夫子高世迹,时人不可攀。今予亦云幸,谬得承温颜。 良策资入幕,遂行从近关。青春灞亭别,此去何时还。
337 0 0
中华文学
秋意西山多,列岑萦左次。缮亭历三癸,疏趾邻什寺。 元化隐灵踪,始君启高诔。诛榛养翘楚,鞭草理芳穗。 俯砌披水容,逼天扫峰翠。境新耳目换,物远风烟异。 倚石忘世情,援云得真意。嘉林幸勿剪,禅侣欣可庇。 卫法大臣过,佐游群英萃。龙池护清澈,虎节到深邃。 徒想嵊顶期,于今没遗记。
396 0 0
皎然
天气正清和,庆西乾、释迦如来出世。毓质向金盆,祥云布、层霄九龙喷水。东传震旦,正令此日人人记。露盘百卉拥金容,香汤争来拂洗。 谁知这个因缘,化众生令求,尘埃脱离。一点本昭昭,当须向、兹时便知瞥地。何烦费手,自然作个惺惺底。若犹未晤,且管令师僧,八丈十二。
308 0 0
恋亲时见在人群,多在东山就白云。 独坐焚香诵经处,深山古寺雪纷纷。
363 0 0
皇甫冉
霭霭朝云,矜春态度。楚宫梦断寻无路。欲将尊酒遣新愁,谁知引到愁深处。 不尽长江,无边细雨。只疑都把愁来做。西山总不解遮栏,随春直过东湖去。
417 0 0
向子諲
帝里欲何待,人间无阙遗。不能安旧隐,都属扰明时。 违理须齐辱,雄图岂藉知。纵横悉已误,斯语是吾师。 得官殊未喜,失计是忘愁。不是无心速,焉能有自由。 凉风盈夏扇,蜀茗半形瓯。笑向权门客,应难见道流。
441 0 0
薛能
宝符藏山自可攻,儿孙谁是出群雄。幽燕不照中天月,丰沛空歌海内风。赵普元无四方志,澶渊堪笑百年功。白沟移向江淮去,止罪宣和恐未公。
420 0 0
刘因
今年是“国货年”,除“美麦”〔2〕外,有些洋气的都要被打倒了。四川虽然正在奉令剪掉路人的长衫,上海的一位慷慨家却因为讨厌洋服而记得了袍子和马褂。翻译也倒了运,得到一个笼统的头衔是“硬译”和“乱译”。但据我所见,这些“批评家”中,一面要求着“好的翻译”者,却一个也没有的。 创作对于自己人,的确要比翻译切身,易解,然而一不小心,也容易发生“硬作”,“乱作”的毛病,而这毛病,却比翻译要坏得多。我们的文化落后,无可讳言,创作力当然也不及洋鬼子,作品的比较的薄弱,是势所必至的,而且又不能不时时取法于外国。所以翻译和创作,应该一同提倡,决不可压抑了一面,使创作成为一时的骄子,反因容纵而脆弱起来。我还记得先前有一个排货的年头,国货家贩了外国的牙粉,摇松了两瓶,装作三瓶,贴上商标,算是国货,而购买者却多损失了三分之一;还有一种痱子药水,模样和洋货完全相同,价钱却便宜一半,然而它有一个大缺点,是搽了之后,毫无功效,于是购买者便完全损失了。 注重翻译,以作借镜,其实也就是催进和鼓励着创作。但几年以前,就有了攻击“硬译”的“批评家”,搔不他旧疮疤上的末屑,少得像膏药上的麝香一样,因为少,就自以为是奇珍。而这风气竟传布开来了,许多新起的论者,今年都在开始轻薄着贩来的洋货。比起武人的大买飞机,市民的拚命捐款来,所谓“文人”也者,真是多么昏庸的人物呵。 我要求中国有许多好的翻译家,倘不能,就支持着“硬译”。理由还在中国有许多读者层,有着并不全是骗人的东西,也许总有人会多少吸收一点,比一张空盘较为有益。