1156 0 0
小文
1204 0 0
1008 0 0
1058 0 0
1140 0 0
1023 0 0
1485 0 0
1187 0 0
1150 0 0
1209 0 0
1261 0 0
1021 0 0
1037 0 0
1213 0 0
1078 0 0
1376 0 0
2038 0 0
1054 0 0
1042 0 0
戏衫抛了,下棚去、谁笑郭郎长袖。小小草庵无宝贝,何必神呵鬼守。黄奶篝灯,青奴拂榻,莫要他桃柳退之二妾。客来问字,此翁高卧摇首。 仿佛曾子当年,商歌满屋,衣不完衿肘曾子捉衿而肘见。混沌若教休凿窍,巧历安知其寿。文叔故人,仲华几个,输与羊裘叟。浮生如寄,切身之物惟酒。
395 0 0
刘克庄
片帆何太急。望一点须臾,去天咫尺。舟人好看客。似三峡风涛,嵯峨剑戟。溪南溪北。正遐想、幽人泉石。看渔樵、指点危楼,却羡舞筵歌席。 叹息。山林钟鼎,意倦情迁,本无欣戚。转头陈迹。飞鸟外,晚烟碧。问谁怜旧日,南楼老子,最爱月明吹笛。到而今、扑面黄尘,欲归未得。
475 0 0
辛弃疾
天阴行易晚,前路故人居。孤棹所思久,寒林相见初。 闲灯忘夜永,清漏任更疏。明发还须去,离家几岁除。
461 0 0
严维
塞外悲风切,交河冰已结。瀚海百重波,阴山千里雪。 迥戍危烽火,层峦引高节。悠悠卷旆旌,饮马出长城。 寒沙连骑迹,朔吹断边声。胡尘清玉塞,羌笛韵金钲。 绝漠干戈戢,车徒振原隰。都尉反龙堆,将军旋马邑。 扬麾氛雾静,纪石功名立。荒裔一戎衣,灵台凯歌入。
466 0 0
李世民
拄颊看西湖,屡对纶巾岸。江上相从醉万山,六见年华换。 君唱我当酬,我醉君休管。明日醒时小艇东,莫负传书雁。
421 0 0
王之道
清泉浣尘缁,灵药释昏狂。君诗发大雅,正气回我肠。 复令五彩姿,洁白归天常。昔岁同讲道,青襟在师傍。 出处两相因,如彼衣与裳。行行成此归,离我适咸阳。 失意未还家,马蹄尽四方。访余咏新文,不倦道路长。 僮仆怀昔念,亦如还故乡。相亲惜昼夜,寝息不异床。 犹将在远道,忽忽起思量。黄金未为罍,无以挹酒浆。 所念俱贫贱,安得相发扬。回车远归省,旧宅江南厢。 归乡非得意,但贵情义彰。五月天气热,波涛毒于汤。 慎勿多饮酒,药膳愿自强。
426 0 0
王建
忆昔午桥桥上饮,坐中多是豪英。长沟流月去无声。杏花疏影里,吹笛到天明。 二十余年如一梦,此身虽在堪惊。闲登小阁看新晴。古今多少事,渔唱起三更。
476 0 0
陈与义
春日湖上山色涂青黛,波光漾画舸,小小仙鬟金缕歌。他,宝钗轻翠娥。花阴过,暖香吹绮罗。
412 0 0
中华文学
秋欲暮。路入乱山深处。扑面西风吹雾雨。驿亭欣暂驻。 可惜国香风度。空谷寂寥谁顾。已作竹枝传楚女。客愁推不去。
415 0 0
转芳径。见雾卷晴漪,鱼弄游影。旋解缨濯翠,临流抚菱镜。半林竹色花香处,意足多新咏。试衣单、雁欲来时,旧寒才定。 门巷对深静。但酒敌春浓,棋消日永。旧曲猗兰,待留向、月中听。藻池不通宫沟水,任泛流红冷。小阑干、笑拍东风醉醒。
404 0 0
吴文英
昔吾游箕山,朅来涉颍水。复有许由庙,迢迢白云里。 闻君佐繁昌,临风怅怀此。傥到平舆泉,寄谢干将里。
391 0 0
流水麹尘,艳阳醅酒,画舸游情如雾。笑拈芳草不知名,乍凌波、断桥西堍。垂杨漫舞。总不解、将春系住。燕归来,问彩绳纤手,如今何许。 欢盟误。一箭流光,又趁寒食去。不堪衰鬓著飞花,傍绿阴、冷烟深树。玄都秀句。记前度、刘郎曾赋。最伤心、一片孤山细雨。
539 0 0
