近日金銮直,亲于汉珥貂。内人传帝命,丞相让吾僚。 浙郡悬旌远,长安谕日遥。因君蕊珠赠,还一梦烟霄。
404 0 0
元稹
月缺花残莫怆然,花须终发月终圆。更能何事销芳念, 亦有浓华委逝川。一曲艳歌留婉转,九原春草妒婵娟。 王孙莫学多情客,自古多情损少年。
408 0 0
温庭筠
行行日将夕,荒村古冢无人迹。朦胧荆棘一鸟飞, 屡唱提壶酤酒吃。古人不达酒不足,遗恨精灵传此曲。 寄言当代诸少年,平生且尽杯中渌。
318 0 0
崔国辅
盗贼浮生困,诛求异俗贫。空村惟见鸟,落日未逢人。 步壑风吹面,看松露滴身。远山回白首,战地有黄尘。
290 0 0
杜甫
赵人患鼠,乞猫于中山。中山人予之猫,猫善捕鼠及鸡。月余,鼠尽而鸡亦尽。其子患之,告其父曰:“盍去诸?”其父曰:“是非若所知也。吾之患在鼠,不在乎无鸡。夫有鼠,则窃吾食,毁吾衣,穿吾垣墉,毁伤吾器用,吾将饥寒焉,不病于无鸡乎?无鸡者,弗食鸡则已耳,去饥寒犹远,若之何而去夫猫也!” (选自明·刘基《郁离子·捕鼠》)
394 0 0
刘基
《贵家妇女》是从日本尾濑敬止编译的《艺术战线》译出的;他的底本,是俄国V.理丁编的《文学的俄罗斯》,内载现代小说家的自传,著作目录,代表的短篇小说等。这篇的作者,并不算著名的大家,经历也很简单。现在就将他的自传,译载于后—— “我于一八九五年生在波尔泰瓦。我的父亲——是美术家,出身贵族。一九一三年毕业古典中学,入彼得堡大学的法科,并未毕业。一九一五年,作为义勇兵向战线去了,受了伤,还被毒瓦斯所害。心有点异样。做了参谋大尉。一九一八年,作为义勇兵,加入赤军。一九一九年,以第一席的成绩回籍。一九二一年,从事文学了。我的处女作,于一九二一年登在《彼得堡年报》上。” 《波兰姑娘》是从日本米川正夫编译的《劳农露西亚小说集》译出的〔2〕。 ※ ※ ※ 〔1〕本篇连同淑雪兼珂《贵家妇女》的译文,最初发表于一九二八年九月《大众文艺》月刊第一卷第一期。后又同收入《近代世界短篇小说集》之一《奇剑及其它》。 〔2〕这句话是在收入《奇剑及其它》时添上的。因为《奇剑及其它》中同时收有淑雪兼珂的《波兰姑娘》。
342 0 0
鲁迅
一县蒲萄熟,秋山苜蓿多。关云常带雨,塞水不成河。 羌女轻烽燧,胡儿制骆驼。自伤迟暮眼,丧乱饱经过。
349 0 0
玉碗金罍倾送君,江西日入起黄云。 扁舟乘月暂来去,谁道沧浪吴楚分。
336 0 0
王昌龄
快风收雨,正江城初霁,物华如许。丽日融和春思好,是处莺啼燕语。嫩绿成阴,落红堆绣,只恐春将暮。园林清昼,看看又见飞絮。 太守无限风流,铃斋多暇,载酒郊原路。几队旌旗光闪烁,鼓吹更翻新谱。曲水流觞,兰亭修禊,俯仰成今古。为君一醉,归时楼上初鼓。
312 0 0
中华文学
林下中餐后,天涯欲去时。衡阳过有伴,梦泽出应迟。 石磬疏寒韵,铜瓶结夜澌。殷勤讶此别,且未定归期。
387 0 0
贾岛
风吹残柳丝,孤客欲归时。掩抑楚弦绝,离披湘叶衰。 前军犹转战,故国杳难期。北望雁门雪,空吟平子诗。
366 0 0
皎然
