风色转东南。翠拥层峦。杏花疏雨逗清寒。钟阜石城何处是,烟霭漫漫。 行旆已西关。一霎时间。芳樽聊复挽余欢。明日断魂分付与,万叠云山。
373 0 0
张榘
尔佐宣州郡,守官清且闲。常夸云月好,邀我敬亭山。 五落洞庭叶,三江游未还。相思不可见,叹息损朱颜。
377 0 0
李白
新藤正可玩,得地又蓬时。罗生密叶交绿蔓,欲布清阴垂紫蕤。已带朝光暖,犹含轻露滋。遥依千华殿,稍上万年枝。余芳连桂树,积润傍莲池。岂如幽谷无人见,空覆荒榛杂兔丝。圣心对此应有感,隐迹如斯谁复知。怀贤劳永叹,比物赋新诗。聘丘园,访茅茨,为谢中林士,王道本无私。
421 0 0
中华文学
翦裁苍雪出淇园,菌蠢龙头制作偏。紫笋香浮阳羡雨,玉笙声沸惠山泉。肯藏太乙烧丹火,不落天随钓雪船。只好岩花苔石上,煮茶供给赵州禅。
404 0 0
年少辞家从冠军,金鞍宝剑去邀勋。不知马骨伤寒水,惟见龙城起暮云。
420 0 0
王涯
上帝深宫闭九阍,巫咸不下问衔冤。广陵别后春涛隔, 湓浦书来秋雨翻。只有安仁能作诔,何曾宋玉解招魂。 平生风义兼师友,不敢同君哭寝门。
467 0 0
李商隐
梦游飞上天家楼,珠箔当风挂玉钩。鹦鹉隔帘呼再拜, 水仙移镜懒梳头。丹霞不是人间晓,碧树仍逢岫外秋。 将谓便长于此地,鸡声入耳所堪愁。
565 0 0
项斯
槲叶萧萧带苇风,寺前归客别支公。三秋岸雪花初白, 一夜林霜叶尽红。山叠楚天云压塞,浪遥吴苑水连空。 悠然旅榜频回首,无复松窗半偈同。
487 0 0
温庭筠
朔风吹雪透刀瘢,饮马长城窟更寒。 半夜火来知有敌,一时齐保贺兰山。
419 0 0
卢汝弼
故人不可见,聊复拂鸣琴。鹊绕风枝急,萤藏露草深。 平生四方志,此夜五湖心。惆怅友朋尽,洋洋漫好音。
495 0 0
罗隐
玉漏银壶且莫催,铁关金锁彻明开。谁家见月能闲坐?何处闻灯不看来?
447 0 0
崔液
入袂轻风不破尘。玉簪犀璧醉佳辰。一番红粉为谁新。 团扇只堪题往事,新丝那解系行人。酒阑滋味似残春。
450 0 0
苏轼
【壬子元日】 不信青春唤不回, 不容青史尽成灰。 低徊海上成功宴, 万里江山酒一杯。
536 0 0
于右任
贡院离来二十霜,谁知更忝主文场。杨叶纵能穿旧的, 桂枝何必爱新香。九重每忆同仙禁,六义初吟得夜光。 莫道相知不相见,莲峰之下欲征黄。
422 0 0
帘烘泪雨干,酒压愁城破。冰壶防饮渴,培残火。朱消粉退,绝胜新梳里。不是寒宵短,日上三竿,殢人犹要同卧。 如今多病,寂寞章台左。黄昏风弄雪,门深锁。兰房密爱,万种思量过。也须知有我。著甚情悰,你但忘了人呵。
424 0 0
周邦彦
青袍如草。得意还年少。马跃绿螭金络脑。寒食乍临新晓。 曲池斜度鸾桥。西园一片笙箫。自欲胜留春住,风花无奈飘飘。
张先
对酒不觉暝,落花盈我衣。醉起步溪月,鸟还人亦稀。
396 0 0
果戈理开手作《死魂灵》第一部的时候,是一八三五年的下半年,离现在足有一百年了。幸而,还是不幸呢,其中的许多人物,到现在还很有生气,使我们不同国度,不同时代的读者,也觉得仿佛写着自己的周围,不得不叹服他伟大的写实的本领。不过那时的风尚,却究竟有了变迁,例如男子的衣服,和现在虽然小异大同,而闺秀们的高髻圆裙,则已经少见;那时的时髦的车子,并非流线形的摩托卡〔2〕,却是三匹马拉的篷车,照着跳舞夜会的所谓眩眼的光辉,也不是电灯,只不过许多插在多臂烛台上的蜡烛:凡这些,倘使没有图画,是很难想像清楚的。 关于《死魂灵》的有名的图画,据里斯珂夫说,一共有三种,而最正确和完备的是阿庚的百图〔3〕。这图画先有七十二幅,未详何年出版,但总在一八四七年之前,去现在也快要九十年;后来即成为难得之品,新近苏联出版的《文学辞典》里,曾采它为插画,可见已经是有了定评的文献了。虽在它的本国,恐怕也只能在图书馆中相遇,更何况在我们中国。