龙池宫里上皇时,罗衫宝带香风吹。满朝豪士今已尽, 欲话旧游人不知。白沙亭上逢吴叟,爱客脱衣且沽酒。 问之执戟亦先朝,零落难艰却负樵。亲观文物蒙雨露, 见我昔年侍丹霄。冬狩春祠无一事,欢游洽宴多颁赐。 尝陪月夕竹宫斋,每返温泉灞陵醉。星岁再周十二辰, 尔来不语今为君。盛时忽去良可恨,一生坎壈何足云。
465 0 0
韦应物
妾家巫山隔汉川,君度南庭向胡苑。高楼迢递想金天, 河汉昭回更怆然。夜如何其夜未央,闲花照月愁洞房。 自矜夫婿胜王昌,三十曾作侍中郎。一从流落戍渔阳, 怀哉万恨结中肠。南山幂幂兔丝花,北陵青青女萝树。 由来花叶同一根,今日枝条分两处。三星差池光照灼, 北斗西指秋云薄。茎枯花谢枝憔悴,香销色尽花零落。 美人长叹艳容萎,含情收取摧折枝。调丝独弹声未移, 感君行坐星岁迟。闺中宛转今若斯,谁能为报征人知。
514 0 0
中华文学
四无谁语,待推窗、初见江南风物。索笑巡檐无奈处,悄隔东邻一壁。有酒如船,招呼满载,只欠枝头雪。疏花冷眼,坐中都是词杰。 堪恨几日西郊,寻消问息,肯向吟边发。著意相看,又恐是、六出幻成还灭。恼眼儿童,攀翻顶戴,不到先生发。明朝重省,初三知属谁月。
412 0 0
刘辰翁
今天收到四月十八日的《华北日报》〔2〕,副刊上有鹤西先生的半篇《关于红笑》的文章〔3〕。《关于红笑》,我是有些注意的,因为自己曾经译过几页,那豫告,就登在初版的《域外小说集》〔4〕上,但后来没有译完,所以也没有出版。不过也许是有些旧相识之故罢,至今有谁讲到这本书,大抵总还喜欢看一看。可是看完这《关于红笑》,却令我大觉稀奇了,也不能不说几句话。为要头绪分明,先将原文转载些在下面——“昨天到蹇君家去,看见第二十卷第一号的《小说月报》,上边有梅川君译的《红笑》,这部书,因为我和骏祥也译过,所以禁不住要翻开看看,并且还想来说几句关于《红笑》的话。 “自然,我不是要说梅川君不该译《红笑》,没有这样的理由也没有这样的权力。不过我对于梅川君的译文有一点怀疑的地方,固然一个人原不该随便地怀疑别个,但世上偏就是这点奇怪,尽有是让人意想不到的事情。不过也许我底过虑是错的,而且在梅川君看来也是意想不到的事,那么,这错处就在我,而这篇文字也就只算辩明我自己没有抄袭别人。现在我先讲讲事实的经过。 “《红笑》,是我和骏祥,在去年暑假中一个多星期内赶完的,……赶完之后就给北新寄去。过了许久才接到小峰君十一月七日的信,说是因系两人所译,前后文不连贯,托石民君校阅,又说稿费在月底准可寄来。以后我一连写了几封信去催问,均未得到回信,……所以年假中就将底稿寻出,又改译了一遍。文气是重新顺了一遍(特别是后半部),错误及不妥的地方一共改了几十处,交岐山书局印行。稿子才交出不久,却接到小峰二月十九日的信,钱是寄来了,虽然被抹去一点零头,因为稿子并未退回,所以支票我也暂时存着,没有退去,以后小峰君又来信说,原书,译稿都可退还,叫我将支票交给袁家骅先生。我回信说已照办,并请将稿子退了回来。但如今,书和稿子,始终还没有见面! “这初次的译稿,我不敢一定说梅川君曾经见过,虽然我想梅川君有见到的可能。自然梅川君不一定会用我们底译文作蓝本来翻译,但是第一部的译文,句法神情都很相似的这一点,不免使我有一点怀疑。因为原来我们底初译是第一部比第二部流畅得多,同时梅川君的译文也是第一部比第二部好些,而彼此神似的又就是这九个断片。在未有更确切的证明时,我也不愿将抄袭这样的字眼,加于别人底头上,但我很希望对这点,梅川君能高兴给一个答复。