窥镜(哈代)
我向着镜里端详 ,思忖,镜里反映出我消瘦的身影,我说:“但愿仰上帝的慈恩,使了我的心,变成一般的瘦损!”因为枯萎了的心,不再感受人们渐次疏淡我的寒冰,我自此可以化石似的镇定,孤独地,静待最后的安宁。但只不仁慈的,磨难我的光阴,消耗了我的身,却留着我的心;鼓动着干潮般的脉搏与血运,在昏夜里狂撼我消瘦了的身影。
原诗有英文标题:《I Look into My Glass》
更多评论
我向着镜里端详 ,思忖,镜里反映出我消瘦的身影,我说:“但愿仰上帝的慈恩,使了我的心,变成一般的瘦损!”因为枯萎了的心,不再感受人们渐次疏淡我的寒冰,我自此可以化石似的镇定,孤独地,静待最后的安宁。但只不仁慈的,磨难我的光阴,消耗了我的身,却留着我的心;鼓动着干潮般的脉搏与血运,在昏夜里狂撼我消瘦了的身影。
原诗有英文标题:《I Look into My Glass》