一新娘,你为什么紧锁你的眉尖, (听掌声如春雷吼, 鼓乐暴雨似的流! )在缤纷的花雨中步慵慵的向前: (向前, 向前, 到礼台边, 见新郎面! )莫非这嘉礼惊醒了你的忧愁: 一针针的忧愁, 你的芳心刺透, 逼迫你热泪流,——新娘,为什么你紧锁你的眉尖? 二新娘,这礼堂不是杀人的屠场 (听掌声如震天雷, 闹乐暴雨似的催!)那台上站着的不是吃人的魔王: 他是新郎, 他是新郎, 你的新郎;新娘,美满的幸福等在你的前面, 你快向前, 到礼台边, 见新郎面——新娘,这礼堂不是杀人的屠场! 三新娘,有谁猜得你的心头怨?—— (听掌声如劈山雷, 鼓乐暴雨似的催,催花巍巍的新人快步的向前, 向前,向前, 到礼台边, 见新郎面。 )莫非你到今朝,这定运的一天, 又想起那时候, 他热烈的抱搂, 那颤栗。那绸缪——新娘,有谁猜得你的心头怨? 四新娘,把钩消的墓门压在你的心上: (这礼堂是你的坟场, 你的生命从此埋葬! )让伤心的热血添浓你颊上的红光; (你快向前, 到礼台边, 见新郎面! )忘却了,永远忘却了人间有一个他: 让时间的灭烬, 掩埋了他的心, 他的爱,他的影,—一新娘,谁不艳羡你的幸福,你的荣华! 此诗发表于1926年5月13日《诗镌》第7号,署名:南胡
465 0 0
徐志摩
杀人有将,救人为医。 杀了大半,救其孑遗。 小补之哉,乌乎噫嘻! 鲁迅 一九三十年九月一日,上海EE 〔1〕本篇据手迹编入,原无标题。 冯蕙熹,广东南海人,许广平的表妹。当时是北平协和医学院学生。 《铁甲列车Nr.14-69》译本后记〔1〕作者的事迹,见于他的自传,本书的批评,见于Kogan教授的《伟大的十年的文学》〔2〕中,中国已有译本,在这里无须多说了。 关于巴尔底山〔3〕的小说,伊凡诺夫〔4〕所作的不只这一篇,但这一篇称为杰出。巴尔底山者,源出法语,意云“党人”,当拿破仑侵入俄国时,农民即曾组织团体以自卫,〔5〕——这一个名目,恐怕还是法国人所起的。 现在或译为游击队,或译为袭击队,经西欧的新闻记者用他们的有血的笔一渲染,读者便觉得像是渴血的野兽一般了。这篇便可洗掉一切的风说,知道不过是单纯的平常的农民的集合,——其实只是工农自卫团而已。 这一篇的底本,是日本黑田辰男〔6〕的翻译,而且是第二次的改译,自云“确已面目一新,相信能近于完全”的,但参照EduardSchiemann〔7〕的德译本,则不同之处很不少。据情节来加推断,亦复互见短长,所以本书也常有依照德译本之处。大约作者阅历甚多,方言杂出,即这一篇中就常有西伯利亚和中国语;文笔又颇特别,所以完全的译本,也就难于出现了罢。我们的译本,也只主张在直接的完译未出之前,有存在的权利罢了。 一九三○年十二月三○日。编者。 EE 〔1〕本篇最初印入一九三二年八月上海神州国光社出版的中译本《铁甲列车Nr.14—19》。 《铁甲列车Nr.14—69》,中篇小说,苏联伊凡诺夫作,描写苏联国内战争时期西伯利亚工人、农民组成游击队同日本、美国干涉者所支持的高尔察克白匪军斗争的故事。侍桁译,鲁迅校,列为鲁迅所编的《现代文艺丛书》之一。Nr,德语Nummer的缩写,意为号码。〔2〕Kogan戈庚(Ⅱ.C.`LZaW,1872—193*玻??樟?难?家。著有《西欧文学史概论》等。《伟大的十年的文学》,论述十月革命前后至一九二七年苏联文学发展概况的著作。沈端先译,一九三○年九月上海南强书局出版。 〔3〕巴尔底山俄语baTOcdaW的音译,源于法语Partisan。〔4〕伊凡诺夫(e.e.fHaWLH,1895—1963)苏联作家。