假如一切真是我想错了呢,前边已经说过,这些话就作为我们就要出版的单行本并非抄袭的证明。” 文词虽然极婉委曲折之致,但主旨却很简单的,就是:我们的将出版的译本和你的已出版的译本,很相类似,而我曾将译稿寄给北新书局过,你有见到的可能,所以我疑心是你抄袭我们的,假如不然,那么“这些话就作为我们就要出版的单行本并非抄袭的证明”。 其实是,照原文的论法,则假如不然之后,就要成为“我们抄袭”你的了的,然而竟这么一来,化为神妙的“证明”了。但我并不想研究这些,仅要声明几句话,对于两方面——北新书局,尤其是小说月报社〔5〕——声明几句话,因为这篇译稿,是由我送到小说月报社去的。 梅川〔6〕君这部译稿,也是去年暑假时候交给我的,要我介绍出售,但我很怕做中人,就压下了。这样压着的稿件,现在还不少。直到十月,小说月报社拟出增刊,要我寄稿,我才记得起来,据日本二叶亭四迷〔7〕的译本改了二三十处,和我译的《竖琴》〔8〕一并送去了。另外有一部《红笑》在北新书局吃苦,我是一点都不知道的。至于梅川,他在离上海七八百里的乡下,那当然更不知道。 那么,他可有鹤西先生的译稿一到北新,便立刻去看的“可能”呢?我想,是不“能”的,因为他和北新中人一个不认识,倘跑进北新编辑部去翻稿件,那罪状是不止“抄袭”而已的。我却是“可能”的,不过我从去年春天以后,一趟也没有去过编辑部,这要请北新诸公谅察。 那么,为什么两本的好处有些相像呢?我虽然没有见过那一译本,也不知所据的是谁的英译,但想来,大约所据的是同一英译,而第二部也比第一部容易译,彼此三位的英文程度又相仿佛,所以去年是相像的,而鹤西先生们的译本至今未出,英文程度也大有进步了,改了一回,于是好处就多起来了。 因为鹤西先生的译本至今未出,所以也无从知道类似之度,究竟如何。倘仅有彼此神似之处,我以为那是因为同一原书的译本,并不足异的,正不必如此神经过敏,只因“疑心”,而竟想入非非,根据“世上偏就是这点奇怪,尽有是让人意想不到的事情”的理由,而先发制人,诬别人为“抄袭”,而且还要被诬者“给一个答复”,这真是“世上偏就是这点奇怪”了。 但倘若很是相同呢?则只要证明了梅川并无看见鹤西先生们的译稿的“可能”以后,即不用“世上偏就是这点奇怪”的论法,嫌疑也总要在后出这一本了。 北平的日报,我不寄去,梅川是决不会看见的。我就先说几句,俟印出时一并寄去。大约这也就够了,阿弥陀佛。四月二十日。 写了#p#副标题#e#
416 0 0
鲁迅
林密户稍阴,草滋阶欲暗。风光蕊上轻,日色花中乱。相思不独欢,伫立空为叹。清谈莫共理,繁文徒可玩。高唱子自轻,继音予可惮。
463 0 0
何逊
我们常不免有一种先入之见,看见讽刺作品,就觉得这不是文学上的正路,因为我们先就以为讽刺并不是美德。但我们走到交际场中去,就往往可以看见这样的事实,是两位胖胖的先生,彼此弯腰拱手,满面油晃晃的正在开始他们的扳谈—— “贵姓?……” “敝姓钱。” “哦,久仰久仰!还没有请教台甫……” “草字阔亭。” “高雅高雅。贵处是……?” “就是上海……” “哦哦,那好极了,这真是……” 谁觉得奇怪呢?但若写在小说里,人们可就会另眼相看了,恐怕大概要被算作讽刺。有好些直写事实的作者,就这样的被蒙上了“讽刺家”——很难说是好是坏——的头衔。例如在中国,则《金瓶梅》写蔡御史的自谦和恭维西门庆道:“恐我不如安石之才,而君有王右军之高致矣!”