禾黍与稂莠,雨来同日滋。桃李与荆棘,霜降同夜萎。 草木既区别,荣枯那等夷。茫茫天地意,无乃太无私。 小人与君子,用置各有宜。奈何西汉末,忠邪并信之。 不然尽信忠,早绝邪臣窥。不然尽信邪,早使忠臣知。 优游两不断,盛业日已衰。痛矣萧京辈,终令陷祸机。 每读元成纪,愤愤令人悲。寄言为国者,不得学天时。 寄言为臣者,可以鉴于斯。
331 0 0
白居易
东明大士,吾家老子,是一元知非二。共携甘雨趁生朝,做万里、丰年欢喜。 司空山上,长沙星里,乞与无边祥瑞。仙家日用镇常春,笑人说、长生久视。
362 0 0
张孝祥
红香湿月,翠影停云,罗袜尘生步。并肩私语。知何事、暗遣玉容泣露。闲情最苦。任笑道、争妍似妒。倒银河,秋夜双星,不到佳期误。 拟把江妃共赋。当时携手,烟水深处。明珠溅雨。凝脂滑、洗出一番铅素。凭谁说与。莫便化、彩鸾飞去。待玉童,双节来迎,为作芙蓉主。
322 0 0
赵以夫
西北楼开四望通,残霞成绮月悬弓。江村夜涨浮天水, 泽国秋生动地风。高下绿苗千顷尽,新陈红粟万箱空。 才微分薄忧何益,却欲回心学塞翁。
378 0 0
杜牧
萧萧江上荻花秋,做弄许多愁。半竿落日,两行新雁,一叶扁舟。惜分长怕君先去,直待醉时休。今宵眼底,明朝心上,后日眉头。
391 0 0
贺铸
楼观岳阳尽,川迥洞庭开。 雁引愁心去,山衔好月来。 云间连下榻,天上接行杯。 醉后凉风起,吹人舞袖回。
368 0 0
李白
望里失却山,听中遗却泉。松枝休策云,药囊翻贮钱。 曾依青桂邻,学得白雪弦。别来意未回,世上为隐仙。
329 0 0
孟郊
皇后嫁女,天子娶妇。
298 0 0
佚名
草阁烟横,花蹊雨润,伤春谁画鸦眉。药囊未减,尊酒自然稀。堪叹云和挂壁,弦半绝、鼠啮龙池。投壶罢,凭阑玩古,罗列父丁彝。 龟巢,添绿皱,残梅片片,新柳丝丝。恨风狂折竹,鹤病谁治。自信年衰景短,甘冷淡、应也天知。埙篪奏,清歌醉墨,一一上圭碑。
376 0 0
洪适
事有必至,理有固然。惟天下之静者,乃能见微而知著。月晕而风,础润而雨,人人知之。人事之推移,理势之相因,其疏阔而难知,变化而不可测者,孰与天地阴阳之事。而贤者有不知,其故何也?好恶乱其中,而利害夺其外也! 昔者,山巨源见王衍曰:“误天下苍生者,必此人也!”郭汾阳见卢杞曰:“此人得志。吾子孙无遗类矣!”自今而言之,其理固有可见者。以吾观之,王衍之为人,容貌言语,固有以欺世而盗名者。然不忮不求,与物浮沉。使晋无惠帝,仅得中主,虽衍百千,何从而乱天下乎?卢杞之奸,固足以败国。然而不学无文,容貌不足以动人,言语不足以眩世,非德宗之鄙暗,亦何从而用之?由是言之,二公之料二子,亦容有未必然也! 今有人,口诵孔、老之言,身履夷、齐之行,收召好名之士、不得志之人,相与造作言语,私立名字,以为颜渊、孟轲复出,而阴贼险狠,与人异趣。是王衍、卢杞合而为一人也。其祸岂可胜言哉?夫面垢不忘洗,衣垢不忘浣。此人之至情也。今也不然,衣臣虏之衣。食犬彘之食,囚首丧面,而谈诗书,此岂其情也哉?凡事之不近人情者,鲜不为大奸慝,竖刁、易牙、开方是也。以盖世之名,而济其未形之患。虽有愿治之主,好贤之相,犹将举而用之。则其为天下患,必然而无疑者,非特二子之比也。 孙子曰:“善用兵者,无赫赫之功。”使斯人而不用也,则吾言为过,而斯人有不遇之叹。孰知祸之至于此哉?不然。天下将被其祸,而吾获知言之名,悲夫!