杜秋在时花解言,杜秋死后花更繁。柔姿曼态葬何处, 天红腻白愁荒原。高洞紫箫吹梦想,小窗残雨湿精魂。 绮筵金缕无消息,一阵征帆过海门。
罗隐
翠湿僧窗里,寒堆鸟道边。静思寻去路,急绕落来泉。 暮雨开青壁,朝阳照紫烟。二林多长老,谁忆上头禅。
528 0 0
齐己
【摊破浣溪沙】 手卷真珠上玉钩, 依前春恨锁重楼。 风里落花谁是主,思悠悠。 青鸟不传云外信, 丁香空结雨中愁。 回首绿波三楚暮,接天流。
569 0 0
李璟
胡尘昔起蓟北门,河南地属平卢军。貂裘代马绕东岳, 峄阳孤桐削为角。地形十二虏意骄,恩泽含容历四朝。 鲁人皆解带弓箭,齐人不复闻箫韶。今朝天子圣神武, 手握玄符平九土。初哀狂童袭故事,文告不来方振怒。 去秋诏下诛东平,官军四合犹婴城。春来群乌噪且惊, 气如坏山堕其庭。牙门大将有刘生,夜半射落欃枪星。 帐中虏血流满地,门外三军舞连臂。驿骑函首过黄河, 城中无贼天气和。朝廷侍郎来慰抚,耕夫满野行人歌。 泰山沉寇六十年,旅祭不享生愁烟。今逢圣君欲封禅, 神使阴兵来助战。妖气扫尽河水清,日观杲杲卿云见。 开元皇帝东封时,百神受职争奔驰。千钧猛簴顺流下, 洪波涵淡浮熊罴。侍臣燕公秉文笔,玉检告天无愧词。 当今睿孙承圣祖,岳神望幸河宗舞。青门大道属车尘, 共待葳蕤翠华举。
489 0 0
刘禹锡
曾为老茯神,本是寒松液。蚊蚋落其中,千年犹可觌。
440 0 0
韦应物
寒江映村林,亭上纳鲜洁。楚客共闲饮,静坐金管阕。 酣竟日入山,暝来云归穴。城楼空杳霭,猿鸟备清切。 物状如丝纶,上心为予决。访君东溪事,早晚樵路绝。
441 0 0
王昌龄
引言〔2〕 在我那《马上支日记》〔3〕里,有这样的一段:—— “到中央公园,径向约定的一个僻静处所,寿山已先到,略一休息,便开手对译《小约翰》。这是一本好书,然而得来却是偶然的事。大约二十年前罢,我在日本东京的旧书店头买到几十本旧的德文文学杂志,内中有着这书的绍介和作者的评传,因为那时刚译成德文。觉得有趣,便托丸善书店〔4〕去买来了;想译,没有这力。后来也常常想到,但是总被别的事情岔开。直到去年,才决计在暑假中将它译好,并且登出广告去,而不料那一暑假〔5〕过得比别的时候还艰难。今年又记得起来,翻检一过,疑难之处很不少,还是没有这力。问寿山可肯同译,他答应了,于是就开手,并且约定,必须在这暑假期中译完。” 这是去年,即一九二六年七月六日的事。那么,二十年前自然是一九○六年。所谓文学杂志,绍介着《小约翰》的,是一八九九年八月一日出版的《文学的反响》(Daslitter^arischeEcho)〔6〕,现在是大概早成了旧派文学的机关了,但那一本却还是第一卷的第二十一期。原作的发表在一八八七年,作者只二十八岁;后十三年,德文译本才印出,译成还在其前,而翻作中文是在发表的四十整年之后,他已经六十八岁了。 日记上的话写得很简单,但包含的琐事却多。留学时候,除了听讲教科书,及抄写和教科书同种的讲义之外,也自有些乐趣,在我,其一是看看神田区〔7〕一带的旧书坊。日本大地震后,想必很是两样了罢,那时是这一带书店颇不少,每当夏晚,常常猬集着一群破衣旧帽的学生。店的左右两壁和中央的大床上都是书,里面深处大抵跪坐着一个精明的掌柜,双目炯炯,从我看去很像一个静踞网上的大蜘蛛,在等候自投罗网者的有限的学费。但我总不免也如别人一样,不觉逡巡而入,去看一通,到底是买几本,弄得很觉得怀里有些空虚。 但那破旧的半月刊《文学的反响》,却也从这样的处所得到的。 