈里奇(Gor-kij)〔5〕这样伟大,然而是俄国新兴文学的典型的代表作家的一人;他的著作,自然不过是写实派,但表现的深刻,到他却算达了极致。使他出名的小说是《阑兑的死》(SmertLande),使他更出名而得种种攻难的小说是《沙宁》(Sanin)。 阿尔志跋绥夫的著作是厌世的,主我的;而且每每带着肉的气息。但我们要知道,他只是如实描出,虽然不免主观,却并非主张和煽动;他的作风,也并非因为“写实主义大盛之后,进为唯我,”却只是时代的肖像:我们不要忘记他是描写现代生活的作家。对于他的《沙宁》的攻难,他寄给比拉尔特的信里,以比先前都介涅夫(Turgenev)〔6〕的《父与子》,我以为不错的。攻难者这一流人,满口是玄想和神閟。高雅固然高雅了,但现实尚且茫然,还说什么玄想和神閟呢? 阿尔志跋绥夫的本领尤在小品;这一篇也便是出色的纯艺术品,毫不多费笔墨,而将“爱憎不相离,不但不离而且相争的无意识的本能”,浑然写出,可惜我的译笔不能传达罢了。 这一篇,写雪地上沦落的妓女和色情狂的仆人,几乎美丑泯绝,如看罗丹(Rodin)〔7〕的彫刻;便以事实而论,也描尽了“不惟所谓幸福者终生胡闹,便是不幸者们,也在别一方面各糟蹋他们自己的生涯”。赛式加标致时候,以肉体供人的娱乐,及至烂了鼻子,只能而且还要以肉体供人残酷的娱乐,而且路人也并非幸福者,别有将他作为娱乐的资料的人。凡有太饱的以及饿过的人们,自己一想,至少在精神上,曾否因为生存而取过这类的娱乐与娱乐过路人,只要脑子清楚的,一定会觉得战栗! 现在有几位批评家很说写实主义可厌了,不厌事实而厌写出,实在是一件万分古怪的事。人们每因为偶然见“夜茶馆的明灯在面前辉煌”便忘却了雪地上的毒打,这也正是使有血的文人趋向厌世的主我的一种原因。 ※ ※ ※ 一九二○年十月三十日记。 〔1〕《现代小说译丛》鲁迅、周作人、周建人合译的外国短篇小说集,仅出第一集,署周作人译,上海商务印书馆出版,列入《世界丛书》。收八个国家的十八个作家的小说三十篇,一九二二年五月出版,其中鲁迅翻译的有三个国家六位作家的小说九篇。 〔2〕本篇连同《幸福》的译文,最初发表于一九二○年十二月《新青年》月刊第八卷第四号,后来同收入《现代小说译丛》第一集。 〔3〕《VSljozh》《在斯里约支》,阿尔志跋绥夫作于一九○一年的小说。 〔4〕《RuskojeBagastvo》俄语《_ XX]TIaTbNYXYJT》,《俄国财富》,月刊,一八七六年创办于彼得堡,一九一八年停刊。从九十年代初期起,成为自由主义的民粹派的刊物。 〔5〕戈里奇通译高尔基。参看本卷第401页注〔1〕。 〔6〕都介涅夫(c.d.W HbIFIJ,1818—1883)通译屠格涅夫,俄国作家。著有长篇小说《猎人笔记》、《前夜》、《处女地》等。《父与子》是他的代表作,描写了俄国农奴制废除前夕新旧思想的斗争。 〔7〕罗丹(1840—1917)法国雕塑家。作品有《青铜时代》及《巴尔扎克》、《雨果》等塑像。 《父亲在亚美利加》译者附记〔1〕 芬阑和我们向来很疏远;但他自从脱离俄国和瑞典的势力之后,却是一个安静而进步的国家,文学和艺术也很发达。 他们的文学家,有用瑞典语著作的,有用芬阑语著作的,近来多属于后者了,这亚勒吉阿(Arkio)便是其一。 亚勒吉阿是他的假名,本名菲兰兑尔(AlexanderFila-nder),是一处小地方的商人,没有受过学校教育,但他用了自修工夫,竟达到很高的程度,在本乡很受尊重,而且是极有功于青年教育的。 他的小说,于性格及心理描写都很妙。这却只是一篇小品(Skizze),是从勃劳绥惠德尔〔2〕所编的《在他的诗和他的诗人的影象里的芬阑》中译出的。编者批评说:亚勒吉阿尤有一种优美的讥讽的诙谐,用了深沉的微笑盖在物事上,而在这光中,自然能理会出悲惨来,如小说《父亲在亚美利加》所证明的便是。 ※ ※ ※ 〔1〕本篇最初连同《父亲在亚美利加》的译文,发表于一九二一年七月十七、十八日北京《晨报》副刊,后收入《现代小说译丛》第一集。 #p#副标题#e#
568 0 0
鲁迅
仙闱井初凿,灵液沁成泉。色湛青苔里,寒凝紫绠边。 铜瓶向影落,玉甃抱虚圆。永愿调神鼎,尧时泰万年。
462 0 0
卧疴苦留滞,辟户望遥天。寒云舒复卷,落雪断还连。 凝华照书阁,飞素涴琴弦。回飘洛神赋,皎映齐纨篇。 萦阶如鹤舞,拂树似花鲜。徒赏丰年瑞,沈忧终自怜。
539 0 0
旧业丛台废苑东,几年为梗复为蓬。 杜鹃啼断回家梦,半在邯郸驿树中。
584 0 0
露冷风轻霁魄圆,高楼更在碧山巅。四溟水合疑无地, 八月槎通好上天。黯黯星辰环紫极,喧喧朝市匝青烟。 夜深独与岩僧语,群动消声举世眠。
516 0 0
严禋展事,理洁烝尝。皇矣圣祖,德惟馨香。 盛荐既撤,工歌载扬。大来之庆,降福穰穰。
509 0 0
酒三行,琴再弄。宛是和鸣双凤。罗斗帐,绣屏风。浓香夜夜同。 去年欢,今夕梦。怊怅晓钟初动。休道梦,觉来空。当时亦梦中。
454 0 0
贺铸
除夕更阑人不睡,厌禳钝滞迎新岁; 小儿呼叫走长街,云有痴呆召人买。 二物于人谁独无?就中吴侬仍有余; 巷南巷北卖不得,相逢大笑相揶揄。 栎翁块坐重帘下,独要买添令问价。 儿云翁买不须钱,奉赊痴呆千百年。
422 0 0
范成大
草茫茫,土苍苍。苍苍茫茫在何处,骊山脚下秦皇墓。 墓中下涸二重泉,当时自以为深固。下流水银象江海, 上缀珠光作乌兔。别为天地于其间,拟将富贵随身去。 一朝盗掘坟陵破,龙椁神堂三月火。可怜宝玉归人间, 暂借泉中买身祸。奢者狼藉俭者安,一凶一吉在眼前。 凭君回首向南望,汉文葬在霸陵原。
547 0 0
白居易
共寻招隐寺,初识戴颙家。还依旧泉壑,应改昔云霞。 绿竹寒天笋,红蕉腊月花。金绳倘留客,为系日光斜。
502 0 0
骆宾王
意见反馈 || 关于我们 || 用户协议 || 隐私保护 || 商务合作
Copyright © 2020-2022 中华文学苑(华文苑) 京ICP备17037819号
Email:artype@163.com QQ:262989474