下马荒阶日欲曛,潺潺石溜静中闻。 鸟啼花落人声绝,寂寞山窗掩白云。
277 0 0
权德舆
湘妃危立冻蛟脊,海月冷挂珊瑚枝。 丑怪惊人能妩媚,断魂只有晓寒知。 百千年藓著枯树,三两点春供老枝。 绝壁笛声那得到,只愁斜日冻蜂知。
390 0 0
中华文学
心境双清,古今同乐,胜缘休道无媒。天门高妙,应仗至人开。岂比寻常意绪,方寸地、不贮纤埃。仍须信,金坚石确,一志断无回。 真元,真可爱,真师真友,且喜无猜。就中更脱洒,不顾形骸。可是正容而悟,凭真趣、改易凡胎。神明会,尘缨世网,莫共话由来。
279 0 0
几番南极星边,樽前常借南枝寿。今年好处,冰清汉节,与梅为友。老桧苍榕,婆娑环拱,影横香瘦。把草庭生意,蛮烟尽洗,都付与、风霜手。 岭首小春时候。看明宵、桂轮圆又。此人此地,此花此月,宜诗宜酒。把绣归来,调羹金鼎,西湖春后。愿玉奴、岁与素娥不老,共人长久。
301 0 0
李曾伯
钓轮形与月轮同,独茧和烟影似空。若向三湘逢雁信, 莫辞千里寄渔翁。篷声夜滴松江雨,菱叶秋传镜水风。 终日垂钩还有意,尺书多在锦鳞中。
368 0 0
温庭筠
唯将直道信苍苍,可料无名抵宪章。 阴骘却应先有谓,已交鸿雁早随阳。
333 0 0
李涉
【卜算子】 独自上层楼, 楼外青山远。 望到斜阳欲尽时, 不见西飞雁。 独自下层楼, 楼下蛩声怨。 待到黄昏月上时, 依旧柔肠断。
418 0 0
程垓
西山日没东山昏,旋风吹马马踏云。画弦素管声浅繁, 花裙綷gw步秋尘。桂叶刷风桂坠子,青狸哭血寒狐死。 古壁彩虬金帖尾,雨工骑入秋潭水。百年老鸮成木魅, 笑声碧火巢中起。
367 0 0
李贺
昔年庐岳闲游日,乘兴因寻物外僧。寄宿爱听松叶雨, 论诗惟对竹窗灯。各拘片禄寻分别,高谢浮名竟未能。 一念支公安可见,影堂何处暮云凝。
348 0 0
不共垂杨映绮寮,倚山临路自娇饶。游人过去知香远, 谷鸟飞来见影摇。半隔烟岚遥隐隐,可堪风雨暮萧萧。 城中春色还如此,几处笙歌按舞腰。
362 0 0
白鹤西山别,更看上去船。遥知寻寺路,应念宿江烟。 到处无闲日,回期已隔年。何因陪夜坐,清论谏臣边。
375 0 0
朱庆馀
楚王云梦泽,汉帝长杨宫。岂若因农暇,阅武出轘嵩。 三驱陈锐卒,七萃列材雄。寒野霜氛白,平原烧火红。 雕戈夏服箭,羽骑绿沉弓。怖兽潜幽壑,惊禽散翠空。 长烟晦落景,灌木振严风。所为除民瘼,非是悦林丛。
260 0 0
李世民
南院嫡孙唯此个。西河狮子当门坐。绢扇清凉随手簸。君知么。无端吃棒休寻过。
303 0 0
蓬颗何时与恨平,蜀江衣带蜀山轻。 寻闻骑士枭黄祖,自是无人祭祢衡。
372 0 0
陆龟蒙
一 我早已想写一点文字,来记念几个青年的作家。这并非为了别的,只因为两年以来,悲愤总时时来袭击我的心,至今没有停止,我很想借此算是竦身一摇,将悲哀摆脱,给自己轻松一下,照直说,就是我倒要将他们忘却了。 两年前的此时,即一九三一年的二月七日夜或八日晨,是我们的五个青年作家〔2〕同时遇害的时候。当时上海的报章都不敢载这件事,或者也许是不愿,或不屑载这件事,只在《文艺新闻》上有一点隐约其辞的文章〔3〕。那第十一期(五月二十五日)里,有一篇林莽〔4〕先生作的《白莽印象记》,中间说: “他做了好些诗,又译过匈牙利和诗人彼得斐〔5〕的几首诗,当时的《奔流》的编辑者鲁迅接到了他的投稿,便来信要和他会面,但他却是不愿见名人的人,结果是鲁迅自己跑来找他,竭力鼓励他作文学的工作,但他终于不能坐在亭子间里写,又去跑他的路了。不久,他又一次的被了捕。……” 这里所说的我们的事情其实是不确的。白莽并没有这么高慢,他曾经到过我的寓所来,但也不是因为我要求和他会面;我也没有这么高慢,对于一位素不相识的投稿者,会轻率的写信去叫他。我们相见的原因很平常,那时他所投的是从德文译出的《彼得斐传》,我就发信去讨原文,原文是载在诗集前面的,邮寄不便,他就亲自送来了。看去是一个二十多岁的青年,面貌很端正,颜色是黑黑的,当时的谈话我已经忘却,只记得他自说姓徐,象山人;我问他为什么代你收信的女士是这么一个怪名字(怎么怪法,现在也忘却了),他说她就喜欢起得这么怪,罗曼谛克,自己也有些和她不大对劲了。就只剩了这一点。 夜里,我将译文和原文粗粗的对了一遍,知道除几处误译之外,还有一个故意的曲译。他像是不喜欢“国民诗人”这个字的,都改成“民众诗人”了。第二天又接到他一封来信,说很悔和我相见,他的话多,我的话少,又冷,好像受了一种威压似的。我便写一封回信去解释,说初次相会,说话不多,也是人之常情,并且告诉他不应该由自己的爱憎,将原文改变。