我还记得那时买它的目标是很可笑的,不过想看看他们每半月所出版的书名和各国文坛的消息,总算过屠门而大嚼〔8〕,比不过屠门而空咽者好一些,至于进而购读群书的野心,却连梦中也未尝有。但偶然看见其中所载《小约翰》译本的标本,即本书的第五章,却使我非常神往了。几天以后,便跑到南江堂〔9〕去买,没有这书,又跑到丸善书店,也没有,只好就托他向德国去定购。大约三个月之后,这书居然在我手里了,是茀垒斯(AnnaFles)女士的译笔,卷头有赉赫博士(Dr.PaulRache)的序文,《内外国文学丛书》(Biblio^thekdieGe-samt-LitteraturdesIn-und-Auslan^des,verlagvonOttoHendel,Hallea.d.S.)〔10〕之一,价只七十五芬涅〔11〕,即我们的四角,而且还是布面的! 这诚如序文所说,是一篇“象征写实底童话诗”。无韵的诗,成人的童话。因为作者的博识和敏感,或者竟已超过了一般成人的童话了。其中如金虫的生平,菌类的言行,火萤的理想,蚂蚁的平和论,都是实际和幻想的混合。我有些怕,倘不甚留心于生物界现象的,会因此减少若干兴趣。但我预觉也有人爱,只要不失赤子之心,而感到什么地方有着“人性和他们的悲痛之所在的大都市”的人们。 这也诚然是人性的矛盾,而祸福纠缠的悲欢。人在稚齿,追随“旋儿”,与造化为友。福乎祸乎,稍长而竟求知:怎么样,是什么,为什么?于是招来了智识欲之具象化:小鬼头“将知”;逐渐还遇到科学研究的冷酷的精灵:“穿凿”。童年的梦幻撕成粉碎了;科学的研究呢,“所学的一切的开端,是很好的,——只是他钻研得越深,那一切也就越凄凉,越黯淡。”——惟有“号码博士”是幸福者,只要一切的结果,在纸张上变成数目字,他便满足,算是见了光明了。谁想更进,便得苦痛。为什么呢?原因就在他知道若干,却未曾知道一切,遂终于是“人类”之一,不能和自然合体,以天地之心为心。约翰正是寻求着这样一本一看便知一切的书,然而因此反得“将知”,反遇“穿凿”,终不过以“号码博士”为师,增加更多的苦痛。直到他在自身中看见神,将径向“人性和他们的悲痛之所在的大都市”时,才明白这书不在人间,惟从两处可以觅得:一是“旋儿”,已失的原与自然合体的混沌,一是“永终”——死,未到的复与自然合体的混沌。而且分明看见,他们俩本是同舟……。 假如我们在异乡讲演,因为言语不同,有人口译,那是没有法子的,至多,不过怕他遗漏,错误,失了精神。但若译者另外加些解释,申明,摘要,甚而至于阐发,我想,大概是讲者和听者都要讨厌的罢。因此,我也不想再说关于内容的话。 我也不愿意别人劝我去吃他所爱吃的东西,然而我所爱吃的,却往往不自觉地劝人吃。看的东西也一样,《小约翰》即是其一,是自己爱看,又愿意别人也看的书,于是不知不觉,遂有了翻成中文的意思。这意思的发生,大约是很早的,因为我久已觉得仿佛对于作者和读者,负着一宗很大的债了。 然而为什么早不开手的呢?“忙”者,饰辞;大原因仍在很有不懂的处所。看去似乎已经懂,一到拔出笔#p#副标题#e#
484 0 0
鲁迅
相思意已深,白纸书难足。字字苦参商,故要槟郎读。 分明记得约当归,远至樱桃熟。何事菊花时,犹未回乡曲。
477 0 0
陈亚
意见反馈 || 关于我们 || 用户协议 || 隐私保护 || 商务合作
Copyright © 2020-2022 中华文学苑(华文苑) 京ICP备17037819号
Email:artype@163.com QQ:262989474