著有中篇小说《游击队员》、《铁甲列车Nr.14—69》、《有色的风》,长篇小说《巴尔霍明柯》等。 〔5〕拿破仑于一八一二年六月入侵俄国,九月攻克莫斯科,当时的俄军统帅库图佐夫组织军队进行游击战争,并鼓励农民开展游击运动,于十月转入反攻,十一月将法军驱逐出俄国。〔6〕黑田辰男日本的俄罗斯及苏联文学研究者和翻译家。〔7〕EduardSchiemann爱德华·席曼,德国翻译家。 #p#副标题#e#
339 0 0
白道 前几天真是“悲喜交集”。刚过了国历的九一八,就是“夏历”的“中秋赏月”,还有“海宁观潮”〔2〕。因为海宁,就又有人来讲“乾隆皇帝是海宁陈阁老的儿子”〔3〕了。这一个满洲“英明之主”,原来竟是中国人掉的包,好不阔气,而且福气。不折一兵,不费一矢,单靠生殖机关便革了命,真是绝顶便宜。 中国人是尊家族,尚血统的,但一面又喜欢和不相干的人们去攀亲,我真不知道是什么意思。从小以来,什么“乾隆是从我们汉人的陈家悄悄的抱去的”呀,“我们元朝是征服了欧洲的”呀之类,早听的耳朵里起茧了,不料到得现在,纸烟铺子的选举中国政界伟人投票,还是列成吉思汗为其中之一人;〔4〕开发民智的报章,还在讲满洲的乾隆皇帝是陈阁老的儿子。〔5〕 古时候,女人的确去和过番;〔6〕在演剧里,也有男人招为番邦的驸马,占了便宜,做得津津有味。就是近事,自然也还有拜侠客做干爷,给富翁当赘婿,〔7〕陡了起来的,不过这不能算是体面的事情。男子汉,大丈夫,还当别有所能,别有所志,自恃着智力和另外的体力。要不然,我真怕将来大家又大说一通日本人是徐福〔8〕的子孙。 一愿:从此不再胡乱和别人去攀亲。 但竟有人给文学也攀起亲来了,他说女人的才力,会因与男性的肉体关系而受影响,并举欧洲的几个女作家,都有文人做情人来作证据。于是又有人来驳他,说这是弗洛伊特说,不可靠。〔9〕其实这并不是弗洛伊特说,他不至于忘记梭格拉第〔10〕太太全不懂哲学,托尔斯泰太太不会做文字这些反证的。况且世界文学史上,有多少中国所谓“父子作家”“夫妇作家”那些“肉麻当有趣”的人物在里面?因为文学和梅毒不同,并无霉菌,决不会由性交传给对手的。至于有“诗人”在钓一个女人,先捧之为“女诗人”〔11〕,那是一种讨好的手段,并非他真传染给她了诗才。 二愿:从此眼光离开脐下三寸。 九月二十五日。 〔1〕本篇最初发表于一九三四年九月二十八日《中华日报·动向》。 〔2〕“海宁观潮”海宁在浙江省钱塘江下游,著名的铁塘江潮以在海宁所见最为壮观,每年中秋后三日内潮水最高时,前往观赏的人很多。 〔3〕“乾隆皇帝是海宁陈阁老的儿子”海宁陈阁老,即清代陈元龙(1652—1736),曾任文渊阁大学士。关于这里所说的传说,记载很多,陈怀《清史要略》第二编第九章:“弘历(乾隆)为海宁陈氏子,非世宗(雍正)子也……康熙间,雍王与陈氏尤相善,会两家各生子,其岁月日时皆同;王闻而喜,命抱之来,久之送归,则竟非己子,且易男为女矣。陈氏惧不敢辩,遂力密之。”〔4〕一九三四年九月三日上海中国华美烟公司为推销“光华牌”香烟,举办“中国历史上标准伟人选举奖学金”,共列候选人二百名,分元首、圣哲、文臣、武将、文学、技艺、豪侠、女范八栏,把成吉思汗列为元首中第十三人。 