而且我自己是向来感谢着翻译的,例如关于萧的毁誉和现在正在提起的题材的积极性的问题〔3〕,在洋货里,是早有了明确的解答的。关于前者,德国的尉特甫格(KarlWittvogel)〔4〕在《萧伯纳是丑角》里说过——“至于说到萧氏是否有意于无产阶级的革命,这并不是一个重要的问题。十八世纪的法国大哲学家们,也并不希望法国的大革命。虽然如此,然而他们都是引导着必至的社会变更的那种精神崩溃的重要势力。”(刘大杰译,《萧伯纳在上海》所载。) 关于后者,则恩格勒在给明那·考茨基(MinnaKautsky,就是现存的考茨基的母亲)〔5〕的信里,已有极明确的指示,对于现在的中国,也是很有意义的——“还有,在今日似的条件之下,小说是大抵对于布尔乔亚层的读者的,所以,由我看来,只要正直地叙述出现实的相互关系,毁坏了罩在那上面的作伪的幻影,使布尔乔亚世界的乐观主义动摇,使对于现存秩序的永远的支配起疑,则社会主义的倾向的文学,也就十足地尽了它的使命了——即使作者在这时并未提出什么特定的解决,或者有时连作者站在那一边也不很明白。”〔6〕(日本上田进原译,《思想》百三十四号所载。) 八月二日。 BB 〔1〕本篇最初发表于一九三三年九月一日《现代》第三卷第五期。 〔2〕“美麦”一九三三年五月,国民党政府为了进行反共反人民的内战,由财政部长宋子文和美国复兴金融公司,在华盛顿签订了“棉麦借款”合同,规定借款五千万美元,其中五分之一购买美麦,五分之四购买美棉。 〔3〕关于题材的积极性问题,当时曾有过讨论,一九三三年八月《文学》第一卷第二号“社谈”栏《文坛往何处去》一文就曾谈到:“其次是‘题材积极性’的问题。现在很有些人以为描写小资产阶级生活的题材便没有‘积极性’,必须写工农大众的生活,这才是题材有积极性;又以为仅仅描写大众的生活痛苦或是仅仅描写了他们怎样被剥削被压迫,也就不能说有积极性,必须写他们斗争才好,而且须写斗争得胜。究竟所谓‘题材的积极性’是否应当这样去理解呢,抑或别有理论?这也是当前问题的一个,亟待发展讨论,俾创作者可资参考。”〔4〕尉特甫格(1896—?)德国作家,一九三三年迁居美国。他是中国问题研究者,著有《觉醒的中国》、《中国经济研究》以及与人合著的《中国社会史——辽史》等。 〔5〕恩格勒即恩格斯。明那·考茨基(1837—1912),通译敏娜·考茨基,德国社会民主党人,女作家,著有小说《格里兰霍夫的斯蒂凡》等。 〔6〕这里所引恩格斯的话,现译为:“此外,在当前条件下,小说主要是面向资产阶级圈子里的读者,即不直接属于我们的人的那个圈子里的读者,因此,如果一部具有社会主义倾向的小说通过对现实关系的真实描写,来打破关于这些关系的流行的传统幻想,动摇资产阶级世界的乐观主义,不可避免地引起对于现存事物的永世长存的怀疑,那末,即使作者没有直接提出任何解决办法,甚至作者有时并没有明确地表明自己的立场,但我认为这部小说也完全完成了自己的使命。”(《马克思恩格斯全集》第三十六卷第三八五页,一九七四年十月人民出版社出版)。 #p#副标题#e#
340 0 0
鲁迅
中庭地白树栖鸦,冷露无声湿桂花。今夜月明人尽望,不知秋思落谁家。