342 0 0
苏洵
戍路少人踪,边烟淡复浓。诗宁写别恨,酒不上离容。 燕拂沙河柳,鸦高石窟钟。悠然一暌阻,山叠虏云重。
319 0 0
中华文学
暑天长似秋天冷,带郭林亭画不如。蝉噪槛前遮日竹, 鹭窥池面弄萍鱼。抛山野客横琴醉,种药家僮踏雪锄。 众惜君才堪上第,莫因居此与名疏。
361 0 0
杜荀鹤
挂席东南望,青山水国遥。舳舻争利涉,来往接风潮。 问我今何去,天台访石桥。坐看霞色晓,疑是赤城标。
304 0 0
孟浩然
碧荷生幽泉,朝日艳且鲜。 秋花冒绿水,密叶罗青烟。 秀色空绝世,馨香为谁传。 坐看飞霜满,凋此红芳年。 结根未得所,愿托华池边。
365 0 0
汲泉洒小台,台上无纤埃。解带面西坐,轻襟随风开。 晚凉闲兴动,忆同倾一杯。月明候柴户,藜杖何时来。
384 0 0
坐近松风骨自寒,茅斋直拶白雪边。玄关不闭何人到, 此事谁论在佛先。天竺老师留一句,曹溪行者答全篇。 今朝林下忘言说,强把新诗寄谪仙。
青腰似诧天公富,奔走风云。银界无痕。委巷穷山草木春。 玉楼不怕歌茵湿,笑语纷纷。须放他们。醉里冰姿光照人。
312 0 0
王之道
《文学》第一期的《〈图书评论〉所评文学书部分的清算》〔2〕,是很有趣味,很有意义的一篇账。这《图书评论》〔3〕不但是“我们唯一的批评杂志”,也是我们的教授和学者们所组成的唯一的联军。然而文学部分中,关于译注本的批评却占了大半,这除掉那《清算》里所指出的各种之外,实在也还有一个切要的原因,就是在我们学术界文艺界作工的人员,大抵都比他的实力凭空跳高一级。 校对员一面要通晓排版的格式,一面要多认识字,然而看现在的出版物,“己”与“已”,“戮”与“戳”,“剌”与“刺”,在很多的眼睛里是没有区别的。版式原是排字工人的事情,因为他不管,就压在校对员的肩膀上,如果他再不管,那就成为和大家不相干。作文的人首先也要认识字,但在文章上,往往以“战'G”为“战包”,以“已竟”为“已经”;“非常顽艳”是因妒杀人的情形;“年已鼎盛”的意思,是说这人已有六十多岁了。至于译注的书,那自然,不是“硬译”,就是误译,为了训斥与指正,竟占去了九本《图书评论》中文学部分的书数的一半,就是一个不可动摇的证明。 这些错误的书的出现,当然大抵是因为看准了社会上的需要,匆匆的来投机,但一面也实在为了胜任的人,不肯自贬声价,来做这用力多而获利少的工作的缘故。否则,这些译注者是只配埋首大学,去谨听教授们的指示的。只因为能够不至于误译的人们洁身远去,出版界上空荡荡了,遂使小兵也来挂着帅印,辱没了翻译的天下。 但是,胜任的译注家那里去了呢?那不消说,他也跳了一级,做了教授,成为学者了。“世无英雄,遂使竖子成名”〔4〕,于是只配做学生的胚子,就乘着空虚,托庇变了译注者。而事同一律,只配做个译注者的胚子,却踞着高座,昂然说法了。杜威教授有他的实验主义,白璧德教授有他的人文主义,从他们那里零零碎碎贩运一点回来的就变了中国的呵斥八极〔5〕的学者,不也是一个不可动摇的证明么? 要澄清中国的翻译界,最好是大家都降下一级去,虽然那时候是否真是都能胜任愉快,也还是一个没有把握的问题。七月七日。 BB 〔1〕本篇最初发表于一九三三年八月十五日《申报月刊》第二卷第八号,署名洛文。 〔2〕《〈图书评论〉所评文学书部分的清算》傅东华作,载《文学》第一卷第一号(一九三三年七月)。该文就《图书评论》一至九期发表的二十二篇文学书评进行了分析和批判。〔3〕《图书评论》月刊,刘英士编辑,一九三二年九月创刊,南京图书评论社出版。该刊发表的梁实秋、罗家伦等对当时一些外国文学译本的评论,态度十分粗暴,往往抓住译文的个别错误,就指斥为“荒谬绝伦”,“糊涂到莫名其妙”,“比毒药还要厉害”,“误人子弟,男盗女娼”等,并且定出所谓“标准”,企图限制和打击别的译者。〔4〕“世无英雄,遂使竖子成名”语出《晋书·阮籍传》:阮籍“尝登广武,观楚汉战处,叹曰:‘时无英雄,使竖子成名!’”〔5〕八极《淮南子·?形训》:“天地之间,九州八极,”八极,边远的地方,引伸为世界。 #p#副标题#e#
294 0 0
鲁迅
俱飞仍失路,彩服迩清波。地积东南美,朝遗甲乙科。 客愁千里别,春色五湖多。明日旧山去,其如相望何。
284 0 0
忘身求至教,求得却东归。离岸乘空去,终年无所依。 月冲阴火出,帆拶大鹏飞。想得还乡后,多应著紫衣。
379 0 0
贯休
意见反馈 || 关于我们 || 用户协议 || 隐私保护 || 商务合作
Copyright © 2020-2022 中华文学苑(华文苑) 京ICP备17037819号
Email:artype@163.com QQ:262989474