还有《儒林外史》写范举人因为守孝,连象牙筷也不肯用,但吃饭时,他却“在燕窝碗里拣了一个大虾圆子送在嘴里”,和这相似的情形是现在还可以遇见的;在外国,则如近来已被中国读者所注意了的果戈理的作品,他那《外套》〔2〕(韦素园译,在《未名丛刊》中)里的大小官吏,《鼻子》〔3〕(许遐译,在《译文》中)里的绅士,医生,闲人们之类的典型,是虽在中国的现在,也还可以遇见的。这分明是事实,而且是很广泛的事实,但我们皆谓之讽刺。 人大抵愿意有名,活的时候做自传,死了想有人分讣文,做行实,甚而至于还“宣付国史馆立传”。人也并不全不自知其丑,然而他不愿意改正,只希望随时消掉,不留痕迹,剩下的单是美点,如曾经施粥赈饥之类,却不是全般。“高雅高雅”,他其实何尝不知道有些肉麻,不过他又知道说过就完,“本传”里决不会有,于是也就放心的“高雅”下去。如果有人记了下来,不给它消灭,他可要不高兴了。于是乎挖空心思的来一个反攻,说这些乃是“讽刺”,向作者抹一脸泥,来掩藏自己的真相。但我们也每不免来不及思索,跟着说,“这些乃是讽刺呀!”上当真可是不浅得很。 同一例子的还有所谓“骂人”。假如你到四马路去,看见雉妓在拖住人,倘大声说:“野鸡在拉客”,那就会被她骂你是“骂人”。骂人是恶德,于是你先就被判定在坏的一方面了;你坏,对方可就好。但事实呢,却的确是“野鸡在拉客”,不过只可心里知道,说不得,在万不得已时,也只能说“姑娘勒浪〔4〕做生意”,恰如对于那些弯腰拱手之辈,做起文章来,是要改作“谦以待人,虚以接物”的。——这才不是骂人,这才不是讽刺。 其实,现在的所谓讽刺作品,大抵倒是写实。非写实决不能成为所谓“讽刺”;非写实的讽刺,即使能有这样的东西,也不过是造谣和诬蔑而已。 三月十六日。 CC 〔1〕本篇最初发表于一九三五年四月《文学》月刊第四卷第四号“文学论坛”栏,署名敖。 〔2〕《外套》中篇小说,韦素园译,《未名丛刊》之一。一九二六年九月出版。 〔3〕《鼻子》中篇小说,鲁迅译,最初发表于《译文》第一卷第一期(一九三四年九月),署名许遐。后收入《译丛补》。〔4〕勒浪上海方言,“在”的意思。 #p#副标题#e#
428 0 0
路入千山愁自知,雪花撩乱压松枝。 世人并道离别苦,谁信山僧轻别离。
587 0 0
陈羽
维南有箕,不可以簸扬; 维北有斗,不可以挹酒浆。
402 0 0
佚名
他人岂是称才术,才术须观力有馀。兵乱几年临剧邑, 公清终日似闲居。床头怪石神仙画,箧里华笺将相书。 更欲栖踪近彭泽,香炉峰下结茅庐。
504 0 0
张蠙
黄花丛畔绿尊前,犹有些些旧管弦。偶遇闰秋重九日, 东篱独酌一陶然。自从九月持斋戒,不醉重阳十五年。
530 0 0
白居易
永和九年,岁在癸丑,暮春之初,会于会稽山阴之兰亭,修禊事也。群贤毕至,少长咸集。此地有崇山峻岭,茂林修竹;又有清流激湍,映带左右,引以为流觞曲水,列坐其次。虽无丝竹管弦之盛,一觞一咏,亦足以畅叙幽情。是日也,天朗气清,惠风和畅,仰观宇宙之大,俯察品类之盛,所以游目骋怀,足以极视听之娱,信可乐也。 夫人之相与,俯仰一世,或取诸怀抱,悟言一室之内;或因寄所托,放浪形骸之外。虽趣舍万殊,静躁不同,当其欣于所遇,暂得于己,快然自足,不知老之将至。及其所之既倦,情随事迁,感慨系之矣。向之所欣,俯仰之间,已为陈迹,犹不能不以之兴怀。况修短随化,终期于尽。古人云:“死生亦大矣。”岂不痛哉!(不知老之将至 一作:曾不知老之将至) 每览昔人兴感之由,若合一契,未尝不临文嗟悼,不能喻之于怀。固知一死生为虚诞,齐彭殇为妄作。后之视今,亦犹今之视昔。悲夫!故列叙时人,录其所述,虽世殊事异,所以兴怀,其致一也。后之览者,亦将有感于斯文。