〔5〕一九三四年九月二十五日《申报·春秋》“观潮特刊”上有溪南的《乾隆皇帝与海宁》一文,讲的就是这个故事。〔6〕旧时汉族称边境少数民族或外国为“番”或“番邦”。汉族皇帝由于政治上的需要,把公主嫁给外族首领,称为“和亲”,民间称为“和番”。 〔7〕拜侠客做干爷指和上海流氓帮口头子有勾结,拜他们做“干爷”、“师傅”的市侩文人。给富翁当赘婿,指当时文人邵洵美等,邵是清末大官僚资本家盛宣怀的孙女婿。 〔8〕徐福一作徐市,秦代的方士。据《史记·秦始皇本纪》记载,秦始皇听信徐福的话,派他带童男童女数千人入海求仙,数年不得。大概从汉代起,有徐福航海到日本即留日未返的传说。〔9〕关于女人的才力因与男性的关系而受影响的说法,见一九三四年八月二十九日天津《庸报·另外一页》发表署名山的《评日本女作家——思想转移多与生理有关系》一文,其中说:“女流作家多分地接受着丈夫的暗示。在生理学上,女人与男人交合后,女人的血液中,即存有了男人的素质,而且实际在思想上也沾染了不少的暗示。”同年九月十六日《申报·妇女园地》第三十一期发表陈君冶的《论女作家的生理影响与生活影响》一文,认为这种观点是受了弗洛伊特学说的影响,文中说:“关于女流作家未能产生如男作家的丰富的创作,决不能从弗罗伊德主义生理的解释,获得正确的结论,弗罗伊德主义所闹的笑话,也已经够多了!我们如欲找出女流作家不多及他们的作品不丰富的原因,我们只有拿史的唯物论来作解答的根源!”弗洛伊特说,奥地利精神病学家弗洛伊德(S.Freud,1856—1939)创立的精神分析学说。这种学说,认为文学、艺术、哲学、宗教等一切精神现象,都是人们受压抑而潜藏在下意识里的某种“生命力”(Libido),特别是性欲的潜力所产生的。 〔10〕梭格拉第(Sokrates,前469—前399)通译苏格拉底,古希腊哲学家。 〔11〕“女诗人”指虞岫云,参看本卷第276页注〔10〕。 #p#副标题#e#
301 0 0
笼籦截数尺,标置能幽绝。从浮笠泽烟,任卧桐江月。 丝随碧波漫,饵逐清滩发。好是趁筒时,秋声正清越。
385 0 0
皮日休
山阴道上桂花初,王谢风流满晋书。 曾作江南步从事,秋来还复忆鲈鱼。 曲水三春弄彩毫,樟亭八月又观涛。 金罍几醉乌程酒,鹤舫闲吟把蟹螯。
353 0 0
羊士谔
扬之水,不流束楚。终鲜兄弟,维予与女。无信人之言,人实诳女。 扬之水,不流束薪。终鲜兄弟,维予二人。无信人之言,人实不信。
316 0 0
佚名
古鉴含灵气象和,蛟龙盘鼻护金波。隐山道士未曾识, 负局先生不敢磨。曾向春窗分绰约,误回秋水照蹉跎。 世间纵有应难比,十斛明珠酬未多。
388 0 0
碣馆英灵在,瑶山美谥尊。剪桐悲曩戏,攻玉怆新恩。 宫仗传驰道,朝衣送国门。千秋谷门外,明月照西园。 梁国深文雅,淮王爱道仙。帝欢同宴日,神夺上宾年。 旒旐飞行树,帷宫宿野烟。指言君爱弟,挥泪满山川。
338 0 0
张说
少年乘勇气,百战过乌孙。力尽边城难,功加上将恩。 晓风听戍角,残月倚营门。自说轻生处,金疮有旧痕。
许浑
意见反馈 || 关于我们 || 用户协议 || 隐私保护 || 商务合作
Copyright © 2020-2022 中华文学苑(华文苑) 京ICP备17037819号
Email:artype@163.com QQ:262989474