因为他的原书留在我这里了,就将我所藏的两本集子送给他,问他可能再译几首诗,以供读者的参看。他果然译了几首,自己拿来了,我们就谈得比第一回多一些。这传和诗,后来就都登在《奔流》第二卷第五本,即最末的一本里。 我们第三次相见,我记得是在一个热天。有人打门了,我去开门时,来的就是白莽,却穿着一件厚棉袍,汗流满面,彼此都不禁失笑。这时他才告诉我他是一个革命者,刚由被捕而释出,衣服和书籍全被没收了,连我送他的那两本;身上的袍子是从朋友那里借来的,没有夹衫,而必须穿长衣,所以只好这么出汗。我想,这大约就是林莽先生说的“又一次的被了捕”的那一次了。 我很欣幸他的得释,就赶紧付给稿费,使他可以买一件夹衫,但一面又很为我的那两本书痛惜:落在捕房的手里,真是明珠投暗了。那两本书,原是极平常的,一本散文,一本诗集,据德文译者说,这是他搜集起来的,虽在匈牙利本国,也还没有这么完全的本子,然而印在《莱克朗氏万有文库》(Reclam’sUniversal-Bibliothek)〔6〕中,倘在德国,就随处可得,也值不到一元钱。不过在我是一种宝贝,因为这是三十年前,正当我热爱彼得斐的时候,特地托丸善书店〔7〕从德国去买来的,那时还恐怕因为书极便宜,店员不肯经手,开口时非常惴惴。后来大抵带在身边,只是情随事迁,已没有翻译的意思了,这回便决计送给这也如我的那时一样,热爱彼得斐的诗的青年,算是给它寻得了一个好着落。所以还郑重其事,托柔石亲自送去的。谁料竟会落在“三道头”〔8〕之类的手里的呢,这岂不冤枉! 二 我的决不邀投稿者相见,其实也并不完全因为谦虚,其中含着省事的分子也不少。由于历来的经验,我知道青年们,尤其是文学青年们,十之九是感觉很敏,自尊心也很旺盛的,一不小心,极容易得到误解,所以倒是故意回避的时候多。见面尚且怕,更不必说敢有托付了。但那时我在上海,也有一个惟一的不但敢于随便谈笑,而且还敢于托他办点私事的人,那就是送书去给白莽的柔石。 我和柔石最初的相见,不知道是何时,在那里。他仿佛说过,曾在北京听过我的讲义,那么,当在八九年之前了。我也忘记了在上海怎么来往起来,总之,他那时住在景云里,离我的寓所不过四五家门面,不知怎么一来,就来往起来了。大约最初的一回他就告诉我是姓赵,名平复。但他又曾谈起他家乡的豪绅的气焰之盛,说是有一个绅士,以为他的名字好,要给儿子用,叫他不要用这名字了。所以我疑心他的原名是“平福”,平稳而有福,才正中乡绅的意,对于“复”字却未必有这么热心。他的家乡,是台州的宁海,这只要一看他那台州式的硬气就知道,而且颇有点迂,有时会令我忽而想到方孝孺〔9〕,觉得好像也有些这模样的。 他躲在寓里弄文学,也创作,也翻译,我们往来了许多日,说得投合起来了,于是另外约定了几个同意的青年,设立朝华社。目的是在绍介#p#副标题#e#
282 0 0
鲁迅
梅要疏开,雪教迟下,怕他寒入江天。有月桥仙客,相伴婵娟。巷陌升平气象,一时都在鸣弦。望东家锦里,雁到云边。书到云边。 尊前翠眉环唱,道新腔字稳,花折声圆。此去凤池游戏,碧波添插金莲。看长生叶上,龟寿千年。人寿千年。
江绕黄陵春庙闲,娇莺独语关关。满庭重叠绿苔斑。阴云无事,四散自归山。箫鼓声稀香烬冷,月娥敛尽弯环。风流皆道胜人间。须知狂客,拼死为红颜。
321 0 0
牛希济
道傍一石妇,无记复无铭。传是此乡女,为妇孝且贞。 十五嫁邑人,十六夫征行。夫行二十载,妇独守孤茕。 其夫有父母,老病不安宁。其妇执妇道,一一如礼经。 晨昏问起居,恭顺发心诚。药饵自调节,膳羞必甘馨。 夫行竟不归,妇德转光明。后人高其节,刻石像妇形。 俨然整衣巾,若立在闺庭。似见舅姑礼,如闻环珮声。 至今为妇者,见此孝心生。不比山头石,空有望夫名。
363 0 0
白居易
风F3EA晴暄,昼桐阴早,燕阁新香时度。沁月楼台,带山城郭,西湖翠娇红妩。甚爱此闲中趣,寻盟旧鸥鹭。共容与。 倚兰干、静看飞絮。吟啸里,帘卷暖烟霁雨。向一碧玻璃,几东风、呼棹来去。秀玉芳兰,伴丝簧、庭院笑语。渐梅霖清润,喜近槐扉初暑。
342 0 0
陈允平
骄马锦连钱,乘骑是谪仙。和裙穿玉镫,隔袖把金鞭。 去带懵腾醉,归成困顿眠。自怜输厩吏,馀暖在香鞯。
339 0 0
韩偓
意见反馈 || 关于我们 || 用户协议 || 隐私保护 || 商务合作
Copyright © 2020-2022 中华文学苑(华文苑) 京ICP备17037819号
Email:artype@163.com QQ:262989474