550 0 0
王建
崖口众山断,嶔崟耸天壁。气冲落日红,影入春潭碧。 锦缋织苔藓,丹青画松石。水禽泛容与,岩花飞的砾。 微路从此深,我来限于役。惆怅情未已,群峰暗将夕。
355 0 0
宋之问
EC64指春寒,陇禽一片飞来雪。无言可说。暗啄相思结。 只影年深,也作关山别。翻成拙。落花时节。倩子规声绝。
刘辰翁
红颜辞巩洛,白首入轘辕。乘春行故里,徐步采芳荪。径毁悲求仲,林残忆巨源。见桐犹识井,看柳尚知门。花落空难遍,莺啼静易喧。无人访语默,何处叙寒温。百年独如此,伤心岂复论。
353 0 0
江总
【望夫山】 终日望夫夫不归, 化为孤石苦相思。 望来已是几千载, 只似当时初望时。
390 0 0
刘禹锡
夏则饮红泉,冬则餐红术。一片新春入手来,不费些儿力。 春在水无痕,春在山无迹。李白桃红未吐时,好个春消息。
432 0 0
汪莘
楼前路。愁对万点风花,数行烟树。依依斜日红收,暮山翠接,平芜尽处。 小留伫。还是画栏凭暖,半扃朱户。帘栊尽日无人,消凝怅望,时时自语。 堪恨行云难系,赋情杨柳,徘徊犹舞。追想向来欢娱,怀抱非故。题红寄绿,魂断江南句。何时见、轻衫雾唾,芳茵莲步。燕子西飞去。为人试道,相思闷绪。空有肠千缕。清泪满,斑斑多于春雨。忍看鬓发,密堆飞絮。
302 0 0
嘉会宜长日,高筵顺动时。晓光云外洗,晴色雨馀滋。 降鹤因韶德,吹花入御词。愿陪阳数节,亿万九秋期。
376 0 0
苏颋
常怀独往意,此日去朝簪。丹诏荣归骑,清风满故林。 诸侯新起敬,遗老重相寻。在处饶山水,堪行慰所心。
422 0 0
朱庆馀
南巡竟不返,二妃怨逾积。万里丧蛾眉,潇湘水空碧。 冥冥荒山下,古庙收贞魄。乔木深青春,清光满瑶席。 搴芳徒有荐,灵意殊脉脉。玉珮不可亲,徘徊烟波夕。
384 0 0
孟郊
曾携五老峰前过,几向双松石上弹。 此境此身谁更爱,掀天羯鼓满长安。
408 0 0
齐己
去年为君来,明廷峙鸾鹄。今年为亲归,蚕市苦思蜀。扶舆出修门,万里宛在目。大江六月寒,风饱帆数幅。金山如幽人,杜蘅缭荷屋。采石如壮士,铁骑明鋈续。五老烟光开,九华云气矗。如王公大人,冠冕而佩玉。大孤狷介甚,赤壁清旷足。黄鹤侠者流,隽放不容束。英雄古荆州,霜月耿乔木。寂寞三闾亭,风露落秋菊。阳台峰十二,森拱峡江曲。高标耸赤松,绝槩凛孤竹。或如汉汲黯,抗直敢掁触。又如唐真卿,峻絜不受辱。瞿唐滟滪堆,一柱轧坤轴。溃城睢阳孤,钩党林宗独。水石明边酌,苹蓼佳处宿。宽作几月程,迎面峨眉绿。世道淡有味,人生平为福。江山无愧容,草木有余馥。试剑信雄拔,易简更清沃。虎蛇方横道,有此廉平牧。相如驷马贵,长孺一翁秃。明河隔黄姑,碧落杳飞鹜。独复即无妄,多识乃大畜。岁晏以为期,仁亦在乎熟。木末老芙蓉,阑干深苜蓿。邮签莫厌娄,瑟僴尉淇奥。
409 0 0
洪咨夔
意见反馈 || 关于我们 || 用户协议 || 隐私保护 || 商务合作
Copyright © 2020-2022 中华文学苑(华文苑) 京ICP备17037819号
Email:artype@163.com QQ:262989474