501 0 0
王羲之
巢父志何远,潜精人莫知。耻闻让王事,饮犊方见移。 不欲散大朴,焉能为尧师。炼真自轻举,浮世何足遗。
531 0 0
筇竹岩边剔翠苔,锦江波冷洗琼瑰。累累节转苍龙骨, 寸寸珠联巨蚌胎。须向广场驱驵骏,莫从闲处挞驽骀。 宁同晋帝环营日,抛赚中途后骑来。
523 0 0
徐夤
日晚宜春暮,风软上林朝。对酒近初节,开楼荡夜娇。 石桥通小涧,竹路上青霄。持底谁见许,长愁成细腰。
399 0 0
危阁临流,渺沧波万顷,涌出冰轮。星河淡淡,天衢迥绝纤尘。琼楼玉馆,遍人间、水月精神。□□□,清江瘴海,乘流处处分身。 邦侯盛集佳宾。有香风缥缈,和气氤氲。华灯耀添绮席,笑语烘春。窥帘映牖,看素娥、偏顾幽人。空怅望,通明观阙,遥瞻一朵红云。
410 0 0
自小从游惯,多由戏笑偏。常时矜礼数,渐老荷优怜。 见主承休命,为郎贵晚年。伯喈文与篆,虚作汉家贤。
443 0 0
李嘉祐
软如新竹管初齐,粉腻红轻样可携。 谁与诗人偎槛看,好于笺墨并分题。
643 0 0
卢肇
槐阴别院宜清昼,入座春风秀。美人图子阿谁留。都是宣和名笔,内家收。莺莺燕燕分飞后,粉淡梨花瘦。只除苏小不风流。斜插一枝萱草,凤钗头。
460 0 0
元好问
妙刮筠篁制,纤柔玉柄同。拂蝇声满室,指月影摇空。 敢舍经行外,常将宴坐中。挥谈一无取,千万愧生公。
484 0 0
齐己
序 曲 除夕将近的空中,飞来飞去的一对凤凰, 唱着哀哀的歌声飞去,衔着枝枝的香木飞来,飞来在丹穴山上。 山右有枯槁了的梧桐,山左有消歇了的醴泉, 山前有浩茫茫的大海,山后有阴莽莽的平原,山上是寒风凛冽的冰天。 天色昏黄了,香木集高了,凤已飞倦了,凰已飞倦了,他们的死期将近了。 凤啄香木,一星星的火点迸飞。凰扇火星,一缕缕的香烟上腾, 凤又啄,凰又扇,山上的香烟弥散,山上的火光弥满。 夜色已深了,香木已燃了,凤又啄倦了,凰已扇倦了,他的死期已近了! 啊啊! 哀哀的凤凰!凤起舞、低昂!凰唱歌,悲壮!凤又舞,凰又唱, 一群的凡鸟,自天外飞来观葬。 凤 歌 即即!即即!即即!即即!即即!即即! 茫茫的宇宙,冷酷如铁!茫茫的宇宙,黑暗如漆!茫茫的宇宙,腥秽如血! 宇宙呀,宇宙,你为什么存在?你自从哪儿来?你坐在哪儿在? 你是个有限大的空球?你是个无限大的整块?你若是有限大的空球, 那拥抱着你的空间他从哪儿来?你的外边还有些什么存在?你若是无限大的整块,这被你拥抱着的空间他从哪儿来? 你的当中为什么又有生命存在?你到底还是个有生命的交流?你到底是个无生命的机械? 昂头我问天,天徒矜高,莫有点儿知识。低头我问地,地已经死了,莫有点儿呼吸。 伸头我问海,海正扬声而呜唈。啊啊! 生在这个阴秽的世界当中,便是把金钢石的宝刀也会生锈!宇宙啊,宇宙,我要努力地把你诅咒: 你脓血污秽着的屠场呀!你悲哀充塞着的囚牢呀!你群鬼叫号着的坟墓呀!你群魔跳梁着的地狱呀! 你到底为什么存在?我们飞向西方,西方同是一座屠场。我们飞向东方,东方同是一座囚牢。 我们飞向南方,南方同是一座坟墓。我们飞向北方,北方同是一座地狱。我们生在这样个世界当中, 只好学着海洋哀哭。 凰 歌 足足!足足!足足!足足!足足!足足! 五百年来的眼泪倾泻如瀑。五百年来的眼泪淋漓如烛。 