今年秋末,孟十还〔4〕君忽然在上海的旧书店里看到了这画集,便像孩子望见了糖果似的,立刻奔走呼号,总算弄到手里了,是一八九三年印的第四版,不但百图完备,还增加了收藏家蔼甫列摩夫所藏的三幅,并那时的广告画和第一版封纸上的小图各一幅,共计一百零五图。 这大约是十月革命之际,俄国人带了逃出国外来的;他该是一个爱好文艺的人,抱守了十六年,终于只好拿它来换衣食之资;在中国,也许未必有第二本。藏了起来,对己对人,说不定都是一种罪业,所以现在就设法来翻印这一本书,除绍介外国的艺术之外,第一,是在献给中国的研究文学,或爱好文学者,可以和小说相辅,所谓“左图右史”,更明白十九世纪上半的俄国中流社会的情形,第二,则想献给插画家,借此看看别国的写实的典型,知道和中国向来的“出相”或“绣像”〔5〕有怎样的不同,或者能有可以取法之处;同时也以慰售出这本画集的人,将他的原本化为千万,广布于世,实足偿其损失而有余,一面也庶几不枉孟十还君的一番奔走呼号之苦。对于木刻家,却恐怕并无大益,因为这虽说是木刻,但画者一人,刻者又别一人,和现在的自画自刻,刻即是画的创作木刻,是已经大有差别的了。 世间也真有意外的运气。当中文译本的《死魂灵》开始发表时,曹靖华〔6〕君就寄给我一卷图画,也还是十月革命后不多久,在彼得堡得到的。这正是里斯珂夫所说的梭可罗夫〔7〕画的十二幅。纸张虽然颇为破碎,但图像并无大损,怕它由我而亡,现在就附印在阿庚的百图之后,于是俄国艺术家所作的最写实,而且可以互相补助的两种《死魂灵》的插画,就全收在我们的这一本集子里了。 移译序文和每图的题句的,也是孟十还君的劳作;题句大概依照译本,但有数处不同,现在也不改从一律;最末一图的题句,不见于第一部中,疑是第二部记乞乞科夫免罪以后的事,这是那时俄国文艺家的习尚:总喜欢带点教训的。至于校印装制,则是吴朗西〔8〕君和另外几位朋友们所经营。这都应该在这里声明谢意。 一九三五年十二月二十四日,鲁迅。 CC 〔1〕本篇最初印入《死魂灵百图》。此书由鲁迅出资,于一九三六年七月以三闲书屋名义出版。 〔2〕摩托卡英语Motor-car的音译,即汽车。〔3〕里斯珂夫(aPUcRHLG)在《关于〈死魂灵〉的插画》一文(原载一八九三年俄国《涅瓦》周刊第八期)中说:“作《死魂灵》插画的有三个俄国艺术家:阿庚、皤克莱夫斯基和梭可罗夫。”阿庚(1817—1875),俄国画家。这些插画的雕版者是培尔那尔特斯基,阿庚的同时代人。 〔4〕孟十还原名孟斯根,辽宁人,翻译家。译有果戈理的《密尔格拉得》、涅克拉索夫的《严寒·通红的鼻子》等。〔5〕“出相”或“绣像”都是指过去印入通俗小说的书中人物的白描画像。 〔6〕曹靖华河南卢氏人,未名社成员,翻译家。曾在苏联留学和在列宁格勒大学任教,归国后在北平大学女子文理学院、东北大学等校任教。译有长篇小说《铁流》等。 〔7〕梭可罗夫(ffPGLGQG,1821—1899)俄国画家。〔8〕吴朗西四川重庆人,翻译家。当时任上海文化生活出版社经理。 #p#副标题#e#
408 0 0
鲁迅
南昌生日 微寒应候,[2] 望日边, 六叶阶蓂初秀。[3] 爱景欲挂扶桑,[4] 漏残银箭,[5] 杓回摇斗。[6] 庆高闳此际,[7] 掌上一颗明珠剖。 有令容淑质, 归逢佳偶。 到如今, 昼锦满堂贵胄。 荣耀, 文步紫禁, 一一金章绿绶。 更值棠棣连阴,[8] 虎符熊轼, 夹河分守。 况青云咫尺, 朝暮入承明后。 看彩衣争献, 兰羞玉酎。[9][10] 祝千龄, 借指松椿比寿。
543 0 0
李清照
【溪晚凉】 白狐向月号山风,秋寒扫云留碧空。 玉烟青湿白如幢,银湾晓转流天东。 溪汀眠鹭梦征鸿,轻涟不语细游溶。 层岫回岑复叠龙,苦篁对客吟歌筒。
460 0 0
李贺
意见反馈 || 关于我们 || 用户协议 || 隐私保护 || 商务合作
Copyright © 2020-2022 中华文学苑(华文苑) 京ICP备17037819号
Email:artype@163.com QQ:262989474