流不尽的眼泪,洗不净的污浊,浇不熄的情炎,荡不去的羞辱, 我们这缥缈的浮生,到底要向哪儿安宿? 啊啊!我们这缥缈的浮生好像那大海的孤舟。左也是漶漫,右也是漶漫, 前不见灯台,后不见海岸,帆已破,樯已断,楫已飘流,柁已腐烂, 倦了的舟子只是在舟中呻唤,怒了的海涛还是在海中泛滥。 啊啊!我们这缥缈的浮生。好像这黑夜里的酣梦。前也是睡眠, 后也是睡眠,来得如飘风,去得如轻烟, 来如风,去如烟,眠在后,睡在前,我们只是这睡眠当中的一刹那的风烟。 啊啊 有什么意思?有什么意思?痴!痴!痴! 只剩些悲哀,烦恼,寂寥,哀败, 环绕着我们活动着的死尸,贯串着我们活动着的死尸。 啊啊 我们年青时候的新鲜哪儿去了我们青年时候的甘美哪儿去了?我们青年时候的光华哪儿去了? 我们年青时候的欢爱哪儿去了? 去了!去了!去了!一切都已去了,一切都要去了。我们也要去了, 你们也要去了,悲哀呀!烦恼呀!寂寥呀!衰败呀! 凤凰同歌 啊啊! 火光熊熊了。香气蓬蓬了。时期已到了。死期已到了。 身外的一切!身内的一切!一切的一切! 请了!请了! 群鸟歌 岩鹰 哈哈,凤凰!凤凰! 你们枉为这禽中灵长! 你们死了吗?你们死了吗? 从今后该我为空界的霸王! 孔雀 哈哈,凤凰!凤凰! 你们枉为这禽中的灵长! 你们死了吗?你们死了吗? 从今后请看我花翎上的威光! 鸱枭 哈哈,凤凰!凤凰! 你们枉为这禽中的灵长! 你们死了吗?你们死了吗? 哦!是哪儿来的鼠肉的馨香! 家鸽 哈哈,凤凰!凤凰! 你们枉为这禽中的灵长! 你们死了吗?你们死了吗? 从今后请看我们驯良百姓的安康! 鹦鹉 哈哈,凤凰!凤凰! 你们枉为禽中的灵长! 你们死了吗?你们死了吗? 从今后请听我们雄辩家的主张! 白鹤 哈哈,凤凰!凤凰! 你们枉为禽中的灵长! 你们死了吗?你们死了吗? 从今后请看我们高蹈派的徜徉! 凤凰更生歌 鸡鸣 昕潮涨了昕潮涨了, 死了的光明更生了。 春潮涨了,春潮涨了 死了的宇宙更生了。 生潮涨了,生潮涨了, 死了的凤凰更生了。 凤凰和鸣 我们更生了。我们更生了。 一切的一,更生了。一的一切,更生了。 我们便是他,他们便是我。 我中也有你,你中也有我。 我便是你,你便是我。火便是凰。凤便是火。 翱翔!翱翔!欢唱!欢唱! 我们新鲜,我们净朗, 我们华美,我们芬芳, 一切的一,芬芳。一的一切,芬芳。 芬芳便是你,芬芳便是我。 芬芳便是他,芬芳便是火。 火便是你。火便是我。火便是他。火便是火。 翱翔!翱翔!欢唱!欢唱 我们热诚,我们挚爱。我们欢乐,我们和谐。 一切的一,和谐。一的一切,和谐。 和谐便是你,和谐便是我。 和谐便是他,和谐便是火。 火便是你。火便是我。火便是他。火便是火。 翱翔!翱翔!欢唱!欢唱! 我们生动,我们自由,我们雄浑,我们悠久。 一切的一,悠久。一的一切,悠久。 悠久便是你,悠久便是我。 悠久便是他,悠久便是火。 火便是你。火便是我。火便是他。火便是火。 翱翔!翱翔!欢唱!欢唱! 我们欢唱,我们翱翔。 我们翱翔,我们欢唱。 一切的一,常在欢唱。 一的一切,常在欢唱。 是你在欢唱?是我在欢唱? 是他在欢唱?是火在欢唱? 欢唱在欢唱!欢唱在欢唱! 只有欢唱!只有欢唱! 欢唱!欢唱!欢唱!
553 0 0
郭沫若
意见反馈 || 关于我们 || 用户协议 || 隐私保护 || 商务合作
Copyright © 2020-2022 中华文学苑(华文苑) 京ICP备17037819号
Email:artype@163.com QQ:262989474